• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16171

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I miss her presence. Onun varlığını özlüyorum. Dos-1 2011 info-icon
And I live with her absence. Ve yokluğuyla yaşıyorum. Dos-1 2011 info-icon
When the film started we were still together. Film işi başladığında hala birlikteydik. Dos-1 2011 info-icon
In fact, because the premiere was arranged. We knew when we would see it. Aslında, gala düzenlendiği için birlikteydik. Ne zaman izleyeceğimizi biliyorduk. Dos-1 2011 info-icon
One day before our anniversary. Yıldönümümüzden bir gün önce. Dos-1 2011 info-icon
But I saw it alone. Ama ben tek başıma izledim. Dos-1 2011 info-icon
Your names are wrong. You know that right? İsimlerin yanlış. Bilyorsun değil mi? Dos-1 2011 info-icon
They are correct alright. Hepsi tamamen doğru. Dos-1 2011 info-icon
Something hasn't happened yet. Henüz bir şey olmadı. Dos-1 2011 info-icon
Something hasn't happened. Bir şey olmadı. Dos-1 2011 info-icon
Stop here something hasn't happened. Dur burada bir şey olmadı. Dos-1 2011 info-icon
Stop here Dur burada Dos-1 2011 info-icon
listen carefully Dikkatli dinle Dos-1 2011 info-icon
i brought her Onu ben getirdim Dos-1 2011 info-icon
i took her away Ben aldım Dos-1 2011 info-icon
now tell me why Şimdi bana söyle, neden? Dos-1 2011 info-icon
listen to me Beni dinle Dos-1 2011 info-icon
i don't know where I am going Nereye gittiğimi bilmiyorum Dos-1 2011 info-icon
i don't Bilmiyorum Dos-1 2011 info-icon
forgive me Beni affet Dos-1 2011 info-icon
did you love me? Beni sevdin mi? Dos-1 2011 info-icon
I did Sevdim Dos-1 2011 info-icon
too much Hem de çok Dos-1 2011 info-icon
I want to hear you Duymak istiyorum Dos-1 2011 info-icon
I'm leaving Gidiyorum Dos-1 2011 info-icon
you want to leave a four year relationship for someone you met for one night? Bir geceliğine tanıştığın biri için dört yıllık ilişkini bitirmek mi istiyorsun? Dos-1 2011 info-icon
There is no other. Başka yok. Dos-1 2011 info-icon
There's no one. Başkası yok. Dos-1 2011 info-icon
And this has been over for quite some time now. Uzun zamandır bu ilişki yoktu zaten. Dos-1 2011 info-icon
What am Italking about... Neden mi bahsediyorum... Dos-1 2011 info-icon
I'm talking about us. İkimizden bahsediyorum. Dos-1 2011 info-icon
About our relationship that no longer exists. Artık devam etmeyen ilişkimizden. Dos-1 2011 info-icon
That's what I am talking about. İşte bundan bahsediyorum. Dos-1 2011 info-icon
And now tell me. What are you talking about? Şimdi sen söyle. Sen neden bahsediyorsun? Dos-1 2011 info-icon
That we can fix everything even though it seems so difficult. Zor görünmesine rağmen, herşeyi yoluna koyabileceğimizden bahsediyorum. Dos-1 2011 info-icon
If we haven't done this for so long, you think now all of a sudden we'll fix it all? Bu zamana kadar yapmadıysak, neden şimdi birden düzeltelim ki herşeyi? Dos-1 2011 info-icon
I now know what I want. Şimdi ne istediğimi biliyorum. Dos-1 2011 info-icon
And what I want is to be with you. Ve istediğim seninle birlikte olmak. Dos-1 2011 info-icon
You don't convince me. Beni inandıramıyorsun. Dos-1 2011 info-icon
Hector... Hector... Dos-1 2011 info-icon
It's been a very long time since I saw myself in your life... Kendimi senin hayatında görmeyeli çok oldu... Dos-1 2011 info-icon
hi Merhaba Dos-1 2011 info-icon
h; Merhaba Dos-1 2011 info-icon
Aphrodite Afrodit Dos-1 2011 info-icon
i am listening Dinliyorum Dos-1 2011 info-icon
I was afraid of what? Neden korkuyordum? Dos-1 2011 info-icon
To forgive Affetmekten Dos-1 2011 info-icon
I was hurting İncitiyordum Dos-1 2011 info-icon
and what has changed now? Şimdi ne değişti? Dos-1 2011 info-icon
I did Ben değiştim Dos-1 2011 info-icon
I wondered like being hypnotised, going towards somewhere Hipnotize olmuş gibi, bir yerlere doğru gidiyordum Dos-1 2011 info-icon
but I wasn't letting myself go ama kendimi bırakmıyordum Dos-1 2011 info-icon
I never let myself go entirely Kendimi asla tamamen bırakmadım Dos-1 2011 info-icon
it wasn't her fault Onun suçu değildi Dos-1 2011 info-icon
it was no one's fault Kimsenin suçu değildi Dos-1 2011 info-icon
it was me all along Hepsi benim suçumdu Dos-1 2011 info-icon
did you tell her? Ona söyledin mi? Dos-1 2011 info-icon
How could I, when she doesn't exist anymore? Nasıl söyleyebilirdim, artık hayatımda yokken? Dos-1 2011 info-icon
Tell her Ona söyle Dos-1 2011 info-icon
Hector Hector Dos-1 2011 info-icon
this is... Yes, this is the second third. bu... Evet, bu 203. Dos-1 2011 info-icon
Or second three. Veya 302. Dos-1 2011 info-icon
I'm still not really sure how they call it here in Barcelona. Barcelona'da nasıl diyorlar emin değilim. Dos-1 2011 info-icon
I'm sorry, I must have made a mistake. It must be elsewhere. Üzgünüm, yanlış yapmışım. Başka bir yerde olmalı. Dos-1 2011 info-icon
Don't worry, if only all mistakes were like this. Sorun değil, keşke bütün yanlışlar böyle olsa. Dos-1 2011 info-icon
You just got here? Buraya yeni mi geldin? Dos-1 2011 info-icon
Yes, I came to visit a friend we are only men here Evet, bir arkadaşımı ziyarete geldim, sadece erkek grubuyuz Dos-1 2011 info-icon
I mean, there is no girl flatmate Yani, bir kız oda arkadaşım yok Dos-1 2011 info-icon
what a welcome has Barcelona given you! Barselona seni ne de güzel karşılamış! Dos-1 2011 info-icon
The truth is I left with sun, I didn't expect it to be raining here. Doğrusu burayı güneşli bırakmıştım, yağmur yağmasını beklemiyordum. Dos-1 2011 info-icon
Where are you coming from? Nereden geliyorsun? Dos-1 2011 info-icon
From Madrid. Madrid'den. Dos-1 2011 info-icon
Malasafia a neighbourhood Malasafia komşu olur Dos-1 2011 info-icon
what is it that smells so nice? Bu kadar güzel kokan ne? Dos-1 2011 info-icon
I'm cooking. Yemek yapıyorum. Dos-1 2011 info-icon
You're cooking? Yemek mi yapıyorsun? Dos-1 2011 info-icon
Because men don't cook. Especially at night... Erkekler yemek yapmaz ki. Özellikle de geceleri... Dos-1 2011 info-icon
And to smell so nice... I am a chef. I like to cook. Ve bu kadar güzel kokan yemekleri... Ben şefim. Yemek yapmayı severim. Dos-1 2011 info-icon
A chef... how interesting! Demek şefsin... çok ilginç! Dos-1 2011 info-icon
I've never met a chef before... Daha önce bir şefle tanışmamıştım... Dos-1 2011 info-icon
Well, we are celebrating something you see and I'm preparing something special. Tamam, bir kutlama yapıyoruz ve özel bir şeyler hazırlıyorum. Dos-1 2011 info-icon
And what would that be? Ne hazırlıyorsun peki? Dos-1 2011 info-icon
I'm preparing a bolovan with COD and boletus, that you'll love. Mantarlı ve balıklı bolovan, senin seveceğin şekilde. Dos-1 2011 info-icon
A bolovan with COD and boletus, that you'll love. Mantarlı ve balıklı bolovan, senin seveceğin şekilde. Dos-1 2011 info-icon
It's like a pastry filled with codfish... Morina balığı ile hazırlanan bir tür hamurişi... Dos-1 2011 info-icon
The codfish is car am elised with boletus Morina mantar ile karamelize edilir Dos-1 2011 info-icon
do you know what caramelised means? Karamelize ne demek biliyor musun? Dos-1 2011 info-icon
So, you cook it in low fire with oil... Kısık ateşte yağ ile pişirirsin... Dos-1 2011 info-icon
Then you add milk cream and eggs... Sonra krema ve yumurtayı eklersin... Dos-1 2011 info-icon
I was worried. What was taking you so long? Endişelendim. Neden bu kadar geciktin? Dos-1 2011 info-icon
I got mixed up and I knocked on the wrong door. Kafam karıştı ve yanlış kapıyı çaldım. Dos-1 2011 info-icon
Where are you going without an umbrella in this weather? Böyle bir havada şemsiyeni almadan nereye gidiyorsun? Dos-1 2011 info-icon
Nice meeting you! Tanıştığıma sevindim! Dos-1 2011 info-icon
Likewise! Ben de! Dos-1 2011 info-icon
It has caught my attention. Dikkatimi çekti. Dos-1 2011 info-icon
You are invited. Davetlisin. Dos-1 2011 info-icon
Fine... I'll be waiting inside. Güzel... İçeride bekleyeceğim. Dos-1 2011 info-icon
Now. Şimdi. Dos-1 2011 info-icon
No! Now no... tomorrow! Hayır! Şimdi olmaz... yarın! Dos-1 2011 info-icon
Oh no, tomorrow I can't. I am leaving on a trip. Oh hayır, yarın olmaz. Yolculuğa çıkacağım. Dos-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16166
  • 16167
  • 16168
  • 16169
  • 16170
  • 16171
  • 16172
  • 16173
  • 16174
  • 16175
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim