• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16341

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Night Fury! Gece Hiddeti! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
But it's very realistic. Fakat oldukça gerçekçi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yeah. Good thing we came along when we did. Evet. Gelebiliyorken gelmiş olmamız iyi oldu. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What were you thinking? Bunu yaparken ne düşünüyordunuz? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
If that was Toothless, you could have killed him! Ya bu Toothless olsaydı, onu öldürebilirdiniz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yeah, well, if my chicken had horns, he'd be my yak. Evet, eğer tavuğumun boynuzları olsaydı benim öküzüm olabilirdi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And if I were weak and girly, I'd be my brother. Ve eğer ben de zayıf ve daha kız gibi olsaydım abim olurdum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yeah! Wait. What? Evet! Bekle. Ne? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We saw the Zippleback fire from the sky. Havadan bir Zippleback ateşi gördük. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Did you find something? We did. A fake Night Fury. Bir şey mi buldunuz? Evet. Bir Gece Hiddeti maketi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Where is it? Uh... gone? Nerede? Gitti? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Blown to pieces, actually. Aslında, parçalarına ayrıldı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Eh. Well, what do we have here? Burada neyimiz var? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Smell this. Şunu bir kokla. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Nasty, isn't it? Berbat kokuyor, değil mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Oh, I wanna smell. Put it near my face. Ben de koklamak istiyorum. Onu yüzüme yakın tut. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
This false head was made of dragon skin Bu sahte kafa bir ejderha derisinden yapılmış... Dükkânım! Üzgünüm Gobber. Elimden geleni yapıyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
then covered with ash from a charred Loki tree. ...sonra da bir Loki ağacı külüyle alazlanmış. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Loki tree? Never heard of it. Loki ağacı mı? Onu hiç duymamıştım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
That's because it only grows in one place. Çünkü o sadece bir yerde yetişir. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Outcast island. Serseriler adası. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Oh, no. Hiccup is on Outcast island. Hayır. Hiccup Serseriler adasında. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Really, this is so hard to watch. What now? Gerçekten, bunu izlemesi çok zor. Şimdi ne oldu? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Well, I just thought Stoick raised a smarter boy than this. Stoick'in bundan daha zeki bir oğlan yetiştirdiğini düşünmüştüm. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You'll never save your dragon by sitting in this cell, O hücrede oturarak ve toprağı kazarak... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
digging in the dirt. You need to go get him... and soon! ejderhanı asla kurtaramazsın. Hemen gidip onu alman lazım! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And how would you suggest I do that? By giving Alvin what he wants. Peki, bunu nasıl yapmamı öneriyorsun? Alvin'e istediğini vererek. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We reinforced the floor with cast iron. Yerleri demirle güçlendirdik. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And this one only gets enough water to keep it alive. Ve buna da sadece hayatta kalmasını sağlayacak kadar su veriyoruz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Boy's proven useful already. You'd be quite a sight 1 Çocuk şimdiden yararlı olduğunu kanıtladı. Onun Gece Hiddetiyle Berk'e giderken... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
riding into Berk on his Night Fury. ...oldukça güzel bir manzara oluştururdun. 1 Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I would, wouldn't I? I'll have to change my name. Oluştururdum, değil mi? İsmimi değiştirmeliyim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What's worse than "the Treacherous", ey? "Kalleş"ten daha kötü ne olabilir? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What's wrong with the Night Fury? Gece Hiddeti'nin nesi var? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
He won't eat or drink. He hasn't moved in hours! Ne yiyor ne de içiyor. Saatlerdir kımıldamadı! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Well, keep him alive. Onu canlı tutun. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
If he dies, we lose our leverage with the boy. Eğer o ölürse çocuğa karşı avantajımızı kaybederiz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
G guard, guard! I can't take it! Please! Nöbetçi, nöbetçi! Buna dayanamıyorum! Lütfen! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I'll tell Alvin whatever he wants to know. Alvin'e neyi bilmek istiyorsa söyleyeceğim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Just let me out of here. Yeter ki beni buradan çıkarın. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
That worked a little better in my mind. Bu düşündüğümden daha az işe yaradı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Wow. Thanks. Teşekkürler. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Wait! Take me with you. Bekle. Beni de götür. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You're kidding me, right? No! Benimle dalga geçiyorsun, değil mi? Hayır! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I know how to get around this island. Bu adadan nasıl kurtulacağımızı biliyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I can help you, Hiccup. Please... Sana yardım edebilirim Hiccup. Lütfen... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
let me make it up to you. İzin ver bunu telafi edeyim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Don't make me regret this, Mildew. Beni bunu yaptığıma pişman etme Mildew. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Try a cod. Morina balığını bir dene. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I is it breathing? Nefes alıyor mu? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What, the fish? No, you simpleton! Ne, balık mı? Hayır, seni salak! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
The dragon! Oh, never mind. Ejderha! Neyse, boş ver. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Help me with the muzzle. We have to get it to eat. Şu ağızlığını çıkarmama yardım et. Ona bir şeyler yedirmeliyiz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
If it dies... we die. Eğer o ölürse... biz de ölürüz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Okay, what's the quickest way to get to Toothless? Peki, Toothless'a ulaşmanın en kısa yolu nedir? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Through that lava field. Şu lav yatağından geçmek. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Let's go! No... wait! Hadi gidelim! Hayır... bekle! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You do realize those are wild dragons down there? Oradakilerin vahşi ejderhalar olduğunun farkındasın, değil mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Well, come on, then, let's go. Hadi o zaman gidelim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Uh, let's not. I know what I'm doing, Mildew. Hayır, gitmeyelim. Ben ne yaptığımı biliyorum Mildew. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Just stay behind me. Oh, perfect. Sadece arkamda kal. Harika. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
A 90 pound boy's my human shield. I'm not go... 40 kiloluk çocuk benim kalkanım olacak. Ben gelmiyorum... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
There's the Night Fury! İşte Gece Hiddeti burada. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
No, Mildew! The last thing you wanna do is threaten him. Hayır Mildew! Yapmak isteyeceğin son şey onu tehdit etmektir. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Me? Threaten him? W we have to show him he can trust us. Ben mi? Onu tehdit etmek mi? Ona bize güvenebileceğini göstermeliyiz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's okay. We're not here to hurt you. Sorun yok. Buraya sana zarar vermeye gelmedik. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
That's it, fella. İşte böyle dostum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
He's just getting to know you. O sadece seni tanımaya çalışıyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
They can sense fear, so be relaxed. Onlar korkuyu hissedebilir, onun için rahat ol. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
This is relaxed. Bu rahat halim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
See? He wants to be friends. Gördün mü? O arkadaş olmak istiyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Isn't that nice? Got plenty of friends. Güzel, değil mi? Benim bir sürü arkadaşım var. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We're gonna need a way to get past all those guards Ejderha çukurunda bulunan o korumaları atlatmak için... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
at the dragon pit. ...bir yol bulmamız gerekiyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I think we just found it. Uh, well... Sanırım onu az önce bulduk. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Alvin knows we'll be coming in from the sky. Alvin bizim gökyüzünden geleceğimizi biliyordur. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We have to find another way onto Outcast island. Serseriler adasına gitmenin başka bir yolunu bulmamız gerekiyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Stoick. Is that... Stoick. Yoksa bu... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I think it is. Sanırım o. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
A Night Fury... with my own eyes. Bir Gece Hiddeti... kendi gözlerimle gördüm. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Trader Johann! Trader Johann! Tüccar Johann! Tüccar Johann! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Ah, Outcast! My favorite of all the islands I travel to! Serseriler Adası! Dolaştığım adalar içerisinde en sevdiğim! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
That's right. Look around. Evet. Bir göz atın. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I have weapons of every imaginable description. Hayal edebileceğiniz her türlü silahlarım var. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And a little something special for my friend Alvin. Ve arkadaşım Alvin için de küçük bir sürprizim var. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Whoa! Way better than just punching him. Onu sadece yumruklamaktan daha güzel. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
That felt really good. Is that wrong? Bu gerçekten iyi hissettirdi. Bu yanlış mı? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Now, where's my boy and his dragon? Şimdi, oğlum ve ejderhası nerede? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Remember, dragon training begins and ends with trust... Unutma, ejderha eğitimi güvenle başlayıp güvenle biter... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
both of yours. ...ikiniz için de. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Now, climb on. What? Şimdi, üzerine çık. Ne? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
That's a good boy. Nice dragon. Bu iyi bir oğlan. Güzel ejderha. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Wow. Uh, Mildew on a dragon. Mildew bir ejderhanın üzerinde. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
This is gonna take some getting used to. Buna alışmak biraz zaman alacak. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Eh, why's it doing that? What's happening? Bunu neden yapıyor? Neler oluyor? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's okay, it's okay! Sorun yok, sorun yok! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
He's just never had people on him before. O sadece şimdiye kadar sırtına birilerini bindirmemişti. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
A dragon's hide is dry. Bir ejderhanın postu kurudur. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
The moisture from your hands will soothe him. Ellerindeki ıslaklık onu sakinleştirecektir. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Wha... oh! What's happening? Neler oluyor? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16336
  • 16337
  • 16338
  • 16339
  • 16340
  • 16341
  • 16342
  • 16343
  • 16344
  • 16345
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim