Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163104
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What? Oh, come on. | Ne? Yapma. | The Ex-1 | 2006 | |
| You're used to being the star, | Sen yıldız olmaya alışkınsın,... | The Ex-1 | 2006 | |
| And now I'm in the limelight a little bit. | ...ama bu sefer ben biraz ilgi odağı oldum. | The Ex-1 | 2006 | |
| It's probably driving you crazy. Admit it. | Muhtemelen seni çıldırtıyordur. Kabul et. | The Ex-1 | 2006 | |
| Score a touchdown. Not gonna happen, Tom. | Sayı yapacağım. Yapmayacağız, Tom. | The Ex-1 | 2006 | |
| Use the bag balm. | Pelesengi kullan. | The Ex-1 | 2006 | |
| Jack, good to see you again. How are you? | Jack, seni tekrar görmek ne güzel. Nasılsın? | The Ex-1 | 2006 | |
| Please meet Tom Reilly. He's been helping me out on the campaign. | Tom Reilly ile tanış. Kampanyada bana yardımcı oluyor. | The Ex-1 | 2006 | |
| (Irish accent) Reilly, is it? | Reilly, demek? | The Ex-1 | 2006 | |
| Do you have Irish blood in you by any chance? | Damarlarında İrlandalı kanı dolaşıyor olma ihtimali var mı? | The Ex-1 | 2006 | |
| (Irish accent) Me father's father was an Irishman, | Babam İrlandalıydı. Bu yüzden... | The Ex-1 | 2006 | |
| so I have a wee bit of the leprechaun in me. | ...biye de bir gıdım cinlik var idur. | The Ex-1 | 2006 | |
| (normal voice) No, I'm sorry. L... l... | Hayır, affedersin. Ben... | The Ex-1 | 2006 | |
| I thought that was a fake accent. | Aksanınızın sahte olduğunu sanmıştım. | The Ex-1 | 2006 | |
| That was unfortunate. | Çok talihsiz bir an. | The Ex-1 | 2006 | |
| Jack, you're gonna love the new campaign. Let's jump right in. | Jack, yeni kampanyayı seveceksin. İstersen hemen bakalım. | The Ex-1 | 2006 | |
| I mean, is that something? | Sence de başarılı değil mi? | The Ex-1 | 2006 | |
| Is that incredible or what? | Ne kadar inanılmaz, değil mi? | The Ex-1 | 2006 | |
| When I saw that kid, I said, "that's it." | Bu çocuğu gördüğümde, "işte bu" dedim. | The Ex-1 | 2006 | |
| We've all just said hello to the new face of Pickle Whip. | Az önce hepimiz Çırpılmış Turşu'nun yeni yüzüne merhaba dedik. | The Ex-1 | 2006 | |
| Well done, Chip. Thanks so much, Jack. | Aferin, Chip. Teşekkürler, Jack. | The Ex-1 | 2006 | |
| So sorry, but you're gonna all have to excuse me. | Affedersiniz, ama bana bir saniye izin verin. | The Ex-1 | 2006 | |
| Jack. (whispers) | Jack. | The Ex-1 | 2006 | |
| Oh, certainly, of course. Great. | Elbette, tabii ki. Harika. | The Ex-1 | 2006 | |
| Chip: And, Tom, do us a favor, please, | Tom, bize bir iyilik yapıp,... | The Ex-1 | 2006 | |
| and present the market penetration strategy. | ...pazara girme stratejimizi anlatır mısın? | The Ex-1 | 2006 | |
| Market penetration strategy. | Pazara girme stratejisi. | The Ex-1 | 2006 | |
| Something that's very important to today's youth market... | Gençlere ürün satabilmek için en önemli şeylerden birisi... | The Ex-1 | 2006 | |
| Penetration. | Giriş. | The Ex-1 | 2006 | |
| Let's stick with long range, | Uzun vadeli düşünelim... | The Ex-1 | 2006 | |
| Because that way we know we're gonna maximize "p"... | ...çünkü böylece f...mızı en yüksek seviyeye çıkarabiliriz. | The Ex-1 | 2006 | |
| Profit. | Faydamızı. | The Ex-1 | 2006 | |
| Isn't "p" price? | "f" fiyat değil miydi? | The Ex-1 | 2006 | |
| You're thinking of uppercase. | Büyük harf "F"yi düşünüyorsun. | The Ex-1 | 2006 | |
| This is a lowercase "p". | Bu küçük harf "f". | The Ex-1 | 2006 | |
| Write that down. Here we go. | Yaz bir kenara. İşte. | The Ex-1 | 2006 | |
| Next slide. | Bir sonraki slayt. | The Ex-1 | 2006 | |
| That's just "J" and "Q". | Bu sadece "J" ve "Q". | The Ex-1 | 2006 | |
| There they are. Next slide. | İşte. Bir sonraki slayt. | The Ex-1 | 2006 | |
| Have you talked to Chris about the penetration strategy? | Chris ile piyasaya giriş stratejisi hakkında konuştun mu? | The Ex-1 | 2006 | |
| Chris? Chris Caldwell. | Chris mi? Chris Caldwell. | The Ex-1 | 2006 | |
| Woman: Your director of market research. | Piyasa araştırması ekibinizin başı. | The Ex-1 | 2006 | |
| Oh, "Chris" Chris. | "Chris" Chris'i diyorsunuz. | The Ex-1 | 2006 | |
| "Chris" Chris. Yes. | "Chris" Chris. Evet. | The Ex-1 | 2006 | |
| I talked to him this morning. He loves it. | Bu sabah konuştum. Eleman bayıldı. | The Ex-1 | 2006 | |
| Chris Caldwell is a woman. | Chris Caldwell bir kadın. | The Ex-1 | 2006 | |
| Why did you say "he"? | Neden eleman dedin? | The Ex-1 | 2006 | |
| It's a little joke we have. | Aramızdaki bir şaka. | The Ex-1 | 2006 | |
| Everybody calls Chris a "he" because... | Herkes Chris'e eleman der,... | The Ex-1 | 2006 | |
| she looks like a man. | ...çünkü erkek gibi görünür. | The Ex-1 | 2006 | |
| She had a little mustache. | Küçük bir bıyığı var. | The Ex-1 | 2006 | |
| But it's gone. | Ama gitti. | The Ex-1 | 2006 | |
| She waxed it. | Ağda yaptı. | The Ex-1 | 2006 | |
| Tom, sorry I had to duck out. | Tom, kaytarmak zorunda kaldığım için kusura bakma. | The Ex-1 | 2006 | |
| How'd the rest of the meeting go? | Toplantının kalanı nasıl gitti? | The Ex-1 | 2006 | |
| How do you think it went? You left me high and dry in there. | Sence nasıl gitti? Beni dımdızlak ortada bıraktın. | The Ex-1 | 2006 | |
| I'm sorry. I had a medical emergency. | Üzgünüm. Tıbbi bir acil durum. | The Ex-1 | 2006 | |
| Yeah, right. What kind of emergency? | Tabii canım. Nasıl bir acil durum? | The Ex-1 | 2006 | |
| Well, I don't really enjoy talking about it in front of other people, | Diğer insanların yanında konuşmak hoşuma gitmiyor ama gerçekten... | The Ex-1 | 2006 | |
| but if you must know, I sometimes have a bladder control problem, okay? | ...bilmek istersen, bazen mesanemi kontrol edemiyorum, tamam mı? | The Ex-1 | 2006 | |
| It's very embarrassing, but it is one of the things that you have to deal with | Utanç verici bir durum ama belden aşağın felç olunca... | The Ex-1 | 2006 | |
| when you're paralyzed from the waist down. | ...bu gibi durumlarla baş etmek zorunda kalıyorsun. | The Ex-1 | 2006 | |
| Really, Chip?! Because my wife informs me | Gerçekten mi, Chip?! Karımın dediğine göre... | The Ex-1 | 2006 | |
| that you're not completely paralyzed down there. | ...aşağısı tamamen felç değilmiş. | The Ex-1 | 2006 | |
| You're not gonna get fired. | Kovulmayacaksın. | The Ex-1 | 2006 | |
| Look, first of all, word on the street | Dinle, öncelikle, söylentilere göre... | The Ex-1 | 2006 | |
| is that Jack Connor is like a total alcoholic. | ...Jack Connor bir alkolikmiş. | The Ex-1 | 2006 | |
