Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163020
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'm coming out with a hostage: | Bir rehineyle disari çiktim. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...two, three... You're under arrest. | ...iki, üç... Tutuklusun. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...four, five... Do something! | ...dört, bes... Birsey yap! | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...six, seven. | ...alti, yedi. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| You're late, Callahan. Sorry. | Geciktin Callahan. Affedersiniz. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Hello, Krause. Hi. | Merhaba Krause. Selam. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| For how many vacancies? Eight. | Kac eleman alinacak? Sekiz. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Three women? Do you object, inspector? | Üc kadin mi? Itiraziniz mi var? | The Enforcer-3 | 1976 | |
| This is Inspector Callahan. Yes, I know something of him. | Bu Müfettis Callahan. Müfettis Callahan'i biraz tanirim. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| And I'd like to tell you... | Ve sunu söylemeliyim ki... | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...the mayor's plan is to bring this department into... | ...belediye baskaninin plani bu departmani, 20. yüzyilin... | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...the mainstream of twentieth century thought. | ...temel anlayisina uygun hale getirmektir. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| For one thing... | Ilk olarak... | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...His Honor intends to... | ...Sayin Baskan, emniyette... | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...broaden participation for women in the police force. | ...kadinlarin katilim alanlarini genisletmeyi düsünüyor. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| He also said something about... | Ayrica, bu departmani magara adamlarindan... | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...winnowing the Neanderthals out of the department. | ...temizlemek gibi birseyden de söz etti. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Officer Moore? Yes, sir. | Memur Moore mu? Evet efendim. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| It's an informal test to measure your ability to think on your feet. | Hizli düsünme yeteneginizi ölçen, resmi olmayan bir test. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Nine years. What department? | Dokuz. Hangi bölümde? | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Personnel and Records. Yes, sir. | Personel ve Arsiv. Evet efendim. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Questions... How fast do you run the hundred? | Soru... 100 metreyi ne kadar hizda kosarsin? | The Enforcer-3 | 1976 | |
| You know... | Biliyorsun... Ayrıntıları almaya çalışıyoruz. Öğrendikçe size ileteceğiz. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...if you're inspector under the new guidelines... | ...yeni kurallar geregi müfettissen... | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...you might be out riding in a police car. | ...polis arabasiyla devriyeye çikabilirsin. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Yes, sir, that's what I hope for. | Evet efendim. Umdugum da bu. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Officer Moore, tell us about... | Memur Moore, en büyük... | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...your greatest felony arrest. | ...agir suç tutuklamani anlat. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| I've never made a felony arrest. | Hiç agir suçlu tutuklamadim. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| I've never made a misdemeanor arrest either. | Hafif suç tutuklamasi da yapmadim. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| What gives you the right to be an inspector... | 15 yildir sokakta adamlarimiz varken... | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...when men have been working 15 years! | ...sana müfettis olma hakkini ne veriyor? | The Enforcer-3 | 1976 | |
| What will she do if someone points a gun... | Adamin biri silah çekip "Yat yere serseri!"... | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...and says, "Hit the deck"?! | ...derse ne yapacak? | The Enforcer-3 | 1976 | |
| If she fails there, she gets her ass blown off! | Disarida basarisiz olursa, kiçi havaya uçar! | The Enforcer-3 | 1976 | |
| It's my ass! | Benim kicim! | The Enforcer-3 | 1976 | |
| I'm standing on a corner and Mrs. Grey propositions me... | Ben bir kösede dururken Bn. Grey gelip bir teklif yapiyor. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...saying for $5.00 she'll put on a show... | 5 dolara bir midilliyle atesli bir gösteri... | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...with a Shetland pony. Lf this is your idea of humor... | ...yapacagini söylüyor. Espri anlayisiniz buysa... | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Seeing if you know what law's being broken... | Hangi yasanin çignendigini bilen var mi diye bakiyorum. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...besides cruelty to animals. | Hayvanlara iskence disinda. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| That's a conspiracy, title 7 182 1... | California ceza yasasinin 7 182 1... | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...of the California penal code. | ...bendine göre bu bir fesattir. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Conspiracy to commit a misdemeanor... | Hafif suca fesat... | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...is a felony, and according to... Yes. Good answer. | ...karistirmak agir suçtur. Evet. Iyi cevap. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| After I get the guard's keys... | Ben bekciden anahtarlari alinca... | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...we drive to the end, warehouse 50 A. Lalo? | ...en uca gidecegiz. Depo 50 A'ya. Lalo? | The Enforcer-3 | 1976 | |
| All right, now, that's... | Pekala, söyle: | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...I drop you off at the small door and go around... | Ben seni küçük kapida indirip, iskele tarafina... | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...to the wharf side. You open up the first big door. | ...giderim. Sen ilk büyük kapiyi açarsin. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| I drive in and back up to the compound on the right. | Ben girer ve geri geri sagdaki komplekse çekerim. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Man, we grab the M 16 automatic rifles. | M 16 otomatik tüfekleri aliriz. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| I tote and load the ammo for the M 16s, okay, man? | Ben M 16'larin mermilerini tasiyip doldururum. Tamam mi? | The Enforcer-3 | 1976 | |
| It's the most important item. You sure of the location? | En önemli parça o. Tex, yerlerinden emin misin? | The Enforcer-3 | 1976 | |
| I sweated there for five years! | Orada bes yiI ter döktüm! | The Enforcer-3 | 1976 | |
| They're there, I promise! | Kesinlikle oradalar! | The Enforcer-3 | 1976 | |
| This is for the people! Right on, for the people. | Bu halk icin! Dogru. Halk için. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| What is it? Gas company. | Ne var? Gaz sirketi. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Why? Major gas leak in the area. | Ne oldu? Büyük bir sizinti var. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| I won't, I won't. | lçmem, içmem. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| It's seeping down in the earth. This whole damn block could go! | Topraga siziyor. Bütün cadde havaya uçabilir! | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Got a phone I can use? Right this way. | Telefonunuz var mi? Bu tarafta. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| I'll check around. Frank, watch yourself. | Ben etrafa bakayim. Frank, dikkat et. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Beautiful! Yes. | Çok güzel. Evet. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| You back there. Stand up so I can see you. | Sen arkadaki. Ayaga kalk, seni göreyim. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Now, wait a second. You shut up and listen. | Dur biraz bayim. Kapa çeneni ve dinle. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| You blink an eyelid and I'll mail you home in a box! | Gözünü kirparsan seni kutular, eve postalarim! | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Baby, I'll get you out. I'll get you home. | Bebegim seni götürecegim. Eve gidecegiz. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| You'll get us caught. No, we'll make it. | Bizi yakalatacaksin. Hayir, basaririz. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| She's dead. She's not dead! | ÖIdü. ÖImedi! | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Halt, police! Halt, or I'll fire! | Dur, polis! Dur, yoksa ates ederim. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| I'll get this son of a bitch! | Ezecegim piçi! | The Enforcer-3 | 1976 | |
| I'm asking the Marin County sheriff. | Marin serifiyle konusuyorum. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Well, Irene's with him now. | Yaninda Irene var. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Is that some kind of answer? | Bu cevap mi? | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Get what you can. I will. | Bilgi almaya çalis. Tamam. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Listen, I'm sorry. | Dinle. Üzgünüm. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| I'll smoke a cigarette. | Bir sigara içecegim. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| It's a war, isn't it? | Bu bir savas, degil mi? | The Enforcer-3 | 1976 | |
| I guess I never really understood that. | Sanirim bunu hiç anlayamadim. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| I had them, dead bang. And then I... | Onlari fena kistirmistim. Sonra... Orada geçen hafta bulunan iki cesetle ilgisi olabilir. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Harry, listen, the punk who cut me... | Harry, dinle. Beni biçaklayan serseriyi... | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...I seen him before. Where? | ...daha önce görmüstüm. Nerede? | The Enforcer-3 | 1976 | |
| I just can't make the name. | Adini çikaramiyorum. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| That homicide... | Su genç fahise... | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...young hooker... | ...cinayeti. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...in the Fillmore area. | Fillmore bölgesindeki. Seninle din tartışacak zamanım yok! | The Enforcer-3 | 1976 | |
| The summer of '71. | 1971 yazi. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| What about it? He was one of the pimps questioned. | Ne olmus ona? Sorguya çekilen pezevenklerdendi. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| He had one of them cute, little boy names... | Ismi o sirin kücük cocuk isimlerindendi. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| ...Charlie something, or Bobby. | Charlie falan, ya da Bobby. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| I'll check Records. They'll have your notes. | Arsive bakarim. Notlarin orada vardir. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Do you have to go just yet? Not if you don't want me to. | Hemen gitmek zorunda misin? Gitmemi istemiyorsan hayir. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Get Irene. | Irene'i çagir. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Talk to Records? Not yet. That was McKay. | Arsivle konustun mu? Henüz konusmadim. McKay'di. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| We got a tape from the bastards. I'll see you in 30 minutes. | Alçak herifler kaset yollamis. 30 dk. Sonra odamda bulusalim. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| Code Blue, Intensive Care. | Mavi Kod, Yogun Bakim. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| One million dollars or we blow things up. | 1 milyon dolar. Yoksa herseyi patlatiriz. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| People's Revolutionary Strike Force. Remember Fessenheim. | Halkin Devrimci Vurucu Gücü. Fessenheim'i hatirlayin. | The Enforcer-3 | 1976 | |
| "Fessenheim"? | "Fessenheim" mi? | The Enforcer-3 | 1976 |