Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16165
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm in love with another man. " | Başka birine aşığım. " | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And this jerk listens to her. As if he heard that the price of milk went up. | Ve bu ahmak da onu dinler. Tıpkı süt fiyatlarının arttığını dinler gibi. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And what's even better, the guy gets up and leaves without even smacking her in the face. | Ve daha iyisi, adam kalkar ve kadının yüzüne bir tokat bile atmadan gider. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
This doesn't happen in real life... | Gerçek hayatta böyle olmaz... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And if it does it's a load of crap. Like this one. | Oluyorsa bu saçmalığın daniskasıdır. Aynen bunun gibi. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I'm just saying these things don't happen in real life, that's all. | Sadece bunlar gerçek hayatta olmaz diyorum, hepsi bu. 1 | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Is this love? They are like kids. They see something shinning and they go for it. 1 | Aşk bu mu? Çocuk gibiler. Parlayan bir şey görüyorlar ve peşinden gidiyorlar. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And the guy?! He got really upset... Right! | Ve adam?! Gerçekten üzgün... Gerçekten! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
What's wrong love? | Sorun ne hayatım? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Are you in love with another man? | Başka birine mi aşıksın? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Well have a coffee if that's the case. | Sorun buysa birer kahve içebiliriz. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
What has this guy invested in his relationship? | Bu adam ilişkisi için ne yapmış? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Pays for the coffees and leaves. | Kahvesini ödüyor ve gidiyor. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
That's fuckin' great! | İşte bu harika! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Well, I'm off... | Tamam, ben çıkıyorum... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I'm wasted... | Kafam bir milyon... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
If we close early, will you give me a massage when I get home? | Erken kapatırsak, eve geldiğimde bana masaj yapacak mısın? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Just a bad dream go back to sleep. | Sadece kötü bir rüya uyumaya devam et. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Just a bad dream. | Sadece kötü bir rüya. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Look what the wind brought us. | Bak rüzgar bize ne getirmiş. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I'm in love! | Ben aşığım! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Can you give me a pack of fortuna and a lighter please? | Bana bir paket Fortuna ve bir çakmak verebilir misiniz lütfen? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And this magazine. | Ve şu dergiden. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Gloucester! | Gloucester! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Attend the lords of France and burgundy I shall my liege | Fransa ve Burgonya lordlarına bağlılığımı sunarım | Dos-1 | 2011 | ![]() |
how is this called? | Ne deniyor buna? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Plaza del tripi what's that? From the acid? | Plaza del Tripi. Nedir bu? Asitten mi geliyor? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Officially it's called Plaza de George orwell. Because orwell lived here for a while, | Resmi olarak Plaza de George Orwell olarak biliniyor. Çünkü Orwell bir süre burada yaşamış, | Dos-1 | 2011 | ![]() |
but everyone calls it Plaza del tripi because in | ama herkes oraya Plaza del Tripi diyor çünkü | Dos-1 | 2011 | ![]() |
the old days it was the hot spot to make a score. | bu yer eski zamanlarda uyuşturucu mekanıymış. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
It still is, but they've cleaned it up a bit. European union you know... | Hala öyle, ama bir parça temizlediler. Avrupa Birliği işte... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Obama you know... | Obama işte... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
From what I see, the city becomes more and more European, in the bad sense. | Gördüğüm kadarıyla, şehir gitgide daha Avrupalı hale geliyor, ama kötü anlamda. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
It's like turning from indie to Hollywood in a way... | Bağımsız filmlerden Hollywood'a dönmek gibi... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Why did you take the umbrella with you? | Neden yanına şemsiye aldın ki? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
So, guys, I continue with my music trip. I play the guitar in these streets. | Evet çocuklar, ben müzik turneme devam edeyim. Sokaklarda gitar çalıyorum. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
So we might bump into each other later. | Daha sonra tekrar karşılaşabiliriz. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Take care, have a good time and don't burn anything! | Dikkat edin, iyi vakit geçirin ve yangın çıkarmayın! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
This kiss, if it durst speak... | Eğer konuşmaya cesaret edebilseydi, bu öpücük... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Would stretch thy spirits up into the air... | ruhunu havaya karıştıracak... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Conceive, and fare thee well and Edmund replies... | yaratacak, ve sana iyi gelecekti ve Edmund soruna... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Yours in the ranks of death | ölüm saflarında yanıt verir | Dos-1 | 2011 | ![]() |
patroklos, face it! She is not available, find someone else... | patroklos, onunla yüzleş! O hazır değil, başkasını bul... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
You keep doing the same thing! | Hep aynı şeyi yapıyorsun! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I don't see them together for much longer though. | Onları uzun zamandır birarada görmüyorum. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
One here, the other there. What kind of relationship is that? | Biri burada, öteki orada. Nasıl bir ilişki bu? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
You can never know from the outside. | Dışardan asla ne olduğunu bilemezsin. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Do you imagine being together in the film? | Filmde birlikte olmayı hayal edebiliyor musun? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I don't think about it. If it's written it will happen. | Bunu düşünmedim. Ne yazıldıysa olacak. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I meant her. Why? Is she going to be in the film as well? | Ben onu kastetmiştim. Neden? O da mı filmde yer alacak? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Yes. Didn't I tell you? No. | Evet. Sana söylemedim mi? Hayır. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Do you know something more? | Başka bir şey biliyor musun? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
What? About the film? Only what you already know. | Ne gibi? Film hakkında mı? Sadece senin bildiklerini biliyorum. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I can see you do know a bit more... | Daha çok şey bildiğini görür gibiyim... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Let me get her a Spanish fan. | Ona İspanyol bir hayran bulayım. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
What for? She likes them? | Neden? Seviyor mu? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Beats me. But since we're in Spain, it seems like a good present. | Bilmem. Ama hazır İspanya'dayken iyi bir hediye olabilir. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
We are in Catalonia, not Spain. | Katalonya'dayız, İspanya'da değil. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Now that I think about it. I haven't met any catalan yet. | Åimdi düşündüm de. Henüz hiç bir katalanla tanışmadım. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Everybody is from another place. As if a wave brought them here. | Herkes başka bir yerden gelmiş. Rüzgar savurmuş gibi. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
A city of castaways. | Kazazedeler şehri. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
How do you like this one? It's ok. | Sence bu nasıl? Güzel. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
This one. | Bu olsun. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
20 Euros | 20 Euro | Dos-1 | 2011 | ![]() |
and this one? How much is it? | ya bu? Bu ne kadar? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
What? How much is yours? | Ne? Seninki ne kadar? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
How do they open it with a single movement? | Bunu nasıl tek hareketle açıyorlar? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Here, let me try. | Bir deneyeyim. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I think I got it. | Sanırım anladım. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Good | Güzel | Dos-1 | 2011 | ![]() |
he called you. | Seni aradı. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
You told him a have a boyfriend. | Sevgilin olduğunu söyledin ona. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
He called me out of the blue. | Aniden beni aradı. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I didn't hear him well. | Bana iyiymiş gibi gelmedi. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
He sounded ok, but I know him. He is not ok. | Sesi iyiydi, ama onu tanıyorum. İyi değil. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I think he wants to return. | Bence dönmek istiyor. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And me what? | Ben ne? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
It doesn't make sense anymore. | Artık bir anlam ifade etmiyor. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
The place where he expects to return to. No longer exists. | Dönmeyi beklediği yer. Artık yok. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And besides, I'm not alone anymore. | Ayrıca, yalnız da değilim. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
What's the matter nerea? | Sorun ne Nerea? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I am not in the mood. I'll get over it. | Havamda değilim. Atlatacağım. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Nerea... you are not talking with Hector. You are talking with me. | Nerea... Hector'la konuşmuyorsun. Benimle konuşuyorsun. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I come here telling you that he called me after two years... | Buraya sana iki sene sonra aradığını söylemek için geliyorum... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And you take it as if nothing happened... | Ve sen hiçbir şey olmamış gibi davranıyorsun... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
As if you were hypnotized. | Hipnotize olmuş gibi. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
You keep yourself locked up in here. Becoming one with the sofa. | Kendini buraya kilitliyorsun. Divan ile bir olmuşsun. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Your ass will become enormous... | Kıçın büyüyecek... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
It's just a phase | Bu bir geçiş | Dos-1 | 2011 | ![]() |
if it was just a phase you would be over it long ago | Bu sadece bir geçiş olsaydı uzun zaman önce atlatırdın | Dos-1 | 2011 | ![]() |
this isn't just a phase this is something chronic | Bu sadece bir geçiş değil bu kronik bir durum | Dos-1 | 2011 | ![]() |
nerea, break up! | Nerea, bırak artık! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
It's not that simple. | Bu kadar kolay değil. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Why is it not that simple? | Neden bu kadar kolay değil? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
What do you have? Children? Loans? | Neye sahipsin? Çocuklar mı? Para mı? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
A shitty life in a shitty house. That's what you have. | Boktan bir evde boktan bir hayat. Sahip olduğun şey bu. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry. I don't want to hurt you. | Özür dilerim. Seni incitmek istemedim. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I'm just trying to let you know what's happening to you. | Sadece sana ne olduğunu farketmeni istiyorum. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
One good fuck is all you need... | İhtiyacın olan tek şey iyi bir sevişme... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
To see it's all way too simple than you think. | Böylece sandığından daha kolay olduğunu görebilirsin. | Dos-1 | 2011 | ![]() |