| He's not gonna remember he met you. I can't lose this job. | Seninle tanıştığını hatırlamaz bile. Bu işi kaybedemem. | The Ex-1 | 2006 | |
| I promised my wife. You can't drive yourself crazy | Karıma söz verdim. Karını hoşnut etmek isterken... | The Ex-1 | 2006 | |
| trying to please your wife. You gotta relax. | ...çıldıracaksın. Gevşe biraz. | The Ex-1 | 2006 | |
| Yeah, I do. Right. | Evet, öyle. Doğru. | The Ex-1 | 2006 | |
| And the thing is, I don't give a shit about tartar sauce. | Asıl önemlisi, tartar sosu zerre umurumda değil. | The Ex-1 | 2006 | |
| Who cares about tartar sauce, you know? | Tartar sosunu kim takar ki? | The Ex-1 | 2006 | |
| I mean, I don't want to be one of those people | Önemsiz şeyleri saplantı haline getiren... | The Ex-1 | 2006 | |
| obsessing about things that don't matter. | ...o insanlardan olmak istemiyorum. | The Ex-1 | 2006 | |
| Yes! When you get fired... | Evet! Kovulduğunda... | The Ex-1 | 2006 | |
| you're gonna be able to start from scratch. | ...sil baştan başlayabilirsin. | The Ex-1 | 2006 | |
| You said I wasn't gonna get fired. Whatever. | Kovulmayacağımı söylemiştin. Her neyse. | The Ex-1 | 2006 | |
| Bob: A toast! | Şerefe! | The Ex-1 | 2006 | |
| You know, Tom, to be honest, | Tom, dürüst olmak gerekirse,... | The Ex-1 | 2006 | |
| for a long time, Amelia and I have been wondering | ...uzun süre, Amelia ve ben, kendini... | The Ex-1 | 2006 | |
| how long it's gonna take you to get your act together. | ...ne zaman toparlayacağını merak ettik. | The Ex-1 | 2006 | |
| Bob! Amelia, please! | Bob! Amelia, lütfen! | The Ex-1 | 2006 | |
| It's taken you a while, | Biraz zaman aldı ama... | The Ex-1 | 2006 | |
| but you finally realized who you are. | ...en sonunda kim olduğunun farkına vardın. | The Ex-1 | 2006 | |
| You're an ad man. | Sen bir reklâm adamısın. | The Ex-1 | 2006 | |
| Ad man. | Reklâm adamı. | The Ex-1 | 2006 | |
| Tom: You look up to me now, buddy. | Şu anda bana saygı gösteriyorsun, evlat. | The Ex-1 | 2006 | |
| When you get a little bit older, | Biraz büyüdüğünde,... | The Ex-1 | 2006 | |
| You're gonna realize that your dad | ...babanın yaptığı iş konusunda... | The Ex-1 | 2006 | |
| has absolutely no idea what he's doing. | ...hiçbir fikri olmadığını anlayacaksın. | The Ex-1 | 2006 | |
| I don't want to go back out there. | Oraya gitmek istemiyorum. | The Ex-1 | 2006 | |
| I don't want to go back out there, so how about you and me, | Oraya geri dönmek istemiyorum, bu yüzden... | The Ex-1 | 2006 | |
| we're just gonna sit in here until you crap your pants again. | ...neden sen bir daha altına edene kadar burada oturmuyoruz? | The Ex-1 | 2006 | |
| I know starting a job can be really stressful, | Yeni bir işe girmek stresli olabilir,... | The Ex-1 | 2006 | |
| but you know you can talk to me about it. | ...ama benimle konuşabileceğini biliyorsun. | The Ex-1 | 2006 | |
| Chip said you blew up at him today. | Chip, bugün ona patladığını söyledi. | The Ex-1 | 2006 | |
| What? He was worried about you. | Ne? Senin için endişelenmiş. | The Ex-1 | 2006 | |
| He said you were acting kind of hostile. | Saldırgan davrandığını söyledi. | The Ex-1 | 2006 | |
| I'm acting hostile? | Ben mi saldırgan davranmışım? | The Ex-1 | 2006 |