• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163191

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I think maybe it would be good if we didn't talk for a while. Bence bir süre konuşmazsak belki daha iyi olur. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
You think so? Öyle düşünüyorsan? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Yeah. Yep. Evet.Öyle. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Okay. Okay. Bye. Tamam. Tamam. Hoşçakal. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
The reason why, like, I didn't want to go... Gitmek istemedim çünkü... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Thanks. Yeah, no worries. Teşekkürler. Birşey değil. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I just think, like, you shouldn't drink so much. Bence bu kadar fazla içmemelisin. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
It's only my third beer. Bu sadece üçüncü biram. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I just kissed Jennifer. Jennifer'i biraz önce öptüm. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Are you mad at me? Why would I be mad at you? Bana karşı kızgın mısın? Sana neden kızgın olayım? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I don't know. 'Cause she's all, like, used goods. Bilmem. 'çünkü o sanki sürekli kullanılmış biri gibi. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I was joking. No, it's just like... Şaka yapıyordum. Sadece... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
You shouldn't say things like that. Bu gibi şeyler söylememelisin. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
You shouldn't be with people if you don't respect them. Eğer saygı duymuyorsan insanlarla birlikte olmamalısın. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I do. I do. Duyuyorum. Duyuyorum. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
It's just like... Sadece sanki... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I don't know. I kind of felt like I was, like, cheating on Stephanie. Bilmiyorum. Sadece sanki Stephanie'yi aldatıyor gibi hissettim kendimi The Exploding Girl-1 2009 info-icon
You know that girl I told you about, like, from school? Hani sana bahsettiğim kız, okuldaki? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
You're not even dating her. Onunla daha çıkmıyorsun bile. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I know, but I was, like, gonna call her earlier... Biliyorum, ama, ona daha önce teklif edecektim... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
...like you said I should. Senin tavsiye ettiğin gibi. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Don't call her now. Ona hemen teklif etme. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Ivy, do you like me? Ivy, beni seviyor musun? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
You know I like you. Seni sevdiğimi biliyorsun. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Yeah, but, like, as a friend, right? Evet ama arkadaş gibi, değil mi? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
And... is that, like, it? peki... hepsi bu kadar mı? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Al, do you have a cigarette? Al, sigaran var mı? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
No, but I could get one. Yok, ama bir tane bulabilirim. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Do you think you could find one? Maybe we'll share it. Sence bulabilir misin? Belki birlikte içebiliriz. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I need to go downstairs right now. Hemen aşağı inmem gerekiyor. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Why? What's... Are you not okay? No. Move. Neden? Birşey m... İyi değil misin? Hayır. Hadi. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Can you get it? Çıkabilir misin? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Here. Thank you. So this is it. Ver.Teşekkür ederim. İşte bu. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
This is, like, the main area? Wow. Burası sanki merkez gibi? Vaov. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Okay. Come here. Tamam. Buraya gel. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I don't know where Mike is. He went to go get some feed or something. Mike'ın nerede olduğunu bilmiyorum. Biraz yem ya da başka birşeyler getirmeye gitmiştir. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
This is the main roost. Bu esas kafes. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Yeah. Oh, they're cute. Evet. Oh, Çok sevimliler. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Aren't they? Uh huh. değil mi? hı hı. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
These one's in the front are called tippets. Uh huh. Şu öndekilere yakalı kuş diyorlar. hı hı The Exploding Girl-1 2009 info-icon
They got, like, shorter beaks, and they can't stay up in the air as long. Daha kısa gagaları var, ve havada uzun süre kalamıyorlar. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
But the ones in the back, in that back area? They're called flights. Ama şu arkadakiler, şu arka taraftakiler? Onlara firar diyorlar. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
They have much longer beaks, and they're kind of red. Çok daha uzun gagaları var ve sanki kırmızı gibi. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Really cool. Yeah, they're beautiful, huh? Gerçekten çok güzel. Evet, güzeller, değil mi? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
It's okay, it's okay. It's okay. Yok birşey. Yok birşey Yok birşey. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Look. Come here. Bak. Buraya gel. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
There's a baby? Yeah. They're two days old. Yavru mu var? Ever. Daha iki günlükler. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Ohh. I know. Ohh. Biliyorum. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
They're beautiful, aren't they? Onlar güzel, değil mi? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Yeah. They're so tiny. Evet. Onlar minnacık. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
In eight days their eyes will open. Oh, my God. Sekiz günde gözleri açılacak. Aman Tanrım. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Oh, my... Can you touch them? Yeah. Oh, Tanrım... Onlara dokunabilir misin? Evet. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Their mother won't reject them? No. Anneleri onları reddetmez mi? Hayır. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
They've been around humans. Onlar insanlara alışkınlar. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
You can't leave them in the sun too long though. Yine de onları güneşte çok tutamazsın. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Can I touch it? Yeah. Dokunabilir miyim? Tabii. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Wow. They're so sweet. Yeah. Vaoov. Çok sevimliler. Evet. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
They're beautiful, aren't they? Güzeller, değil mi? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
They're so sweet. Çok tatlılar. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Hey, can I come in? Yeah. Hey, içeri girebilir miyim? Evet. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Hey, so when you get up tomorrow... Hey, yarın kaçta kalkıyorsun... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
...can you get me up as well, so I have time to take a shower? beni de kaldırabilir misin, duş almak için zamanım olur? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Sure. All right. Thanks. Elbette. Tamam. Teşekkürler. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I just... Feel like... Ben... sanırım... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I shouldn't have said that. Sana öyle söylememeliydim. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
About what? That I like you. Nasıl? Seni sevdiğimi. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
'Cause I know we're... we're friends... Çünkü biliyorum biz... biz arkadaşız... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
...and... I don't want that to change. Ve... bunun değişmesini istemem. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I don't want you to feel like... Ve senin de sahip olduğumuz ilişkiyi... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I'm trying to compromise what we have. bozmaya çalıştığımı düşünmeni istemem. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Like, I've known you forever, and I'm sorry that... Seni hep biliyordum, üzgünüm... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Like, I don't want to mess things up between us, you know? aramızdakini mahvetmek istemem, anlıyor musun? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
All right. Good night. Tamam. İyi geceler. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Hey, dude. Hey. Selam, arkadaşım. Selam. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Thanks for coming to get us. Yeah, you bet. Bizi almaya geldiğin için minnettarım. Evet, eminim öyledir. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Hey, Cary. Hey, man. Selam, Cary. Selam, dostum. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
How you doin'? Good. How are you? Nasıl gidiyor? iyi. Sen nasılsın? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Good. Thank you. Hi. İyiyim. Teşekkür ederim. Selam. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Get the trunk? There you go. Hi. Bavulu aldın mı? Buraya koy. Selam. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Thanks. Yeah. Teşekkürler. Oldu. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Is that it? Yeah. Hepsi bu mu? Evet. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Okay. Two months, right? Tamam. Sadece İki ay, oldu mu? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Yeah. I'll call you when we get there. Okay. Evet. Oraya varınca seni ararım. Tamam. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
It was great. Çok güzeldi. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Drive carefully, will you? Yeah, you got it. Dikkatli kullan olur mu? Evet mesajı aldın. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Bye. Okay. Bye. Görüşürüz. Tamam. Görüşürüz. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Sorry about the plant. My mom insisted that I take it. Çiçek için kusura bakma. Annem almam için ısrar etti. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Can you guys fit back there okay? Yeah. Siz arkaya sığabilecek misiniz? Evet. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Wow. It's nice. Yeah. You know. Vaov. Güzelmiş bu. Evet. Anlarsın ya işte. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
ERNIE: 21 straight lines, five yards apart, 5'er yard aralıklarla 21 düz çizgi, 5'er yard aralıklarla 21 düz çizgi... The Express-1 2008 info-icon
that's a football field. işte bu bir futbol sahası. ...işte bu bir futbol sahası. The Express-1 2008 info-icon
But there are other lines, ones you don't see, Fakat başka çizgilerde vardır, bir ülkenin tüm yollarını, Fakat başka çizgiler de vardır, bir ülkenin tüm yollarını... The Express-1 2008 info-icon
that run deeper and wider, all the way through a country, baştan başa daha derin ve daha geniş, kaplasa bile göremeyeceğiniz, ...baştanbaşa daha derin ve daha geniş, kaplasa bile göremeyeceğiniz... The Express-1 2008 info-icon
and aren't part of any game. ve hiç bir oyunun parçası olmayan. ...ve hiç bir oyunun parçası olmayan. The Express-1 2008 info-icon
SARETTE: Strong load right, 42 shovel pass. On one. On one. Güçlü taraftan sağa, 42 kepçe pas. İlk seferde. İlk seferde. The Express-1 2008 info-icon
Ready? ALL: Break! Hazır? Hazır! The Express-1 2008 info-icon
SARETTE: Whiskey, whiskey, 33! Viski, viski, 33! The Express-1 2008 info-icon
Been waiting for this, spook. Bunu mu bekliyorsun, hortlak kılıklı. The Express-1 2008 info-icon
(STAMMERING) I found another Pepsi. Başka bir pepsi daha buldum. The Express-1 2008 info-icon
12 full ounces, that's a lot 12 full ounces, that's a lot 12 tam şişe, bu çok fazla 12 tam şişe, bu çok fazla 12 tam şişe, bu çok fazla 12 tam şişe, bu çok fazla... The Express-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163186
  • 163187
  • 163188
  • 163189
  • 163190
  • 163191
  • 163192
  • 163193
  • 163194
  • 163195
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim