Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163257
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Another way. | Başka bir yol. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| Ascension is broken, I'm going to put it right. | Işığa yükselme yolu kırıldı, düzeltmem lazım. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| Better? You think you can do better? | Daha iyi? Daha iyisini yapabileceğini mi düşünüyorsun? | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| You're signing a death warrant for everyone here. | Buradaki herkes için ölüm garantisi imzalıyorsun. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| There's going to be reborns everywhere. | Her yerde hayata dönenler olacak. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| You've got no time. No time. | Hiç vakit kalmadı. Kalmadı. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| Dad, I have things here worth thousands of pounds on eBay. | Baba, burada eBay'de binlerce pound eden eşyalarım var. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| I refuse to rush. | Acele etmeyi reddediyorum. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| Yeah. Why rush? | Evet. Neden acele edelim ki? | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| Tortoise always wins. | Tosbağa her zaman kazanır. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| I'm here to take you with me, Mac. | Buraya seni götürmeye geldim, Mac. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| Somewhere I can persuade Paul to follow. | Paulu'un takip etmesini sağlayabileceğim bir yere. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| You're taking me hostage? | Beni rehin mi alıyorsun? | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| That's about the most efficient way of putting it. | Bu işleri yoluna koymanın en etkili yolu. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| Because he's stronger than me in every way... | Çünkü o benden her açıdan güçlü... | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| except one. | bir açı hariç. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| He has people he cares about. | Onun önemsediği insanlar var. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| I'm his weakness? | Ben onun zayıf yönü müyüm? | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| And I intend to take full advantage of that fact. | Ve ben de bu gerçeğin tüm avantajını kullanmaya niyetliyim. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| Come on, Mac. Hurry up. | Hadi, Mac. Çabuk ol. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| Don't make me hurt your dad, Mac, because I am this close. | Babanın canını yaktırtma bana Mac, çünkü bu kadar yakınım. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| Get a move on. | Gidiyoruz haydi. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| Paul, kitchen. Anna, get some clothes. | Paul, mutfak. Anna, bazı kıyafetler getir. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| Jay, call your mum. | Jay, anneni ara. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| You've got five minutes. | Beş dakikan var. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| What I saw you do... | Yaptığını gördüğüm şey... | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| Best to forget about that, Mum. | En iyisi unutman anne. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| Sometimes, I'd sit outside your room listening to you have nightmares. | Bazen, odanın önünde oturup kabuslarını dinliyorum. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| I don't know whether to be scared for you or scared of you. | Senin için mi yoksa senden mi korkmalıyım bilmiyorum. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| I'm going to make you proud of me, Mum. | Benimle gurur duymanı sağlayacağım anne. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| I'm a teeny tiny bit claustrophobic, | Ben klostrofobik bir yavru kuşum, | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| so if you could leave the light on... Shut up. | eğer ışıkları açık bırakırsan... Kapa çeneni. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| Can you knock?! | Kapıyı çalmayı bilir misin?! | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| Where's that stripy hoodie of yours? | Senin çizgili beren nerede? | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| Have you packed all the food? We need to move quickly. | Bütün yiyecekleri paketledin mi? Acele etmemiz gerek. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| You make one move towards my family. | Aileme doğru tek bir hareket yap. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| Jesus. That almost sounded grown up, then. | Bu neredeyse yetişkin birindenmiş gibi geliyor. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| That was very manly, very good. | Bu çok erkekçeydi, çok iyi. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| I meant... | Ben... | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| I mean it. You know, it's interesting, isn't it? | Ben ciddiyim. Bu ilginç değil mi? | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| When I kill, | Ben öldürdüğümde, | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| people can come back. | insanlar geri gelebiliyor. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| But then when you kill, people are wiped from existence. | Ama sonra sen onları öldürdüğünde tamamen siliniyorlar. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| Yeah? Why's that interesting? | Yani? Nesi bu kadar ilginç? | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| Because I'm the one people think is the monster. | Çünkü insanların canavar diye düşündükleri kişi benim. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| And today, you killed the one person I had left that I loved. | Ve bugün, kalan tek sevdiğim kişiyi öldürdün. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| And I wanted you to feel similar pain. | Ve ben de aynı acıyı hissetmeni istiyorum. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| Me and you, we're the same. | Ben ve sen, biz aynıyız. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| I'm the chosen one of my people. | Ben insanlarımın seçilmişiyim. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| You're the chosen one of yours. Nah, we're not alike. | Sen de seninkilerin seçilmişisin. Hayır, biz aynı değiliz. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| I will find a way... | Canını yakmanın bir | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| to hurt you. | yolunu bulacağım. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| To kill you. | Seni öldürmenin. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| I didn't come back to be a monster. | Ben canavar olmak için dönmedim. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| D'you hear me? | Beni duyuyor musun? | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| I'll find a way to help you. | Sana yardım etmenin bir yolunu bulacağım. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| Free you. No, good luck with that. | Seni özgür kılmanın. Hayır, sana iyi şanslar. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| You have been NOTHING but helpful so far. | Şimdiye kadar hiç yardımcı olamadın. | The Fades Episode #1.5-1 | 2011 | |
| Likely(!) Kaboosh. | Aynen. | The Fades Episode #1.5-2 | 2011 | |
| Oh, do you now? | Şimdi mi? | The Fades Episode #1.5-2 | 2011 | |
| Oh, don't mind me. I'll just be quiet in the corner. | Siz bana aldırmayın. Köşede sessizce otururum. | The Fades Episode #1.5-2 | 2011 | |
| Full scale evacuation? Great! You're just what I need(!) | Tam kapsamlı tahliye mi? Harika! Tek eksiğim sendin. | The Fades Episode #1.5-2 | 2011 | |
| Oh, I think I should have a knife at your throat right now. | Ben, gırtlağına bıçak sokmalıyım diye düşünüyorum. | The Fades Episode #1.5-2 | 2011 | |
| Sarah! Oh... | Sarah! | The Fades Episode #1.5-2 | 2011 | |
| Oh, shit. Mum? | Hay ben. Anne? | The Fades Episode #1.5-2 | 2011 | |
| Oh... Hello, stranger still. | Merhaba, hâla yabancı. | The Fades Episode #1.5-2 | 2011 | |
| Sorry, who are you? Oh, Vicky, this is... Dr Tremlett, right? | Pardon, kimsiniz? Vicky, bu Dr. Tremlet'ti değil mi? | The Fades Episode #1.5-2 | 2011 | |
| Oh, speak of the fucking devil. Where have you been? | İti an çomağı hazırla. Nerelerdeydin? | The Fades Episode #1.5-2 | 2011 | |
| BANGING That's it. That's it. | İşte bu. İşte bu. | The Fades Episode #1.5-2 | 2011 | |
| Dad, Dad? Aw, it's gone to answerphone. | Baba, baba? Telesekretere geçti. | The Fades Episode #1.5-2 | 2011 | |
| Flash this! Hmm. | Bunu gör o zaman! | The Fades Episode #1.5-2 | 2011 | |
| He's getting away! MACHINE GUN FIRE | Kaçıyor! | The Fades Episode #1.5-2 | 2011 | |
| Oh, shit. | Hay ben. | The Fades Episode #1.5-2 | 2011 | |
| MAC'S DAD: Come on, Mac. Hurry up. | Hadi, Mac. Çabuk ol. | The Fades Episode #1.5-2 | 2011 | |
| Erm, where's that stripy hoodie of yours? | Senin çizgili beren nerede? | The Fades Episode #1.5-2 | 2011 | |
| That's my best friend, Paul. I'm not listening. | O da benim en iyi arkadaşım, Paul. Dinlemiyorum. | The Fades Episode #1.6-1 | 2011 | |
| I told my son he scared me. | Oğluma beni korkuttuğunu söyledim. | The Fades Episode #1.6-1 | 2011 | |
| If Paul re opens ascension, he'll obliterate us all. | Eğer Paul yükselişi yeniden açarsa, hepimizi yok edecek. | The Fades Episode #1.6-1 | 2011 | |
| Shall I guess? | Tahmin mi etmeliyim? | The Fades Episode #1.6-1 | 2011 | |
| "I can't let you sodomise these angels. No. | "Bu meleklerle ilişkiye girmenize izin veremem. Hayır. | The Fades Episode #1.6-1 | 2011 | |
| Go near him and I'll shoot. | Onun yanına yaklaş, seni vururum. | The Fades Episode #1.6-1 | 2011 | |
| There once was an orphan called Neil... | Zamanında Neil denilen bir yetim vardı | The Fades Episode #1.6-1 | 2011 | |
| Helen's dead. Higgy's dead. Maddie's dead. | Helen öldü. Higgy öldü. Maddie öldü. | The Fades Episode #1.6-1 | 2011 | |
| Ever heard of the oldies? | Eski şarkılarda söylenir ya. | The Fades Episode #1.6-1 | 2011 | |
| Bad news... | Kötü haber. | The Fades Episode #1.6-1 | 2011 | |
| Nurse Evelyn! Nurse Evelyn! | Hemşire Evelyn! Hemşire Evelyn! | The Fall-1 | 2006 | |
| I have a message for you. In English! | Size bir mesajım var. İngilizce! Size bir mesajım var. İngilizce yazdım! Size bir mesajım var. İngilizce yazdım! | The Fall-1 | 2006 | |
| And here we go. | İşte burada. Şuradan başlayalım. Şuradan başlayalım. | The Fall-1 | 2006 | |
| Now, look, here's the list of all the patients we've had in the ward in the last month. | Bak, geçen ay koğuşta kalan bütün hastaların listesi. Şimdi, geçen ay içinde koğuşta kalan hastaların listesi burada. Şimdi, geçen ay içinde koğuşta kalan hastaların listesi burada. | The Fall-1 | 2006 | |
| Thank you, Nurse. | Teşekkürler, hemşire. Teşekkür ederim, Hemşire. Teşekkür ederim, Hemşire. | The Fall-1 | 2006 | |
| You're Alexandria? Yes. | Sen Alexandria mısın? Evet. Alexandria sen misin? Evet. Alexandria sen misin? Evet. | The Fall-1 | 2006 | |
| Your note came in, and landed on my lap. | Notun buraya geldi ve kucağıma düştü. Yazdığın not gelip kucağıma kondu. Yazdığın not gelip kucağıma kondu. | The Fall-1 | 2006 | |
| Couldn't even understand it. It's written in gibberish or something. | Anlayamadım bir türlü. Gevelemece dilinde yazılmış gibi. Hiç anlayamadım. Manasızca yazılmıştı. Hiç anlayamadım. Manasızca yazılmıştı. | The Fall-1 | 2006 | |
| You didn't understand it, didn't you, didn't understand it, it's not for you. | Anlamamışsın, anlamamış, anlamamışsın, sana değil zaten. Anlamadın, anlamadın mı, anlamadın onu, sana değildi. Anlamadın, anlamadın mı, anlamadın onu, sana değildi. | The Fall-1 | 2006 | |
| My name's Roy. | Benim adım Roy. | The Fall-1 | 2006 | |
| How'd you hurt your arm? I fell. | Nasıl kırdın kolunu? Düştüm. Kolunu nasıl sakatladın? Düştüm. Kolunu nasıl sakatladın? Düştüm. | The Fall-1 | 2006 | |
| I was picking oranges. | Portakal topluyordum. | The Fall-1 | 2006 | |
| How do you go to the potty? | Lazımlığa nasıl gidiyorsun? Helaya nasıl gidiyorsun? Helaya nasıl gidiyorsun? | The Fall-1 | 2006 | |
| I don't. They let me go right here. | Gitmiyorum. Tuvaletimi burada yapıyorum. Gitmiyorum. İşimi burada gördürüyorlar. Gitmiyorum. İşimi burada gördürüyorlar. | The Fall-1 | 2006 | |
| In bed? Yeah, it's true. | Yatakta mı? Evet, öyle. Yatakta mı? Evet, aynen öyle. Yatakta mı? Evet, aynen öyle. | The Fall-1 | 2006 |