• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16117

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Okay Eric, move yours back 20 feet. Pekâlâ Eric, 6 metre geri git. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Oh, I got another one, Bir tane daha yakaladım. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Brooke move yours to the left 30 feet. Brooke, 9 metre sola git. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Guys you got to see this. Millet, bunu görmeniz gerek. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
It mirrors Canis Major. Büyük Köpek'in aynası gibi. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
This is amazing, Harika... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
they are identical to the ones on Easter Island. ...Paskalya Adası'ndakilerle birebir aynılar. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
The rod should fit in the big star. Asa, büyük yıldıza uymalı. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
This should be it. Burası olmalı. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
The top of the Moai head. Moai heykellerinin tepesi. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Here, let's start digging. Hadi kazmaya başlayalım. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Guys, take a look at this. Millet, şuna bir bakın. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
I figured out how the Moai heads Moai heykellerinin, Büyük Köpek takımyıldızı ile nasıl bağlantı... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
now when they align with the galactic equator Galaktik ekvator ile hizalandıkları zaman... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
it will be the closest the dark star comes to us, ...karanlık yıldızın bize en yakın olduğu zaman olacak... Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
right when the earth is about to be destroyed. ...yani dünyanın yok olmak üzere olduğu an. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
So maybe that's our cosmic trigger for placing the rod. Belki kozmik tetikleyicimiz asanın yerine geçebilir. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
How much time we got? Ne kadar zamanımız var? Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
I'm working on it. Bulmaya çalışıyorum. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
Let's get moving. Hadi kımıldayın. Doomsday Prophecy-1 2011 info-icon
(Reporter): In breaking news the disaster at the Black Sea Şimdi haberler. Karadeniz'deki felaket... Doomsday Prophecy-2 2011 info-icon
(Mr. Crane): At exactly 10 A.M. Tam olarak sabah 10:00. Doomsday Prophecy-2 2011 info-icon
you'd think he'd have some basic understanding of the present. 1 ...günümüzdeki temel şeylerden anlayabileceğini düşünüyorum. Doomsday Prophecy-2 2011 info-icon
(English accent): Miss. Calvin, the alignment of our solar system Bayan Calvin, güneş sistemimizin galaktik ekvator ile... Doomsday Prophecy-2 2011 info-icon
(Radio): We interrupt this broadcast with breaking news. Yayınımıza bir son dakika haberiyle ara veriyoruz. Doomsday Prophecy-2 2011 info-icon
[To himself] What the hell? Bu da ne böyle? Doomsday Prophecy-2 2011 info-icon
[Out of breath] The images are starting to get a lot clearer. Görüntüler daha net olmaya başladı. Doomsday Prophecy-2 2011 info-icon
(News report): Well after ten years Geçen 10 yılın ardından... Doomsday Prophecy-2 2011 info-icon
(TV NEWS:) Shocking, unimaginable images from Europe. Şok edici, hayal edilemez bu görüntüler Avrupa'dan. Doomsday Prophecy-2 2011 info-icon
I don't know and I don't care. 1 Bilmiyorum ve umrumda da değil. Doomsday Prophecy-2 2011 info-icon
from seven buried Moai heads ...enerjisini yayıyor... Doomsday Prophecy-2 2011 info-icon
(Radio): As reports of rioting and looting pour in Tüm dünyadan gelen ayaklanma ve isyan... Doomsday Prophecy-2 2011 info-icon
I just read that money as we know it is dead. Bildiğimiz paranın ömrünün dolduğunu okudum. Dope-1 2015 info-icon
It's like a complicated math equation. Karmaşık bir matematik denklemi gibi. Dope-1 2015 info-icon
So, one day we're gonna buy things with numbers from a math equation? Yani, bir gün matematik denklemindeki sayılarla mı alışveriş yapacağız? 1 Dope-1 2015 info-icon
Dope, right? İlginç, değil mi? Dope-1 2015 info-icon
Malcolm Adekanbi is a geek. Malcolm Adekanbi bir inek. Dope-1 2015 info-icon
Malcolm lives with his single mother and has only one memory of his father. Malcolm dul annesiyle yaşıyor ve babasına ait tek bir hatırası var. Dope-1 2015 info-icon
Malcolm lives in Inglewood, California, Malcolm, Kaliforniya Inglewood'ta, Darby Dixon mahallesinde oturuyor... Dope-1 2015 info-icon
Give me your bike, nigga! Bisikletini ver pislik! Dope-1 2015 info-icon
Malcolm's friends, Jib and Diggy, are also geeks. Malcolm'ın arkadaşları Jib ve Diggy, onlar da inek. Dope-1 2015 info-icon
All I want to do is a zoom, zoom, zoom and the boom, boom. Hem emmek hem de gömmek istiyorum. Dope-1 2015 info-icon
Word. Aynen. Dope-1 2015 info-icon
Malcolm, Jib and Diggy... Malcolm, Jib ve Diggy 90'ların hip hop kültürüne aşırı derecede takıntılılar. Dope-1 2015 info-icon
submerging themselves in the music, Kendilerini müziğe adamışlar. Dope-1 2015 info-icon
and using the slang. Ve argo konuşuyorlar. Dope-1 2015 info-icon
Huh? Bro, that shit was whack. Nasıl? Kardeşim bu bok sağlam. Dope-1 2015 info-icon
What? They were biting Brand Nubian. Ne? Bran Nubian'ı ısırıyorlardı. Dope-1 2015 info-icon
That's not even possible. Bu mümkün bile değil. Dope-1 2015 info-icon
Jackpot, niggas. Bingo, dostlarım. Dope-1 2015 info-icon
Gushy, gushy. Mmm! Allah'ım sana geliyorum. Dope-1 2015 info-icon
Oh, did I mention that Diggy was a lesbian? Diggy'nin lezbiyen olduğundan bahsetmiş miydim? Dope-1 2015 info-icon
Although from the way she dresses, you might not have noticed she's a girl. Giyim tarzından dolayı onun bir kız olduğunu bile farketmemiş olabilirsiniz. Dope-1 2015 info-icon
Save her, Lord! Yo, hallelujah! Hallelujah! Tanrım onu kurtar. Şükürler olsun! Şükürler olsun! Dope-1 2015 info-icon
Every Sunday, her grandmother asks the church to lay their hands on her... Her Pazar büyükannesi kilisedekilerden onu eşcinsellikten kurtarmak için... Dope-1 2015 info-icon
in order to pray away the gay. ...dua etmelerini istiyor. Dope-1 2015 info-icon
Praise the Lord! Şükürler olsun Tanrım! Dope-1 2015 info-icon
So, did it work? You know. İşe yaradı mı? Bilirsin. Geçen gece Justin Bieber izliyordum, biraz ıslandım. Dope-1 2015 info-icon
Yeah? So maybe. Belki de. Dope-1 2015 info-icon
That's just because he's a little ho. That's true. Onda da biraz ibnelik olduğundan. Doğru söylüyorsun. Tatlı herif. Evet öyle. Dope-1 2015 info-icon
What's up, boss? N'aber şef? Dope-1 2015 info-icon
For most geeks, a bad day might be being the butt of jokes in class, Birçok inek için kötü bir günde sınıfta dalga geçilebilinilir... Dope-1 2015 info-icon
the occasional food prank and the worst being beat up by a jock. ...yemek şakası yapılabilinilir veya en kötüsü, okul takımı seni dövebilir. Dope-1 2015 info-icon
But when you live in The Bottoms, Ama Varoşlar'da yaşıyorsan en kötüsü kazara ölmektir. Dope-1 2015 info-icon
Like Wytony Johnson, who got shot buying a pastrami cheeseburger... Wytony Johnson gibi mesela, pastırmalı çizburger alırken Jimmy's Burger'da vuruldu. Dope-1 2015 info-icon
Hey! It's the Rollin' 60s, dumb ass niggas! Rolling 60's geldi pislikler! Dope-1 2015 info-icon
The real tragedy is... Asıl trajedi ise, Ganon'ı yenmeye sadece birkaç saniye kalmıştı. Dope-1 2015 info-icon
He had a hell of a comic book collection. Sürüyle çizgi romanı vardı. Dope-1 2015 info-icon
Jib has been trying to talk Wytony's mom into giving them to him... Jim, 2 haftadır Wytony'nin ailesini... Dope-1 2015 info-icon
Malcolm, Jib and Diggy don't play sports and they aren't in a gang. Malcolm, Jib ve Diggy spor yapmazlar ya da herhangi bir çeteye üye değiller. Dope-1 2015 info-icon
They're always getting ridiculed by their peers because they're into white shit... Kaykaylar, çizgi romanlar, Donald Glover gibi... Dope-1 2015 info-icon
like skateboards, manga comics, Donald Glover... Beyaz bokları yaptıkları için akranları tarafından dalgaya alınırlar. Dope-1 2015 info-icon
and for listening to white shit like Trash Talk, TV on the Radio... Aynı zamanda TV ve radyoda Trash Talk gibi beyaz boklarını dinledikleri için ve de... Dope-1 2015 info-icon
and for doing white shit like getting good grades and applying to college. Yüksek notlar ve üniversiteye kabul edilme gibi bayaz bokları yaptıkları için. Dope-1 2015 info-icon
Malcolm, Jib and Diggy used to be in the school marching band, Malcolm, Jib ve Diggy bir zamanlar okul bandosundalardı ancak... Dope-1 2015 info-icon
but quit in protest after refusing to play the Harlem Shake. ...Harlem Shake çalmayı reddederek ayrıldılar. Dope-1 2015 info-icon
They arranged to use the music room during lunch... Sonradan kurdukları punk grup Awreeoh için öğle arasında müzik odasını kullanıyorlardı. Dope-1 2015 info-icon
One, two. One, two, three, four! Bir, iki. Bir, iki, üç, dört! Dope-1 2015 info-icon
Hey hey! You know the program, niggas. Hey, hey! Olayı biliyorsunuz pislikler. Ayakkabı olayı. Arkanı dön. Dope-1 2015 info-icon
Let me see what the fuck you working with. Bir bakayım. Ne sikim yapıyorsun sen böyle. Dope-1 2015 info-icon
Oh, shit, man. All these motherfuckers got small feet around this bitch. Siktir be. Bu orospu çocuklarının hepsinin küçücük ayakları var. Dope-1 2015 info-icon
Goddamn. Nigga, I don't know why you was looking. Lanet olsun. Neden baktığını bilmiyorum dostum. Dope-1 2015 info-icon
Hey hey! My nigga, my G. Hey, hey! İşte benim adamım. Ne sikime gidiyorsun adamım? Dope-1 2015 info-icon
Goddamn. What's up with you? Lanet olsun. Neyin var senin böyle? Dope-1 2015 info-icon
Hey, them last shoes you gave me, man, I was feeling them. Son verdiğin ayakkabılar adamım, onları hissediyordum. Dope-1 2015 info-icon
Classics. The Force 2s? Yeah, I was liking those. Klasik. Force 2 miydi? Evet, onları sevdim. Bu ayağındakiler ne? Dope-1 2015 info-icon
Bro, these are straight from the flea market. Bunları bit pazarından aldım adamım. Dope-1 2015 info-icon
Shut the fuck up, nigga. These the J 3s with the red mark on 'em. Kapa çeneni pislik. Bunlar kırmızı logolu Jordon 3. Evet aynen öyle. Dope-1 2015 info-icon
Come up out those right now. Çıkar hadi hemen şunları. Hemen dedim pislik, İngilizce biliyor musun? Dope-1 2015 info-icon
Do I gotta beat the shit out of you again and take them? Çıkarman için seni yine altına sıçana kadar dövmem mi lazım? Lanet olsun. Dope-1 2015 info-icon
This nigga's speaking African or some shit, like he don't speak what we speak. Bu zenciler Afrikaca falan konuşuyorlar. Bizim konuştuğumuz gibi konuşmuyorlar. Dope-1 2015 info-icon
This nigga always Bu pislikler her zaman... Hey! Gel buraya! Dope-1 2015 info-icon
Go, Dig! Come on! Koş Dig! Hadi! Dig! Koş! Dope-1 2015 info-icon
Come on, Dig! Hadi Dig! Ha siktir! Dope-1 2015 info-icon
Hey, hey. Hold up, hold up. Get your fuckin' hands off me, man! Hey, Hey! Durun bakalım. Şu siktiğimin ellerini üstümden çek. Dope-1 2015 info-icon
Don't think I won't beat your ass, Marquis! Kıçını tekmeleyemeyeceğimi sanma Marquis! Babanla büyüdüm. Ona Stacey'i sor. Dope-1 2015 info-icon
And see what's what around this motherfucker! Ve bu orospu çocuğunun ne yaptığını biliyorum. Dope-1 2015 info-icon
Let's go, man. Hadi gidelim dostum. Dope-1 2015 info-icon
I'm gon' get the other one, you little, bitch ass nigga. Diğerini de alacağım seni kıçı kırık serseri. Dope-1 2015 info-icon
Go, man. Gidin adamım. Dope-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16112
  • 16113
  • 16114
  • 16115
  • 16116
  • 16117
  • 16118
  • 16119
  • 16120
  • 16121
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim