• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163100

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I feel like an idiot. Salak gibi hissediyorum. The Ex-1 2006 info-icon
Hold it right there, Tom. We don't apologize at Sunburst. Dur bakalım, Tom. Sunburst'de özür dilemeyiz. The Ex-1 2006 info-icon
The Japanese have a term called moushiwake. Japonların bir tabiri vardır: "moushiwake". The Ex-1 2006 info-icon
It's a way of saying you're sorry Üzgün olduğun... The Ex-1 2006 info-icon
and taking responsibility. ...ve sorumluluk alacağın anlamına gelir. The Ex-1 2006 info-icon
At Sunburst, if you feel you've fallen short, Sunburst'de, eğer yeterli olmadığını hissedersen,... The Ex-1 2006 info-icon
you write a moushiwake ...bu sarı bloknotlara... The Ex-1 2006 info-icon
on one of these little yellow pads. ...bir "moushiwake" yazarsın. The Ex-1 2006 info-icon
Here. Here you go. İşte. Haydi bakalım. The Ex-1 2006 info-icon
Just go ahead, write it down. Haydi, yaz. The Ex-1 2006 info-icon
"Chip, I'm sorry I threw the imaginary ball"... "Chip, hayali topu sana attığım için üzgünüm..." The Ex-1 2006 info-icon
It's supposed to be silent. Sessiz olması gerekiyor. The Ex-1 2006 info-icon
Tom, don't you worry about it. Tom, endişelenme. The Ex-1 2006 info-icon
If I got depressed every time somebody made a joke at my expense, Hakkımda her şaka yapıldığında bunalıma girecek olsaydım,... The Ex-1 2006 info-icon
I'd never get out of bed. I wasn't making a joke. I didn't... ...asla yatağımdan kalkamazdım. Şaka yapmıyordum. Bilm... The Ex-1 2006 info-icon
Tom, you'll be working under the best here. Tom, burada en iyilerle çalışma imkanı bulacaksın. The Ex-1 2006 info-icon
Oh, sticky. I'm sorry. Yapışkan. Üzgünüm. The Ex-1 2006 info-icon
Chip just won Ohio Advertiser of the Year. Chip, Ohio'nun En İyi Reklâmcısı ödülünü kazandı. The Ex-1 2006 info-icon
Congratulations. I don't do it for the awards. Tebrikler. Bunu ödül için yapmıyorum. The Ex-1 2006 info-icon
He created Se�or Tomato Kaliente Ketçap kampanyası için... The Ex-1 2006 info-icon
for the Ketchup Kaliente campaign. ...Senor Domatesi yarattı. The Ex-1 2006 info-icon
Ay, caliente! Ay, caliente! The Ex-1 2006 info-icon
Arriba. Arriba. The Ex-1 2006 info-icon
I love this guy. Yeah, I'm pretty proud of him. Bu adamı seviyorum. Evet, göğsümü kabartıyor. The Ex-1 2006 info-icon
There's not a lot of Latino characters in advertising. Reklâmcılıkta Latin karakterler pek görülmez. The Ex-1 2006 info-icon
He seems like a really nice role model. Gerçekten iyi bir öncüye benziyor. The Ex-1 2006 info-icon
Well, it's nice to do well, Çok iyi yapmak güzeldir,... The Ex-1 2006 info-icon
but also to do good. ...ama iyi yapmak da güzeldir. The Ex-1 2006 info-icon
But also to do good. İyi yapmak. The Ex-1 2006 info-icon
(cooing) Look who's awake! Bakın kim uyanmış! The Ex-1 2006 info-icon
It's Mr. Stinky winky! Bay Yapışkan Winky! The Ex-1 2006 info-icon
It's Mr. Stinky winky's pinkies. Bay Yapışkan Winky'nin serçe parmağı. The Ex-1 2006 info-icon
You made mommy a nice little poo, a stinky poo. Anneye hoş bir kaka yapmışsın, yapışkan bir kaka. The Ex-1 2006 info-icon
A binky drinky. A pinky dinky. Agu agu. Agu agu. The Ex-1 2006 info-icon
"He backed away. His hand holding the purple crayon shook." Geri çekildi. Mor pastel boyayı tutan eli titredi. The Ex-1 2006 info-icon
You don't understand a word I'm saying, do you? Söylediğimden bir kelime bile anlamıyorsun, değil mi? The Ex-1 2006 info-icon
"Johnson told the senate subcommittee Johnson, senato alt komisyonuna,... The Ex-1 2006 info-icon
he was satisfied with the president's budget, ...geçen senenin %6 altında olmasına rağmen,... The Ex-1 2006 info-icon
You married Sofia Kowalski. ...Sofia Kowalski ile sen evlendin. The Ex-1 2006 info-icon
You are one lucky man. Thanks. Çok şanslı adamsın. Teşekkürler. The Ex-1 2006 info-icon
Do you love her, Tom? Oh, yeah. Onu seviyor musun, Tom? Kesinlikle. The Ex-1 2006 info-icon
Do you earn her love every single day? Her gün onun sevgisini hak ediyor musun? The Ex-1 2006 info-icon
I believe I do, Chip. Hak ettiğimi sanıyorum, Chip. The Ex-1 2006 info-icon
That's all I need to hear. Bu kadarı benim için yeterli. The Ex-1 2006 info-icon
So, listen, I want you to know that I don't care Buraya aile bağlantıların sayesinde mi geldin... The Ex-1 2006 info-icon
Whether you got this job through family connections ...yoksa diğerleri gibi hak ederek mi geldin,... The Ex-1 2006 info-icon
or had to earn it like the rest of us. ...umurumda değil. The Ex-1 2006 info-icon
What's important is that you're here, and that's awesome. Önemli olan burada olman, ki bu da harika bir şey. The Ex-1 2006 info-icon
Okay, well, I'm just excited to jump in. Tamam, işe dalmak için sabırsızlıkla bekliyorum. The Ex-1 2006 info-icon
Whatever you got for me, just let me know. Elinizde benim için ne varsa, söyleyin yeter. The Ex-1 2006 info-icon
Hang on there, killer. We're gonna walk before we run, okay? Sakin ol, ahbap. Uçmadan önce emekleyeceğiz, tamam mı? The Ex-1 2006 info-icon
Did you see "Karate Kid"? Yeah. "Karate Kid"i izledin mi? Evet. The Ex-1 2006 info-icon
Miyagi. Macchio. Okay? Miyagi. Macchio. Tamam mı? The Ex-1 2006 info-icon
And right now we're in the "Wax on, wax off' period. Şu anda "Sil, parlat" aşamasındayız. The Ex-1 2006 info-icon
Advertising here. Reklâm buradan yapılır. The Ex-1 2006 info-icon
Advertising never here. Buradan değil. The Ex-1 2006 info-icon
She and my mom got in a heated argument and my mom took her to the ground Annemle tartışmaya başladılar, annem onu yere yatırdı... The Ex-1 2006 info-icon
and started hitting her, ...sonra da vurmaya başladı,... The Ex-1 2006 info-icon
while my dad stood over top, laughing. ...bu arada babam da kenardan kahkaha atarak onları izledi. The Ex-1 2006 info-icon
Man 2: Did you later find out that that wasn't true? Daha sonra doğru olmadığını anladın mı? The Ex-1 2006 info-icon
Hearsay. Man 3: Your honor, hearsay. Söylenti. Sayın hakim, söylenti. The Ex-1 2006 info-icon
Man 2: Did you ever hear your sister say (popping) Kız kardeşinin annenden nefret ettiğini söylediğini... The Ex-1 2006 info-icon
that she hated your mother? Man: Constantly. ...hiç duydun mu? Devamlı duyuyorum. The Ex-1 2006 info-icon
Are those snaps? Yeah. Onlar kızkaçıran mı? Evet. The Ex-1 2006 info-icon
That's pretty cool. It's pretty stupid. Oldukça havalı gözüküyor. Oldukça aptalca aslında. The Ex-1 2006 info-icon
My dad won't let me watch TV anymore. Babam televizyon izlememe izin vermiyor. The Ex-1 2006 info-icon
That's bullshit, dude. Yeah. Bu saçmalık, ahbap. Evet. The Ex-1 2006 info-icon
This is all I can do. Ben de bir tek bunu yapabiliyorum. The Ex-1 2006 info-icon
Want to trade? Değiş tokuş yapmak ister misin? The Ex-1 2006 info-icon
Just kidding. (silence) Şakaydı. The Ex-1 2006 info-icon
Like, that one was a dud. Mesela, bu bozuktu. The Ex-1 2006 info-icon
It happens. Arada bunlardan çıkıyor. The Ex-1 2006 info-icon
So during the school year I live with my mom in New Jersey. Okul zamanı New Jersey'de annemle kalıyorum. The Ex-1 2006 info-icon
And I spend the summer here with my dad. Tüm yazı burada, babamla geçiriyorum. The Ex-1 2006 info-icon
But he's at work all the time, Ama kendisi devamlı işte,... The Ex-1 2006 info-icon
and all my friends live back in Parsippany, ...bütün arkadaşlarım da Parsippany'de kaldı,... The Ex-1 2006 info-icon
so it's pretty gay. ...yani oldukça boktan bir durum. The Ex-1 2006 info-icon
Hey, think fast. Hey, hızlı düşün. The Ex-1 2006 info-icon
I'm Carol, by the way. Tom. Ben Carol, bu arada. Tom. The Ex-1 2006 info-icon
Hey, Tom, can I give you some advice? Yeah. Hey, Tom, sana bir tavsiyede bulunabilir miyim? Elbette. The Ex-1 2006 info-icon
Get out of here. Run. Run as fast as you can. Git buradan. Koş. Koşabildiğin kadar hızlı koş. The Ex-1 2006 info-icon
Walk out that door and don't look back. O kapıdan çık ve arkana bakma. The Ex-1 2006 info-icon
But not really. Belki de yapmıyorum. The Ex-1 2006 info-icon
This is gonna be awesome. Somebody's eating Chip's yogurt. Harika olacak. Birisi Chip'in yoğurdunu yiyor. The Ex-1 2006 info-icon
Watch your legs. No brakes! Thank you. Ayaklarınıza dikkat edin. Fren yok! Teşekkürler. The Ex-1 2006 info-icon
How we doing, gang, huh? Nasıl gidiyor, millet? The Ex-1 2006 info-icon
Uh oh. Either one of you two guys seen... İçinizden birisi gördü mü... The Ex-1 2006 info-icon
Is this your yogurt? Uh huh. Bu senin yoğurdun mu? The Ex-1 2006 info-icon
Oh, because Bob had said something about, like, Bob, mutfakta atıştırmak için bir şeyler... The Ex-1 2006 info-icon
free snacks in the kitchen. ...olduğunu söylemişti. The Ex-1 2006 info-icon
Muffins. Kekler. The Ex-1 2006 info-icon
Muffins are for everyone. Yogurt's mine. Kekler herkes için. Yoğurt benim için. The Ex-1 2006 info-icon
Everyone knows that. Listen, my fault. Bunu herkes bilir. Dinle, bu benim hatamdı. The Ex-1 2006 info-icon
You're new. I'll just go buy you another one. Sen yenisin. Sana yenisini alırım. The Ex-1 2006 info-icon
No, no, I'm your mentor. I should have told you. Hayır, ben akıl hocanım. Söylemem gerekirdi. The Ex-1 2006 info-icon
I'll go hungry today. That'll be my punishment. Bugün aç kalacağım. Cezam bu olacak. The Ex-1 2006 info-icon
No, no, please. At least finish the rest of this. Hayır, hayır, lütfen. En azından bunun kalanını bitir. The Ex-1 2006 info-icon
No, you've already done about two thirds of that. Why don't you finish it off? Hayır. Zaten üçte ikisini bitirmişsin. Neden bitirmiyorsun? The Ex-1 2006 info-icon
Okay, enjoy. It's peach. My favorite. Tamam, keyfine bak. Şeftalili. En sevdiğim. The Ex-1 2006 info-icon
Sofia: Who is that? Who is that? Kim o? Kim o? The Ex-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163095
  • 163096
  • 163097
  • 163098
  • 163099
  • 163100
  • 163101
  • 163102
  • 163103
  • 163104
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim