• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163075

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Beer's for me. Bira benim için. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Can we just get this done already? Şu işi halledebilir miyiz? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Unfortunately, toilet's broken. Ne yazık ki tuvalet bozuk. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
So you're gonna need to use this. Bu yüzden bunu kullanacaksın. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
[bottle shatters] damn it. Lanet olsun. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Don't worry, leila. Merak etme, Leila. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
You're gonna be fine. Hepsi geçecek. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
If you behave yourself, Eğer uslu durursan... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Nothing's going to happen to you. ...sana hiçbir şey olmayacak. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
We'll let you go. Gitmene izin vereceğiz. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
You'll go on with your life. Özgürce gideceksin. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Raise a bunch of babies. Whatever. Çoluk çocuğa karışacaksın. Ya da her ne ise. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
And you'll forget all about this. Ve bütün bu olanları unutacaksın. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Nod your head so I know you believe me. Başını salla ki inandığını bileyim. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Good. I'm glad we had this little chat. İyi. Konuştuğumuza sevindim. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Oh, come on. Are you really drinking again? Hadi be. Yine mi içeceksin? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
I broke my last one. Yeah, so? Sonuncuyu düşürüp kırdım. E, ne olmuş? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Then don't leave it on the floor. O zaman döşemeyi temizle. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Besides. You shouldn't be drinking anyway. Ayrıca, şu an içmiyor olmalısın. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
You need to be alert. Dikkatli olmalısın. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Why? We're just waiting for the word. Niye ki? Sadece bir haber bekliyoruz. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
She'll be dead in two hours. İki saate ölmüş olacak. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
I noticed something wasn't right. Bir şeylerin yanlış olduğunu fark ettim. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
The seatbelt light was on, but a passenger got up anyway. Emniyet kemeri ışığı açıktı, ama bir yolcu ayağa kalkmıştı. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Where am I? I'm hungry. Nerdeyim ben? Açım. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
I haven't had anything to eat. Yiyecek hiçbir şey yoktu. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
I was going to brazil Brezilya'ya gidiyordum... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
And the last thing I remember Son hatırladığım şey... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Is taking off from miami international. ...Miami havaalanından kalkışımızdı. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
I I I don't know what happened. Neler olduğunu bilmiyorum. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
I've been trying to figure out what happened. Neler olduğunu anlamaya çalışıyordum. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Why why don't you tell me what happened? Siz neden söylemiyorsunuz? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
I remember shutting my eyes, Gözlerimi kapatıp... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Willing myself to get there. ...oraya ulaşmayı umuşumu hatırlıyorum. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
And then I opened them and I'm here. Ama gözlerimi açtığımda buradaydım. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
I work for the damn government. Ben devlete hizmet ettim. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
I expect you to tell me Bana burada olanları... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
What the hell's going on in here! ...anlatmanızı istiyorum. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Nobody will even tell me where I am. Okay? Kimse nerede olduğumu bile söylemiyor. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Does does that seem normal to you? Bu size normal geliyor mu? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Nothing has been made clear. Hiçbir şey berrak değil. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Why can't I remember anything about it? Neden hiçbir şey hatırlamıyorum. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
I saw these people and they were dead. Oradaki insanların öldüğünü gördüm. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
We ran high frequency pet scans on the passengers Otopsi için yolcularda yüksek frekanslı... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
For the autopsies. ...PET taraması yaptık. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
And now having gotten the results, Elimize sonuçlar yeni ulaştı... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
We can see there's some evidence Bazı mitokondriyel aktivite... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Of mitochondrial activity. ...belirtilerine rastladık. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Are you saying they were still alive Yani onların hayatta olduğunu... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
And you didn't know it? ...ve bunu bilmediğinizi mi söylüyorsunuz? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
I'm saying their vital signs were sub viable. Demek istediğim hayati belirtileri yok gibiydi. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
There was no heartbeat, no pulse, no brain activity, Kalp atışı, nabız ve beyin aktivitesi yoktu. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
But something some process was still going on Ama vücutlarında... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
In their bodies. ...hala bir şeyler oluyordu. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
At this point, sir, I would just be guessing. Efendim, bu noktada sadece tahmin yürütebiliriz. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
We simply don't know what was done to them Açıkçası onlara ne olduğunu bilmiyoruz... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
And they can't tell us. ...ve bunu onlar da söyleyemez. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
All the passengers remember is their take off from miami. Bütün yolcular sadece Miami havaalanından kalkışlarını hatırlıyorlar. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Okay. Thank you, doctor. Thank you, doctor. Pekala, teşekkür ederim, Doktor Hanım. Teşekkürler, Doktor. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Why? Why do this? Neden? Neden bunu yapsınlar? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Seemingly kill these people only to bring them back to us? Anlaşılan bu insanları sadece geri getirmek için öldürmüşler. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Maybe it's a display of power. Belki de bir güç gösterisidir. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Them showing us what they can do. Bize ne yapabileceklerini gösteriyorlardır. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
To what end? Hangi amaç için? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
'scuse me a moment. Bir dakika izin verin. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Mr. Vice president, Sayın Başkan Yardımcısı... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
The pilot, michael buchanan, he's awake. ...pilot, Michael Buchanan, uyanmış. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Good. I want to talk to him. İyi. Onunla konuşmak istiyorum. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Director sterling is already in with him. Şu an Direktör Sterling içeride onunla konuşuyor. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Buchanan may hold the key to who was behind the plot Buchanan Başkanı öldürme komplosunun... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
To kill the president. ...arkasındakileri bulmamızı sağlayabilir. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Sterling's the last person we want him talking to about it. Onun bu konuda konuşmasını istediğim son kişi Sterling'dir. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Mr. Buchanan, we already know you got on that plane Bay Buchanan, Başkanı öldürmek için... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Intending to kill the president. ...o uçakta olduğunuzu zaten biliyoruz. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
They, uh, they killed my wife. They took my daughters. Karımı öldürdüler. Kızlarımı kaçırdılar. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
They were going to murder leila in front of me. Gözümün önünde Leila'yı öldüreceklerdi. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
You do whatever you want to me. Bana ne isterseniz yapın. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
But, please, just tell me my daughters are okay. Ama lütfen kızlarımın güvende olduğunu söyleyin. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Your daughters haven't been located yet, mr. Buchanan, uh... Kızlarınızı henüz bulamadık, Bay Buchanan. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
But I'll see what I can do to help. Ama neler yapabileceğime bir bakarım. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
I need you to tell me about the people behind this. ...bana bunu arkasında kimlerin olduğunu söylemeni istiyorum. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Who was forcing you to fly that plane Uçağı Başkanlık Mekanına düşürmen için... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Into the presidental compound? ...seni kim zorluyordu? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
I don't know who they are. I don't even know what happened. Kim olduklarını bilmiyorum. Ne olduğunu bile bilmiyorum. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Focus on the people who did this. Bunu yapan kişileri düşün. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
On what you know about them. Onlar hakkında bildiklerini. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
A name. A conversation you overheard. Bir isim. Duyduğun bir konuşma. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Please, mr. Buchanan. Lütfen, Bay Buchanan. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
We need to find them. Onları bulmalıyız. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Leila knew the girl who was going to kill her. Leila onu öldürecek olan kızın adını biliyordu. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Her name was vicky. İsmi Vicky'di. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
We'll talk again, mr. Buchanan. Tekrar konuşacağız, Bay Buchanan. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
How long have you been standing there? Ne kadar süredir burada bekliyordun? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Long enough to know Benden bilgi sakladığını... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
You've been keeping information from me. ...bilmeye yetecek kadar. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Why wasn't I told you were interviewing the pilot? Neden pilotu sorguladığın bana bildirilmedi? The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
As we've discussed, Daha önce konuştuğumuz gibi... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
You're not running the investigation ...suikast girişimi hakkındaki... The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
Into the assassination attempt I am. ...araştırmayı sen yönetmiyorsun. Ben yönetiyorum. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
And you know how I feel about that. Sen de bu konuda nasıl düşündüğümü biliyorsun. The Event A Matter of Life and Death-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163070
  • 163071
  • 163072
  • 163073
  • 163074
  • 163075
  • 163076
  • 163077
  • 163078
  • 163079
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim