Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 162960
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| that we live in a universe | üç boyutlu bir evrende yaşadığımızı | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| with three spatial dimensions | düşündüren algılamamız | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| may not be correct after all. | pek de doğru olmayabilir. Fermilab çok büyük bir atom çarpıştırıcısıdır. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| We really may live in a universe | Gerçekten de, fark ettiğimizden | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| with more dimensions than meet the eye. | çok daha fazla boyutlu bir evrende yaşıyor olabiliriz. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| So what would these extra dimensions look like? | O zaman, bu fazla boyutlar neye benzeyebilirler? | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| Kaluza and Klein proposed that if | Kaluza ve Klein, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| we could shrink down billions of times, | eğer milyarlarca kez küçülebilseydik, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| we'd find one extra tiny, curled up dimension | uzayın her yerinde, çok küçük ve hızlanmaya yollarlar. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| located at every point in space. | kıvrımlı bir boyut bulacağımızı belirtmişlerdir. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| And just the way an ant | Aynen karıncanın | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| can explore the circular dimension | trafik lambasının kablosunun etrafındaki | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| that wraps around a traffic light cable, | dairesel boyutu keşfettiği gibi, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| in theory an ant | teorik olarak milyarlarca kez | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| that is billions of times smaller | daha küçük olan bir karınca da, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| could also explore this tiny, | bu çok küçük ve kıvrımlı | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| curled up, circular dimension. | dairesel boyutu keşfedebilecekti. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| This idea | Bu fikir, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| that extra dimensions exist | yani fazladan boyutların | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| all around us | tüm etrafımızda var olduğu fikri, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| lies at the heart of string theory. | string teorisinin temelini oluşturur. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| the mathematics of string theory demand not one, | string teorisinin matematiği sadece bir tane değil, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| but six extra dimensions, | tam altı tane | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| twisted and curled into complex little shapes | küçük karmaşık şekillere bükülmüş ve kıvrılmış, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| that might look something like this. | belki buna benzer şekillerde olabilecek boyutların varlığını gerektirir. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| MICHAEL DUFF: | MICHAEL DUFF: | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| If string theory is right | Eğer string teorisi doğru ise, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| we would have to admit | gerçekten de fazla sayıda boyutların | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| that there are really more dimensions out there, | varlığını kabul etmemiz gerekecektir ve | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| and I find that completely mind blowing. | ben bu düşüncenin tamamen aklımı yerinden oynattığını söylemeliyim. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| EDWARD WITTEN | EDWARD WITTEN (İleri Çalışmalar Enstitüsü): MARIA SPIROPULU (Fermilab): Böylece graviton diğer bir fazladan boyuta geçecek | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| If I take the theory as we have it now, | Eğer teoriyi şu andaki haliyle ele alırsam, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| literally, I would conclude | gerçekten de, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| that the extra dimensions really exist. | fazladan boyutların mevcut olduğu sonucuna varıyorum. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| They're part of nature. | Onlar doğanın bir parçası. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| When we talk about extra dimensions | Diğer boyutlar hakkında konuşurken | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| we literally mean extra dimensions of space | onların da gerçekten, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| that are the same as the dimensions of space | bizim farkında olduğumuz boyutlar gibi | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| that we see around us. | olduklarını kastediyoruz. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| And the only difference between them | Onlardan tek farkları | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| has to do with their shape. | şekilleriyle ilgilidir. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| BRIAN GREENE: But how could these tiny extra dimensions, | BRIAN GREENE: Fakat, bu tuhaf şekiller haline kıvrılmış olan | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| curled up into such peculiar shapes, | çok küçük boyutlar | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| have any effect on our everyday world? | bizim günlük yaşantımızı nasıl etkilemektedir? | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| Well, according to string theory, | String teorisine göre, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| shape is everything. | şekil her şeydir. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| Because of its shape, a French horn can produce | Şeklinden dolayı, bir korno | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| dozens of different notes. | düzinelerce ses üretebilir. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| When you press one of the keys | Tuşlardan birine bastığınızda | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| you change the note, | notayı değiştirirsiniz, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| because you change the shape of the space | çünkü kornonun içindeki, havanın rezonans yaptığı | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| inside the horn where the air resonates. | boşluğun şeklini değiştirmiş olursunuz. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| And we think the curled up | String teorisindeki | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| spatial dimensions in string theory | kıvrımlı uzaysal boyutların da | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| work in a similar way. | böyle olduklarını düşünmekteyiz. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| If we could shrink down small enough | Eğer yeteri kadar çok küçülüp de, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| to fly into one of these tiny | teorinin öngördüğü bu altı boyutlu şekillerden | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| sixdimensional shapes predicted by string theory | birinin içine girebilseydik, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| we would see how the extra dimensions | bunların nasıl da birbirleri üzerine | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| are twisted and curled back on each other, | bükülüp kıvrıldıklarını ve | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| influencing how strings, | evrenin temel yapıtaşlarının | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| the fundamental ingredients of our universe, | yani stringlerin hareketini ve titreşimlerini | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| move and vibrate. | nasıl etkilediklerini görebilirdik. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| And this could be the key | Ve böylece, doğanın | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| to solving one of nature's most profound mysteries. | en derin gizemlerinden birinin çözülmesini sağlardık. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| Five Flavors of String Theory | String Teorisinin Beş Değişik Tadı | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| You see, our universe is | Gördüğünüz gibi, evrenimiz | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| kind of like | bir çeşit, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| a finely tuned machine. | çok ince ayarlı bir makina gibidir. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| Scientists have found that there are about 20 numbers, | Bilim adamları, evrene gördüğümüz karakteristik özelliklerini veren | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| 20 fundamental constants of nature | 20 kadar sayı, doğanın 20 temel sabiti | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| that give the universe the characteristics we see today. | olduğunu bulmuşlardır. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| These are numbers like how much an electron weighs, | Bunlar, bir elektronun ağırlığının ne kadar olduğu, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| the strength of gravity, the electromagnetic force | yerçekiminin gücü, elektromanyetik kuvvet, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| and the strong and weak forces. | güçlü ve zayıf çekirdek kuvvetleri gibi sayılardır. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| Now, as long as we set the dials | Şimdi, bizim evren makinamızdaki | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| on our universe machine | kontrol düğmelerini | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| to precisely the right values | bu 20 sayının her biri için Aslında biz azgın köpekler gibi | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| for each of these 20 numbers, | çok hassas olarak ayarlayabildiğimiz ölçüde, rekabete devam ediyoruz. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| the machine produces the universe | makine bizim bildiğimiz ve | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| we know and love. | EDWARD WITTEN: Böylece, âşık olduğumuz evreni üretecektir. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| But if we change the numbers | Ama eğer makinedaki ayarlara | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| by adjusting the settings on this machine | ama çok ileri açılımları da beraberinde getirmektedir. atadığımız değerler, gerekenden | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| even a little bit... | çok az bile farklı olursa, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| the consequences are dramatic. | makine bizim çok farklı bir evren yapısı görmemize neden olabilir. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| For example, if I increase | Örneğin, elektromanyetik kuvvetin | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| the strength of the electromagnetic force, | değerini arttırırsam | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| atoms repel one other more strongly, | atomlar birbirlerini daha fazla iterler | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| so the nuclear furnaces | ve yıldızların parlamasını sağlayan | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| that make stars shine break down. | nükleer fırınlar oluşmaz. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| The stars, including our sun, fizzle out, | Yıldızlar, güneşimiz de dahil, yokolurlar | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| and the universe as we know it disappears. | ve bildiğimiz evren gözden kaybolur. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| So what exactly, in nature, | Öyleyse, doğada | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| sets the values of these 20 constants | bu 20 sabitin böylesine hassas bir dengede olmasını sağlayan şey | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| so precisely? | tam olarak nedir? | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| Well | Bunun cevabı, | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| the answer could be the extra dimensions | string teorisindeki fazladan boyutlar herhangi bir kanıt bulamazsak? | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| in string theory. | olabilir. | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| That is, the tiny, curled up, | Teorinin öngördüğü altı boyutlu String teorisi sonunda | The Elegant Universe-3 | 2003 | |
| six dimensional shapes predicted by the theory | ve birbirinin üstüne kıvrılmış | The Elegant Universe-3 | 2003 |