• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163184

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Justice is what keeps us safe as a society. Ordered. Adalet bizi bir toplum olarak güvende tutar. Düzen getirir. The Experiment-3 2010 info-icon
Well, justice is... Well, it starts wars. An eye for an eye for an eye. Adalet, savaşları başlatır. Göze göz, o göze göz... The Experiment-3 2010 info-icon
It takes a turning of the cheek for this species to evolve. Bu türün gelişebilmesi için, kötülüğe kötülükle yanıt vermeyi bırakmalıyız. The Experiment-3 2010 info-icon
So, you're the one who knows what it's going to take Demek insan ırkının gelişebilmesi için neyin gerekli olduğunu... The Experiment-3 2010 info-icon
for the human species to evolve. ...bilen kişi de sensin. The Experiment-3 2010 info-icon
Just regurgitating what people a lot smarter than me have been saying Sadece çok çok uzun zamandan beri, benden çok zeki insanların... The Experiment-3 2010 info-icon
for a long, long time. ...söylediği bir şeyi tekrarlıyorum. The Experiment-3 2010 info-icon
Look what I found. Take it. That ought to boost your blood sugar. Bak ne buldum. Al. Kan şekerini yükseltmesi lazım. The Experiment-3 2010 info-icon
No, it won't. Hayır yapmaz. The Experiment-3 2010 info-icon
Yeah, there's a lot of carbohydrates in there. Bunda bir sürü karbonhidrat var. The Experiment-3 2010 info-icon
It's like the world's cheapest bread. It's going to turn to sugar. Trust me. Dünyanın en ucuz ekmeği gibi. Şekere dönüşecektir. Güven bana. The Experiment-3 2010 info-icon
Yeah, it won't turn to insulin, though. Ama insüline dönüşmez değil mi? The Experiment-3 2010 info-icon
I thought you didn't need insulin. İnsüline ihtiyacın olduğunu sanmıyorum. The Experiment-3 2010 info-icon
Fibbed. Küçük bir yalan. The Experiment-3 2010 info-icon
If they wouldn't let me bring it down here, I figured I could tough it out. Eğer buraya getirmeme izin vermiyorlarsa... The Experiment-3 2010 info-icon
Benjy... Fifty one. Benjy... 51. The Experiment-3 2010 info-icon
Listen, you can't play around with this. I got to let them know immediately. Dinle, bu şekilde daha fazla dayanamazsın. Bunu hemen öğrenmelerini sağlayacağım. The Experiment-3 2010 info-icon
I mean, they need to know. I got to get you out of here. Yani bunu bilmeleri gerek. Seni buradan çıkarttıracağım. The Experiment-3 2010 info-icon
You don't understand. You could die. Anlamıyorsun. Ölebilirsin. The Experiment-3 2010 info-icon
Not if I get the insulin. Eğer insülin bulursam değil. The Experiment-3 2010 info-icon
Flying Man is a fraud. Uçan adam bir sahtekar. Uçan adam bir sahtekâr. The Experiment-3 2010 info-icon
Yeah. It's stupid. It's a stupid, shitty, fat lie. Just like me. Evet aptalca. Aptalca, pis, koca bir yalan. Tıpkı benim gibi. The Experiment-3 2010 info-icon
He's just a man that flies. O sadece uçan bir adam. The Experiment-3 2010 info-icon
I need this. I need to stop being a fraud. Buna ihtiyacım var. Bu sahtekarlığa bir son vermem gerek. Buna ihtiyacım var. Bu sahtekârlığa bir son vermem gerek. The Experiment-3 2010 info-icon
I need for once to have something to show for myself. Bir kere olsun kendim için yapacağım bir şeye ihtiyacım var. The Experiment-3 2010 info-icon
Please, 77. Please. Lütfen 77. Lütfen. The Experiment-3 2010 info-icon
What the fuck you doing? Jesus! Sen ne bok yapıyorsun? Tanrım! The Experiment-3 2010 info-icon
Don't beat your shit off next to me. I'm not beating my shit. Fuck off. Benim yanımda çavuşu tokatlama. Çavuşu tokatlamıyorum. Siktir git. The Experiment-3 2010 info-icon
I'll give you a thousand of my own money. Sana cebimden 1000 dolar veririm. The Experiment-3 2010 info-icon
He should just go. Buradan gitse yeter. The Experiment-3 2010 info-icon
Listen, man, there's insulin in his bag. Can you get it? Dinle dostum, çantasında insülin var. Onu alabilir misin? The Experiment-3 2010 info-icon
You know that's not allowed. Buna izin olmadığını biliyorsun. The Experiment-3 2010 info-icon
I'll give you two. Two thousand. Sana iki bin veririm. The Experiment-3 2010 info-icon
Two thousand, man. He needs it. İki bin adamım. Buna ihtiyacı var. The Experiment-3 2010 info-icon
I don't need the money. Paraya ihtiyacım yok. The Experiment-3 2010 info-icon
Twenty two. Get up. 22. Kalk bakalım. The Experiment-3 2010 info-icon
Lucky for us, there's no cameras in here. Şansımıza burada hiç kamera yok. The Experiment-3 2010 info-icon
All right, so if we're going to do this, you can't tell anybody. Eğer bunu yapacaksak, bundan kimseye bahsedemezsin. The Experiment-3 2010 info-icon
The fuck are you talking about? Sen ne sikimden bahsediyorsun? The Experiment-3 2010 info-icon
All I want is a blow job. That's it. Tek istediğim ağzına alman. O kadar. The Experiment-3 2010 info-icon
Come on. Just get down on your knees. Haydi. Sadece çök şu dizlerinin üstüne. Hadi. Sadece çök şu dizlerinin üstüne. The Experiment-3 2010 info-icon
Yeah. I'm going to go back to my cell... Ben hücreme geri dönüyorum... The Experiment-3 2010 info-icon
First, you get down on your knees, all right? All right? Önce dizlerinin üzerine çök? Oldu mu? The Experiment-3 2010 info-icon
I want to go back to my cell. Hücreme geri dönmek istiyorum. The Experiment-3 2010 info-icon
You will soon enough. But first you're going to suck my dick. Yakında döneceksin. Ama önce aletimi emeceksin. The Experiment-3 2010 info-icon
Suck it yourself. Git kendin em. The Experiment-3 2010 info-icon
Get down on your knees. Get down on your fucking knees. Çök dizlerinin üstüne. Çök şu lanet dizlerinin üstüne. The Experiment-3 2010 info-icon
What is that prisoner doing out of his cell? Bu mahkum hücresinin dışında ne arıyor? Bu mahkûm hücresinin dışında ne arıyor? The Experiment-3 2010 info-icon
He had something to tell me about number 77. Bana 77 numara ile ilgili bir şeyler söylemek üzereydi. The Experiment-3 2010 info-icon
He didn't want to say it in front of the others. Öbürlerinin önünde söylemek istemedi. The Experiment-3 2010 info-icon
Seventy seven? Yeah. 77 mi? Evet. The Experiment-3 2010 info-icon
Is that true? Yeah, that's true. Bu doğru mu? Evet, doğru. The Experiment-3 2010 info-icon
No, I'm asking him. Is that true? Ben ona sordum. Bu doğru mu? The Experiment-3 2010 info-icon
It's true. It's true. Doğru. Doğru. The Experiment-3 2010 info-icon
Barris. Thank God I found you. You got to come quick. Barris. Tanrıya şükür seni buldum. Hemen gelmelisin. The Experiment-3 2010 info-icon
I need you to empty your pockets for me then. Benim için ceplerini boşalt bakalım o zaman. The Experiment-3 2010 info-icon
Empty your pockets, Bosch. Empty that pocket right there. Ceplerini boşalt Bosch. Tam oraya ceplerini boşalt. The Experiment-3 2010 info-icon
You know that nothing from the outside world enters into this cell block. Dış dünyadan hiçbir şeyin hücre bloğuna giremeyeceğini biliyorsun değil mi? The Experiment-3 2010 info-icon
You know that, right? I mean, I was... Bunu biliyorsun değil mi? Ben sadece... The Experiment-3 2010 info-icon
Quiet. Shut up. Sessiz ol. Kapa çeneni. The Experiment-3 2010 info-icon
They're trying to get you to undermine me. I know you would never do that. Benim ayağımı kaydırman için çalışıyorlar. Bunu hiç bir zaman yapmayacağını biliyorum. The Experiment-3 2010 info-icon
Who asked you to do that? Bunu yapmanı senden kim istedi? The Experiment-3 2010 info-icon
You tell me and all will be forgiven. Söyle bana ve tüm bunlar affedilsin. The Experiment-3 2010 info-icon
We need to talk later about this. Bunun hakkında sonra konuşmamız gerekecek. The Experiment-3 2010 info-icon
As you can see, Görebildiğin gibi... The Experiment-3 2010 info-icon
I'm a reasonable man. ...ben mantıklı bir adamım. The Experiment-3 2010 info-icon
I'm not the monster that you somehow conjured up in your head. Bir şekilde kafanda uydurduğun bir canavar değilim ben. The Experiment-3 2010 info-icon
I've been given a position, Bana talep etmediğim... The Experiment-3 2010 info-icon
didn't ask for it. ...bir pozisyon verildi. The Experiment-3 2010 info-icon
In some ways it would've been easier if I was just a prisoner. Eğer sadece bir mahkum olsaydım, bazı işler daha kolay olurdu. Eğer sadece bir mahkûm olsaydım, bazı işler daha kolay olurdu. The Experiment-3 2010 info-icon
Like you. I doubt that very much. Senin gibi. Bundan oldukça şüpheliyim. The Experiment-3 2010 info-icon
You broke the rules again, 77. Kuralları yine çiğnedin 77. The Experiment-3 2010 info-icon
The guy could've died if he didn't get his insulin... Adam insülinini almazsa ölebilirdi... The Experiment-3 2010 info-icon
"The guy could've died if he didn't get his insulin." "Adam insülinini almazsa ölebilirdi." The Experiment-3 2010 info-icon
"Guy could've died if he didn't get his insulin." Adam insülinini almazsa ölebilirdi. The Experiment-3 2010 info-icon
A guy could've died if he didn't get his insulin! Adam insülinini almazsa ölebilirdi! The Experiment-3 2010 info-icon
When you speak, can you hear yourself? Söylediklerini kulakların işitiyor mu? The Experiment-3 2010 info-icon
What do you think is on the other side of those cameras? Bu kameraların öte tarafında ne olduğunu düşünüyorsun? The Experiment-3 2010 info-icon
We are being watched Günün 24 saati... The Experiment-3 2010 info-icon
24 hours a day by people who know what they are doing. ...ne yaptığını bilen insanlar tarafından izleniyoruz. The Experiment-3 2010 info-icon
Do you think that if there was even a chance, just the littlest bit of a chance, Eğer birinin ölmesine dair bir olasılık, en ufak bir olasılık olsa... The Experiment-3 2010 info-icon
that somebody'd die, that they would let it happen? ...bunun olmasına izin vereceklerini düşünüyor musun? The Experiment-3 2010 info-icon
He's perfectly safe, your friend. Arkadaşın son derece güvende. The Experiment-3 2010 info-icon
They will keep him perfectly safe. Onlar onu tamamen güvende tutacaklardır. The Experiment-3 2010 info-icon
When this is over, you know what you ought to do? Bütün bunlar bittiğinde, ne yapman lazım biliyor musun? The Experiment-3 2010 info-icon
You ought to take this money, Bu parayı almalısın... The Experiment-3 2010 info-icon
take a little time off from whatever it is that you do. ...her ne iş yapıyorsan ondan kısa bir süre izin almalısın. The Experiment-3 2010 info-icon
Check into a nice, clean mental facility Sonrada sende neyin yanlış olduğunu düzgünce tespit edecek uzmanların olduğu... The Experiment-3 2010 info-icon
where experts can properly diagnose what exactly is wrong with you. ...güzel, temiz bir akıl hastanesine yatmalısın. The Experiment-3 2010 info-icon
Maybe you could suggest to me a mental facility, Belki bana iyi bir akıl hastanesi önerebilirsin. The Experiment-3 2010 info-icon
because obviously you're running around in a mental facility inside of your head. Çünkü görünen o ki, kafanın içinde bir tanesini çalıştırıyorsun. The Experiment-3 2010 info-icon
You're letting this guy fucking run the show? Bu herifin lanet şovu yönetmesine izin mi veriyorsunuz? The Experiment-3 2010 info-icon
You're still not following the rules. Hala kurallara uymuyorsun. Hâlâ kurallara uymuyorsun. The Experiment-3 2010 info-icon
You need help. Still arguing about the rules. Yardıma ihtiyacın var. Kuralları çiğnemeye devam ediyorsun. The Experiment-3 2010 info-icon
I'm not trying to instigate anything. You need to get help, okay? Bir şeyi tahrik etmeye çalışmıyorum. Yardım alman lazım, tamam mı? The Experiment-3 2010 info-icon
You need some fucking help. Lanet olası yardıma ihtiyacın var. The Experiment-3 2010 info-icon
I need you to clean that toilet. Tuvaleti temizlemene ihtiyacım var. The Experiment-3 2010 info-icon
That's what I need. Enough. Enough of this shit, man. İşte ihtiyacım olan bu. Yeter. Bu kadar saçmalık yeter adamım. The Experiment-3 2010 info-icon
Toilet! It's not cleaning itself. Tuvalet! Kendi kendine temizlenmez. The Experiment-3 2010 info-icon
Let's just stop this, all right, guys? Let's stop. Sadece duralım, tamam mı beyler? Sadece duralım. The Experiment-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163179
  • 163180
  • 163181
  • 163182
  • 163183
  • 163184
  • 163185
  • 163186
  • 163187
  • 163188
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim