• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16344

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Another way for the animals to overcome their fear Hayvanları korkularından kurtarmanın başka bir yolu da onlara... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
is to show them that dragons are afraid of things too. ...ejderhaların da korktuğu şeyler olduğunu göstermek. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Remember Magnus the Merciless? He was a pretty scary guy. İnsafsız Mangus'u hatırladınız mı? O oldukça korkutucu bir adamdı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I was afraid of him until I learned that he was afraid of the dark. Onun karanlıktan korktuğunu öğrenene kadar ondan korktum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
So during the day, Merciless. And during the night, Tuffnut. O zaman gündüzleri, Merciless. Ve geceleri de, Tuffnut. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hey! That's a real problem. Hey! Bu gerçek bir problem. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I'm just saying, knowing he was afraid of something Demek istediğim korktuğum şeyin de bir şeyden korktuğunu bilmek... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
made him less scary to me. ...onu gözümde daha az korkutucu yapar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yes, so let's show the yaks that dragons are afraid of things too. Evet, o yüzden öküzlere ejderhaların da bir şeylerden korktuğunu gösterelim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I think it's working. Sanırım işe yarıyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Don't worry. Worry? I'm not worried. Endişelenme. Endişelenmek mi? Endişelenmiyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Do I look worried? Endişeli gibi mi görünüyorum? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Bring in everything you need. İhtiyacınız olan her şeyi içeri getirin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We don't know how long we'll need to be hunkered down. İçeride ne kadar kalmamız gerekecek bilmiyoruz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
How's Bucket doing? Look at him. Bucket nasıl? Ona bir bak. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
He usually loves a wheelbarrow ride. O genellikle el arabası sürüşünü sever. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Mulch, I'll take care of Bucket. Mulch, ben Bucket'e göz kulak olurum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You and Gobber go find the kids and bring them here. Sen ve Gobber gidin ve çocukları buraya getirin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hey! Calm down. Get back over here. Hey! Sakin ol. Buraya geri gel. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You know what I'm learning from this? Bundan ne öğrendim biliyor musun? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Chickens are really, well... chicken. Tavuklar gerçekten, şey... tavuklar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What if we showed them how much they have in common with the dragons? Peki ya onlara ejderhalarla ne kadar ortak yönlerinin olduğunu göstersek? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
They both lay eggs, right? Onların ikisi de yumurtluyor, değil mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
A Terrible Terror laid one last week. Korkunç Terörün bitmesine bir hafta kaldı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
All right, see? An egg's an egg, right, ladies? Peki hâlâ, gördünüz mü? Yumurta yumurtadır, değil mi bayanlar? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Until it explodes. Patlayana kadar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Everybody out. The storm is here! Herkes dışarı çıksın. Fırtına başladı! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Wait, we haven't made any progress with the animals. Bekle, hayvanlarla herhangi bir gelişim sağlayamadık. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Your father wants everyone in the great hall. Baban herkesi büyük salonda istiyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Take the others. I need to stay and keep Diğerlerini götür. Benim kalıp hayvanlarla... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
working with the animals. They're still afraid. ...çalışmaya devam etmem gerekiyor. Onlar hâlâ korkuyorlar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You can't get eggs from a frozen chicken. Donmuş bir tavuktan yumurta elde edemezsin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We've got to get the animals in the barn! Hayvanları ahıra koymamız gerekiyor! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
So much for the barn. Ahır için çok fazla. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
There's no other place to hold them! The great hall! Onları koyacak başka yer yok! Büyük salon! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
So we're going to have the dragons and the animals under the same roof? Yani hayvanlarla ejderhaları aynı tavana mı koyacağız? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We know that won't work. We have no choice. Let's go. Bunun işe yaramayacağını biliyoruz. Başka şansımız yok. Hadi gidelim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
All right, keep up. Shepherd them. Peki hâlâ, devam edin. Onlara yol gösterin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
This way! Come on, come on! Let's go! Bu taraftan! Hadi, hadi! Hadi gidelim! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
This way, guys! Bu taraftan, çocuklar! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hey, I've got this under control. Hey, bu kontrolüm altında. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Ow. Okay, everything hurts. Tamam, her şey acıtıyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Where are you going? I'm going after them! Sen nereye gidiyorsun? Onların peşinden gidiyorum! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Forget it, Hiccup! Unut bunu, Hiccup! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We'll never get them rounded up in this storm! Bu fırtınada onları asla toplayamayız! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
With Toothless, I can. I have to try. Toothless'la yapabilirim. Denemeliyim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
If I don't, we starve to death. Eğer yapmazsam, açlıktan ölebiliriz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
No, your father would kill me if I left you out here. Hayır, eğer seni burada bırakırsam baban beni öldürür. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Sorry, Gobber. Hiccup, come back here! Üzgünüm, Gobber. Hiccup, buraya geri gel! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Astrid, will you talk some sense... Oh, not you too! Astrid, biraz akıl verir misin... Ah, sende mi! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Astrid! You're not going with... Astrid! Onunla beraber gitmiyorsun... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Get back here, all of you! Hepiniz buraya geri gelin! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Move those tables against the doors! O masaları kapıların arkasına koyun! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Stoick, the barn's been destroyed! The animals have scattered. Stoick, ahır yıkıldı! Hayvanlar dağıldı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Where's Hiccup and the others? Hiccup ve diğerleri nerede? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I tried to stop him, Stoick. They went after the animals. Onları durdurmaya çalıştım, Stoick. Onlar hayvanların peşinden gittiler. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I caught these two. Bu ikisini yakaladım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I figured at least with these, we'd be able to start a new herd. En azından bu ikisiyle yeni bir sürü yapabiliriz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You might want to take another look, Mulch. Bir daha baksan iyi olur, Mulch. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Oh, uh, never mind, boys. Ay, boş verin, çocuklar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You find as many as you can! We'll herd them back to the great hall. Olabildiğince fazla bulmaya çalışın! Onları büyük salonda toplamamız gerekiyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Can we swing by my house? I'd like to get my heavy coat. Benim evime dönebilir miyiz? Kalın ceketimi almak istiyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Check this out. I'm so cold, I can't feel my face! Şuna bak. O kadar üşüdüm ki, yüzümü hissetmiyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Didn't feel it. Bunu hissetmedim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
That takes all the fun out of it. Bu tüm eğlenceyi bozuyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
There they are. Come on! İste oradalar. Hadi! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yaks to the left! Chickens to the right! Öküzler sola! Tavuklar sağa! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hey, I'm flying here! Hey, burada uçmaya çalışıyorum! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Chickens, over here! Tavuklar, bu tarafa! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Follow me this way, come on! Buradan takip edin beni, hadi! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Sheep! Hey, sheep! This way! Baa! Koyun! Hey, koyun! Bu taraftan! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Baa! Baa! Hey, it's working! Hey, işe yarıyor! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I got them! Yakaladım onları! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Gotcha! Yakaladım sizi! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Snotlout, what are you doing? You're all over the place. Snotlout, ne yapıyorsun? Her tarafta sen varsın. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You try herding chickens with a dragon that doesn't listen to you! Seni dinlemeyen bir ejderhayla tavukları gütmeye çalışıyorum! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hiccup! Stray sheep! Hiccup! Başıboş koyun! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Good job, bud. İyi iş, dostum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hiccup, the storm is getting worse. I can't see anything. Hiccup, fırtına kötüleşmeye başlıyor. Bir şey göremiyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Come on, bud, give us some light. Hadi dostum, bize biraz ışık ver. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Stray yaks, 12:00! I see them, and they are huge! Başıboş öküzler, saat 12:00 yönünde! Gördüm onları ve onlar çok büyük! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I got the yaks. Öküzleri yakaladım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Put me down! Right now! Beni aşağı indir! Hemen şimdi! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Do I look like a yak to you? Sana bir öküz gibi mi görünüyorum? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You shouldn't be out here, Hiccup. Dad, I'm sorry I let you down. Burada olmaman gerekiyor, Hiccup. Baba, üzgünüm seni hayal kırıklığına uğrattım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's not your fault, son. I'm taking you back. Senin suçun değil, evlat. Seni geri götürüyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Which way? Follow our tracks. Hangi taraftan? İzlerimizi takip et. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
So much for that idea. Bu fikir için çok geç. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Sir, what do we do now? Efendim, şimdi ne yapacağız? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Everyone, come together. Herkes, bir araya toplansın. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What are they doing? They're protecting us. Onlar ne yapıyor? Bizi koruyorlar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's their natural instinct. Bu onların doğal içgüdüsü. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Your dragons are really something, son. Ejderhaların gerçekten işe yarıyor, evlat. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yeah, they are. Evet, öyle. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
They're back, and they're all right! Geri döndüler ve hepsi iyi durumda! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And the animals are all right too. Ve hayvanlar da iyi durumda. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Uh oh. Here come the dragons. İşte ejderhalar da geliyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Will you look at that! Hey, everyone! Buna bakar mısınız! Hey millet! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
The chickens are laying eggs again. Tavuklar yine yumurtlamaya başladı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I was right. Chickens do lay eggs. Haklıydım. Tavuklar yumurtluyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16339
  • 16340
  • 16341
  • 16342
  • 16343
  • 16344
  • 16345
  • 16346
  • 16347
  • 16348
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim