Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16167
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
getting to meet you and not to know you | şans eseri değil | Dos-1 | 2011 | ![]() |
when the road blinds me... | yol beni kör ettiğinde... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I can only wait... | Tek yapabileceğim beklemek... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Because travelling is one thing... | Çünkü yolculuk... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And wandering about is another. | boş boş dolanmak değil. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Steps both firm and strong... | Her zaman ileri giden... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Always forward, never back... | Sert ve güçlü adımlar... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
They'll bring you at my place... | Seni bana getirecek... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Where I'm waiting to meet you. | Seni beklediğim yere. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
In every place, I'm looking for you... | Her yerde arıyorum seni... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Whithout ever finding you... | Bulamasam bile... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
On vacation? | Tatilde misiniz? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Athens, right? | Atina, değil mi? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Yes Athens. | Evet Atina. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I live here now. Patroklos came today for a small visit. | Burada yaşıyorum. Patroklos bugün ziyaret için geldi. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
'Will you stay for long? Five days... five days is nothing. | Uzun süre kalacak mısınız? Beş gün... Beş gün hiçbirşey. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
How is it here? | Buralar nasıl? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Very nice. This is what I was telling him before. | Gayet güzel. Daha önce de söylüyordum ona. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Life here is much better. | Hayat burada daha iyi. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
The people? | Ya insanlar? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Very nice. Very open. | Çok iyiler. Çok açıklar. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
To the point of being annoying at times. | Zaman zaman sinir bozacak kadar. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And the women? | Ya kadınlar? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Well, surely they don't look like Greek women. | Kesinlikle Yunan kadınlarına benzemiyorlar. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And what do Greek women look like? | Yunan kadınları neye benziyor? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
This is what Greek women are like. | Yunan kadınları işte buna benziyor. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And from what I see now. This picture should read "come inside". | Åimdi gördüğüme göre. Bu resimde "içeri girin" yazmalı. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
You stand covering the sign, so it reads entra instead of entrada. | Uyarıyı kapatacak şekilde durmuşsunuz, o nedenle "içeriye girin" yazması gerekirken | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Which means “come in... | “İçeri gir..." yazıyor | Dos-1 | 2011 | ![]() |
A window saying “come in". Very easy. | “İçeri gir" yazan bir pencere Oldukça kolay. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
This is where I want a picture. | Burada bir fotoğraf istiyorum. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And what does this photo say? | Bu fotoğraf ne anlatıyor? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
"The sting" | "Arı" | Dos-1 | 2011 | ![]() |
now I will take your picture. | Åimdi ben senin fotoğrafını çekeceğim. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And this one will say "I ought to" | Ve onun da adı "Yapmalıyım" olacak | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Phaedra | Phaedra | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Do you know what my name is? | Adım ne biliyor musun? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Hippolytos? | Hippolytos mu? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
what's happening? Are we going or are we staying here? | Ne oldu? Gidiyor muyuz kalıyor muyuz? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
don't you have anything to say to me anymore? | Artık bana anlatacak birşeyin yok mu? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Women... You're all crazy. | Kadınlar... Hepiniz delisiniz. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
What the hell's the matter with you? | Derdin ne senin? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
So why can't you leave me be for a moment? | Neden beni bir dakika bile olduğum gibi bırakmıyorsun? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
What is it you are short of? | Ne eksiğin var? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Do you think it's possible I don't love you? | Sence seni sevmemem mümkün mü? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Why would I be here if I didn't love you? | Seni sevmesem neden burada olayım? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
What am I doing here with you then? | Burada seninle ne işim var ki o zaman? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I am up to my neck in the shit so you can live like a Queen. | Sen kraliçe gibi yaşayasın diye boğazıma kadar bokun içindeyim. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
What more proof do you want? | Daha neyin kanıtını istiyorsun? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Why won't you touch me anymore? | Neden bana artık dokunmuyorsun? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I have a lot in my mind. | Kafamda bir sürü şey var. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And I don't? | Benim yok mu? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
We men are different. | Biz erkekler daha farklıyız. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
In what? | Ne gibi? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
What the hell do you want to know? | Ne bilmek istiyorsun? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Should a woman make a move on you... | Bir kadın sana asılsa... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Where would you take it? | Buna izin verir miydin? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Very high. | Çok fazla. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
It was an incredible scholarship. | İnanılmaz bir burstu. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I had just finished my practice in the "sergi", you know it? | "Sergi"deki stajımı yeni bitirmiştim biliyor musun? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And out of 600 applicants. They choose me. | 600 başvurunun arasından beni seçtiler. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Imagine I | Bir düşün bir sene boyunca en iyi | Dos-1 | 2011 | ![]() |
to work in the best European restaurants for a whole year...! | Avrupa restoranlarında çalışacaktım...! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
France, Italy, Belgium. | Fransa, İtalya, Belçika. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Even as a scholar, but it was... | Burs için bile olsa... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Like touching a dream with the fingertips. | Parmak uçlarımla bir hayale dokunmak gibiydi. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Crazy! | Çılgınca! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I met nerea and I thought... | Nerea ile tanıştım ve düşündüm ki... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
How can I go away for a year and loose this woman? | Bir yıllığına gidip bu kadını nasıl kaybedebilirdim? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I fold! | Vazgeçtim! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
She is my inspiration. | O benim esin kaynağımdı. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
'With her on my side I don't need anything | Yanımda o varken başka bir şeye ihtiyacım yoktu | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I'm in Barcelona damn it! | Kahrolası Barselona'dayım! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I've already cut a Mountain of onions in the "sergi"... | "Sergi"de dağ kadar soğan doğramıştım bile... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
There's sea here, sun, and I'm in love... fuck it I | Burada deniz var, güneş var ve ben aşığım... Siktir et | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I said back then... | Dedim sonra... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Decision. | Tercih. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
So why don't you leave all this now? | Åimdi neden tüm bunları bırakmıyorsun? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
You are alone right? | Yalnızsın değil mi? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
You don't let go. | Akışına bırakmıyorsun. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Do you think I don't let go? | Bırakmadığımı mı düşünüyorsun? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Yes. I think you don't let go. | Evet. Bırakmadığını düşünüyorum. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Do you? | Sen bırakıyor musun? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Does it seem I don't? | Bırakmıyor gibi mi görünüyorum? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And I have another thing to tell you. | Sana söyleyeceğim bir şey daha var. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
It's been 13 minutes I'm waiting. | 13 dakikadır bekliyorum. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
What a dead toast. | Ne kadar ölü bir kadeh kaldırma. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Don't tell me how to toast. | Bana nasıl kadeh kaldıracağımı söyleme . | Dos-1 | 2011 | ![]() |
You won't escape this easily. | Bundan o kadar kolay kaçamazsın. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Have you gone out since the day I came to your place? | Sana geldiğimden beri dışarı çıktın mı? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
What are you supposed to be? | Neyisin onun? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
His pet? | Evcil hayvanı mı? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Is this the reason you came to Barcelona? | Barselona'ya geliş sebebin bu muydu? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
To abandon dancing and your old life. Only to become a pet? | Dansı ve eski hayatını bırakmak. Sadece onun hayvanı olmak için mi? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
You could have done the same in Madrid as easily. | Aynısını Madrid'de de kolayca yapabilirdin. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, I'm sore. | Özür dilerim, çok kızgınım. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
He's been calling me again. | Beni yine arıyor. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Sometimes, twice a day. | Bazen günde iki defa. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
He upsets me. | Beni mutsuz ediyor. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I don't know why. But he upsets me. | Nedenini bilmiyorum. Ama beni mutsuz ediyor. | Dos-1 | 2011 | ![]() |