Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163107
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Don't worry about it. Is it work, Tom? | Endişelenme. İş yüzünden mi, Tom? | The Ex-1 | 2006 | |
| 'Cause I have heard that you've blown your way through quite a few jobs, | Çünkü birkaç işi yüzüne gözüne bulaştırdığını duydum ve kadınların... | The Ex-1 | 2006 | |
| and the one thing about women is that they can smell failure a mile away. | ...bir özelliği, başarısızlığın kokusunu bir kilometre öteden alabilmeleridir. | The Ex-1 | 2006 | |
| It's not work, okay? Is it sexual? | Konu iş değil, tamam mı? Cinsellik mi? | The Ex-1 | 2006 | |
| Is there a midget living in the basement? | Bodrumda bir cüce mi yaşıyor? | The Ex-1 | 2006 | |
| If there is, they are selling the pump on the internet, | Eğer öyleyse, internette pompa satıyorlar ama,... | The Ex-1 | 2006 | |
| but I do not know if it works. I don't need a pump. | ...işe yarayıp yaramadığını bilmiyorum. Pompaya ihtiyacım yok. | The Ex-1 | 2006 | |
| The thought of Sofia alone and vulnerable... I don't like it. | Sofia'nın yalnız ve savunmasız durumda olması fikrini... sevmedim. | The Ex-1 | 2006 | |
| I swear to God, Chip, if you go anywhere near my wife, I will... | Tanrı şahidim olsun ki Chip, eğer karıma yaklaşırsan... | The Ex-1 | 2006 | |
| What are you gonna do, Tom? You gonna catch us on your hidden camera? | Ne yaparsın, Tom? Bizi gizli kameranla mı çekersin? | The Ex-1 | 2006 | |
| Let's drag. (tires screech) | Yarışalım. | The Ex-1 | 2006 | |
| How do you know about that?! | Bunu nasıl biliyorsun? | The Ex-1 | 2006 | |
| Chip. | Chip. | The Ex-1 | 2006 | |
| I could not make it up the steps. | Basamakları çıkamadım. | The Ex-1 | 2006 | |
| Hope, I'm not imposing. | Umarım zor durumda bırakmıyorumdur. | The Ex-1 | 2006 | |
| Here you go. Thank you so much. | İşte. Çok teşekkürler. | The Ex-1 | 2006 | |
| (softly) You know, Bob, | Bob,... | The Ex-1 | 2006 | |
| I have to tell you... | ...söylemeliyim ki... | The Ex-1 | 2006 | |
| That when I first heard the news, I couldn't help it. | ...haberi ilk duyduğumda dayanamadım. | The Ex-1 | 2006 | |
| Bless you, Chip. | Tanrı seni korusun, Chip. | The Ex-1 | 2006 | |
| I've been going to that place for so long, | O yere o kadar uzun zamandır gidiyorum ki,... | The Ex-1 | 2006 | |
| I'll probably go back tomorrow out of instinct. | ...muhtemelen yarın da ayaklarım beni oraya götürür. | The Ex-1 | 2006 | |
| Chip, you should stay for dinner. | Chip, akşam yemeğine kalmalısın. | The Ex-1 | 2006 | |
| Wouldn't want to intrude. You wouldn't be intruding. | Yük olmak istemem. Kesinlikle yük olmazsın. | The Ex-1 | 2006 | |
| Sofia. Didn't know you were here. | Sofia. Burada olduğunu bilmiyordum. | The Ex-1 | 2006 | |
| (Chip laughs) Absolutely incredible, Chipper. | Kesinlikle inanılmaz, Chipper. | The Ex-1 | 2006 | |
| Well, it's not easy swimming with just your arms, | Yalnızca iki kolla yüzmek oldukça zor... | The Ex-1 | 2006 | |
| Especially when the water's just 38�. | ...özellikle de su üç dereceyken. | The Ex-1 | 2006 | |
| I can't believe you're still alive. | Hâlâ, yaşadığına inanamıyorum. | The Ex-1 | 2006 | |
| Always been a risk taker, Sofia. | Hep risk alan bir insan oldum, Sofia. | The Ex-1 | 2006 | |
| I do like to test the limits. | Sınırları zorlamayı severim. | The Ex-1 | 2006 | |
| Amelia: Chip, you fill this house with warmth, | Chip, bu eve sıcaklık getiriyorsun... | The Ex-1 | 2006 | |
| and believe me, we need that right now. | ...ve inan bana şu anda ihtiyacımız olan şey tam olarak bu. | The Ex-1 | 2006 | |
| It isn't just that Bob got fired, | Yalnızca Bob'un kovulması değil,... | The Ex-1 | 2006 | |
| but Tom and Sofia are having a really... | ...Tom ve Sofia arasında da ciddi... | The Ex-1 | 2006 | |
| Mom. Mom! Well, you have. | Anne. Anne! Ama doğru. | The Ex-1 | 2006 | |
| Food was delicious. It was. | Yemekler çok lezizdi. Öyleydi. | The Ex-1 | 2006 | |
| Wasn't it? (speaks Spanish) | Değil mi? | The Ex-1 | 2006 | |
| (both speaking Spanish) | Teşekkürler bayım. Demek İspanyolca konuşuyoruz. | The Ex-1 | 2006 | |
| Anyway. Anyway, I rented a movie. | Her neyse. Her neyse, bir film kiraladım. | The Ex-1 | 2006 | |
| I've got it in my saddlebag. | Heybemin içinde. | The Ex-1 | 2006 | |
| I was gonna go home, watch it alone. | Evde yalnız izleyecektim. | The Ex-1 | 2006 | |
| Love to share it, if you guys are up to it. | Eğer siz de isterseniz, beraber izleyebiliriz. | The Ex-1 | 2006 | |
| Amelia: You want to see a movie? Sure, Chip. | Film izlemek ister misin? Elbette, Chip. | The Ex-1 | 2006 | |
| I have some things to do in the bathroom. | Banyoda yapmam gereken bir iki iş var. | The Ex-1 | 2006 | |
| Okay. (Oliver fussing) | Tamam. | The Ex-1 | 2006 | |
| Woman on TV: I want you. | Seni istiyorum. | The Ex-1 | 2006 | |
| What do I do? Man on TV: Everything. | Ne yapacağım? Her şeyi. | The Ex-1 | 2006 | |
| Sofia, I need to talk to you. | Sofia, seninle konuşmalıyım. | The Ex-1 | 2006 | |
| Listen, you have every right to be upset with me. | Bana kızgın olmakta yerden göğe kadar haklısın. | The Ex-1 | 2006 | |
| Sweetie, I'm not angry. Let me finish. Let me finish, okay? | Tatlım, kızgın değilim. Bitirmeme izin ver. Bitireyim, tamam mı? | The Ex-1 | 2006 | |
| I finally figured it out. | En sonunda olayı çözdüm. | The Ex-1 | 2006 | |
| I didn't put the wrong tape in the camera. | Kameraya yanlış kaseti ben koymadım. | The Ex-1 | 2006 | |
| Chip switched it. What? | Chip değiştirdi. Ne? | The Ex-1 | 2006 | |
| I was right all along, baby. He's been trying to sabotage me since day one | En baştan beri haklıydım bebeğim. İlk günden beri beni baltalamaya çalışan... | The Ex-1 | 2006 | |
| and now I have proof. You can see his face | ...Chip'di ve şimdi elimde kanıt da var. Monitörümden yansıyan... | The Ex-1 | 2006 | |
| in the reflection of my computer monitor. Hi, Tom. | yüzü görülüyor. Selam, Tom. | The Ex-1 | 2006 | |
| What's he doing here? What are you doing with my son? | Onun burada ne işi var? Oğlumla ne yapıyorsun? | The Ex-1 | 2006 | |
| Get the baby away from him! Tom, cool it! | Bebeği alın onun elinden! Tom, sakinleş! | The Ex-1 | 2006 | |
| Why don't you take the baby? | Neden bebeği sen almıyorsun? | The Ex-1 | 2006 | |
| Did you come over here to get with my wife, Hot Wheels? | Karımla beraber olmak için mi buraya geldin, Ateşli Tekerlek? | The Ex-1 | 2006 | |
| Both: Tom! Hot Wheels? | Tom! Ateşli Tekerlek mi? | The Ex-1 | 2006 | |
| Chip came over 'cause he heard Dad got fired. | Chip babamın kovulduğunu duyduğu için geldi. | The Ex-1 | 2006 | |
| And how did that happen? The same way my chair got shorter? | Peki bu nasıl oldu? Sandalyemin kısaldığı gibi mi? | The Ex-1 | 2006 | |
| The same way gay porn got put on my computer? | Bilgisayarıma eşcinsel porno girdiği gibi mi? | The Ex-1 | 2006 | |
| You had everybody fooled, didn't you, | Herkesi kandırdın, değil mi,... | The Ex-1 | 2006 | |
| you "cripple"? Tom! | ...seni "kötürüm"? Tom! | The Ex-1 | 2006 | |
| That's enough. "Poor me! I'm in a wheelchair! | Bu kadar yeter. "Zavallı ben! Tekerlekli sandalyedeyim! | The Ex-1 | 2006 | |
| Everybody feel sorry for me and have sex with me 'cause I can't use my legs." | Ayaklarımı kullanamadığım için herkes bana acıyor ve benimle yatıyor." | The Ex-1 | 2006 | |
| Or can he? | Ya da öyle mi acaba? | The Ex-1 | 2006 | |
| He can walk. I have proof. | Yürüyebiliyor. Kanıtım var. | The Ex-1 | 2006 | |
| Get up, you faker. | Kalk ayağa, seni numaracı. | The Ex-1 | 2006 | |
| You can walk. Let's show them how you walk. | Yürüyebiliyorsun. Onlara nasıl yürüdüğünü göster. | The Ex-1 | 2006 | |
| Tom, stop it! What are you doing? | Tom, kes şunu! Ne yapıyorsun? | The Ex-1 | 2006 | |
| Bob: Tom, what are you doing? He plays tennis. | Tom, ne yapıyorsun? Tenis oynuyor. | The Ex-1 | 2006 | |
| Tom, you're gonna hurt him! | Tom, ona zarar vereceksin! | The Ex-1 | 2006 | |
| Dad, do something! Come on! | Baba, bir şey yap! Haydi ama! | The Ex-1 | 2006 | |
| Tom, have you lost your mind? | Tom, sen aklını mı kaçırdın? | The Ex-1 | 2006 | |
| Tom, what are you doing? Tom, the man can't walk! | Tom, ne yapıyorsun? Tom, adam yürüyemiyor! | The Ex-1 | 2006 | |
| Oh, yeah? Let's find out! Oh, no! | Öyle mi? Öğrenelim bakalım! Hayır! | The Ex-1 | 2006 | |
| He's dead! I'm okay. | Öldü! Bir şeyim yok. | The Ex-1 | 2006 | |
| This isn't Chip. It's Danny. | Bu Chip değil. Bu Danny. | The Ex-1 | 2006 | |
| Danny? He's Chip's twin brother! | Danny mi? Chip'in ikiz kardeşi! | The Ex-1 | 2006 | |
| He died in an accident about five years ago. | Beş sene önce bir kazada öldü. | The Ex-1 | 2006 | |
| He was my hero. | Benim kahramanımdı. | The Ex-1 | 2006 | |
| Tom, get down here! Out of the house! | Tom, in aşağı! Defol evimden! | The Ex-1 | 2006 | |
| Out of the house! Out! Tom! | Defol! Dışarı! Tom! | The Ex-1 | 2006 | |
| I found... I found it! | Buldum... Onu buldum! | The Ex-1 | 2006 | |
| I saw his... Tom, out! | Onu gördüm... Tom, dışarı! | The Ex-1 | 2006 | |
| I saw his reflection in my computer monitor. | Monitörümdeki yansımasını gördüm. | The Ex-1 | 2006 | |
| Bob: Out! Out! | Dışarı! Dışarı! | The Ex-1 | 2006 | |
| God's sakes, Tom, what the hell is the matter with you? | Tanrı aşkına Tom, senin derdin nedir? | The Ex-1 | 2006 | |
| You just threw a disabled man down a flight of stairs. | Az önce özürlü bir adamı merdivenlerden attın. | The Ex-1 | 2006 | |
| Moushiwake, Bob. | Moushiwake, Bob. | The Ex-1 | 2006 | |
| Obviously I was wrong about the cripple thing. | Görünüşe göre kötürümlük konusunda yanılmışım. | The Ex-1 | 2006 | |
| But he's the one responsible for you getting fired. | Ama senin kovulmanın sorumlusu o. | The Ex-1 | 2006 | |
| You could have just killed him. | Onu öldürebilirdin. | The Ex-1 | 2006 | |
| What I'm really worried about is you. | Asıl senin için endişeleniyorum. | The Ex-1 | 2006 | |
| I can tell that you're not happy, | Mutlu olmadığını görebiliyorum,... | The Ex-1 | 2006 | |
| and I think that it might be | ...bence bu yanlış yolu... | The Ex-1 | 2006 |