• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16076

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So she got me what she thought was a hamster. Bana, hamster olduğunu sandığı bir şey aldı. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
How long have I been chewing on this turkey? Bu hindiyi ne zamandan beri çiğniyorum ben? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Feels like forever. Sanki ezelden beri ağzımdaydı. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Wait. Is that a tendon? Bir saniye. Bu bir tendon mu yoksa? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Oh, my God, I I can't eat a tendon. Tanrım. Ben tendon yiyemem. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I need to spit this out into a napkin, Bunu bir peçeteye çıkarmalıyım. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
but the sad kid keeps on looking at me. Ama üzgün çocuk sürekli bana bakıyor. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Maybe I can wash it down with orange drink. Belki de portakal suyuyla yuvarlayabilirim. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
There's lipstick on that cup. Bu bardakta ruj izi var. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
They're reusing cups. Bardakları tekrar kullanıyorlar. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Yoo hoo! Hi. Hu hu. Merhaba. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Down here. Aşağıdayım. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Oh! Hey, June, I didn't see you down there. Hey, June. Seni göremedim. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Yeah. Or in the hallway or the TV room. Evet. Koridorda ve TV odasında da görmedin. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
But anyway, uh, listen, Ama her neyse, bak. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I know this is a little awkward. Bunun biraz garip olduğunu biliyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
But, um, Karen and I seem to be getting along great. Ama, Karen'le iyi anlaştık sanırım. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
And you and I don't have to pretend Birbirimizi tanımıyormuş gibi davranmamıza gerek yok. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I mean, the last time I saw you, Yani, seni son gördüğümde ayak başparmaklarımı emiyordun. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Oh! That was the timer. Fırının alarmı çaldı. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I have to check something in the kitchen. Mutfakta bir şeylere bakmam gerek. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Hey. That is not where the kitchen is! Hey. Mutfak o tarafta değil! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I know what you're doing Oh. Ne yaptığını biliyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
God. This rug is like a swamp. Tanrım. Bu halı adeta bataklık gibi. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Yep, stairs can be tricky. Evet, merdivenler zorluk çıkarabiliyor. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Mm. Here's what's gonna happen. Şöyle yapalım. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I'm gonna reach over. And I'm gonna set your brake. Sana doğru uzanacağım. Frenlerini kilitleyeceğim. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I'm gonna slip my right hand under your left buttock, Sağ elimi, sol kalçanın altına süreceğim. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
and I'm gonna heft your weight... Ve seni kaldırıp bir sandalyeden diğerine geçireceğim. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Oh, beautiful. Beautiful. You all right? Güzel, güzel. İyi misin? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Et voila. Ve işte böyle. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I've got a knitting project in the side pouch. Feel free. Yandaki cepte örgüm var. İstersen bakabilirsin. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
See you downstairs! Aşağıda görüşürüz. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Hey oh... Hey! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
June, where the hell have you been? June, hangi cehennemdeydin? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I've been trying to talk to your father, Babanla konuşmaya çalışıyordum. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
but he's acting like a child. Ama kendisi çocuk gibi davranıyor. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Well, my mom just said she likes my hair down, Annem az önce saçlarımın salık halini sevdiğini söyledi. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
so obviously, I put it up. Tabii ki ben de hemen topladım. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
How do you make this thing go down? Bu şey nasıl aşağı iniyor? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Are you even listening to me? This is red hour, June! Sen beni dinliyor musun? Bu en kritik saat, June. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
This is right before dinner Tam akşam yemeği öncesi. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
when my mom and I get in a huge fight, Annemle sağlam bir kavga edip... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
and I blow everything up! You're supposed to stop me! ...her şeyi mahvedeceğim vakit! Bana yardım etmen gerekiyordu! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Tell me to breathe or something! 'Nefes al' falan de bana.! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
God, did you ever think that maybe your mother Tanrım, acaba problemin annende olmadığını hiç düşündün mü? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
She is a wonderful human being. Kendisi harika bir insan. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
It is your father who has real issues Tekerlekli sandalyedeki kadınlarla sorunu olan kişi, baban. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
You're supposed to be my emotional Sacagawea. Benim duygusal Sacagawea'm olman gerekiyordu. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Sacagawea's busy. Sacagawea'nın işi var. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Oh, dinnertime! İşte Akşam yemeği! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Well, I just took some ibuprofen wink Az önce iboprofen aldım. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
so I passed that little episode on my own, ...ve çektiğim sıkıntıyı kendim atlattım. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
no thanks to you. Uh huh. Look at Scott. Senin sayende değil. Scott'a bak. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
He's staying as far away from me as possible. Benden mümkün olduğunca uzakta oturuyor. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
You know, I've been thinking about it, Biliyor musun, düşündüm de... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
and he didn't even call me once Beni bir kere bile aramadı geçirdiğim attan düşme kazasından sonra. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
You didn't have an accident. Sen kaza falan geçirmedin. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
But he thinks I did, and he never sent me balloons Ama o öyle sanıyor ve bana bir balon bile göndermedi. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
or came to visit me in the hospital... Hastaneye ziyaretime de gelmedi, hiçbir şey yapmadı. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I have a cup holder. Bardak tutucum bile var. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Ding, ding! Çin çin! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Fork made the sound. Çatal o sesi yaptı zaten. Söylemene gerek yoktu. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Before we eat, I'd like to go around the table Yemeğe başlamadan önce masadaki herkesin ne için... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
and say what we're thankful for. ...şükran duyduğunu söylemesini isterim. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I'm thankful for all of us being here together... Ben, bugün hepimiz bir arada olduğumuz için şükran duyuyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Especially June, our newest addition. Özellikle de June için. Aramıza yeni katıldı. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I'm thankful we were able to get the Syracuse game Ben Syracuse maçını uydu anteniyle izleyebildiğimiz için... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
on the dish, right, tom? ...şükran duyuyorum, değil mi Tom? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Ha! Hilarious! Aman, çok komik! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I'm thankful the snowy owl Ben, Kar Baykuşu artık nesli tükenmekte olan hayvanlar... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
To our troops overseas. Deniz aşırı yerlerdeki askerlerimize. Ben çikolata için şükran duyuyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
And the Mars rover. Mars'taki aracımız için. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
And yams! Ve tatlı patates! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
How come no one said legs?! Nasıl olur da bir kişi bile bacakları için şükretmez? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Uh, you mean, like, turkey legs? Hindi butlarını mı kastediyorsun? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I mean you all have working legs, Hepinizin bacakları sağlam ama bu hiçbirinizin umurunda değil! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Yams?! Tatlı patates mi? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Legs! Bacak diyorum! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
June, pull yourself together! June, kendine gel! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Everybody, I am so sorry Çok üzgünüm millet. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
that June is trying to ruin our special Thanksgiving dinner. June, özel Şükran Günü yemeğimizi mahvetmeye çalışıyor. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
What are you talking about? Sen ne diyorsun be? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
You wouldn't even be here if it weren't for me. Ben olmasaydım bu kadar bile duramayacaktın. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
You'd be screwing that life size cheddar cheese over there Şu hayvan boyutundaki çedar peyniriyle düzüşecek ve... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
and arguing with your selfish father! ...o bencil babanla tartışacaktın. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I'm Sacagawea! Ben Sacagawea'yım! Benim resmim paraya basıldı. Para benim, sürtük! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
June's legs work! June'un bacakları sağlam! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I walked in on her getting nuts from on top of the fridge, Onu dolabın üst rafından fıstık alırken gördüm. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
and I didn't want to say anything Bir şey söylemedim, çünkü Şükran Gününü mahvetmek istemedim. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Uh, June, honey, ignore her. This isn't about you. June, hayatım. Sen ona bakma. Bu seninle ilgili değil. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Chloe's always had a complicated relationship with my chair. Chloe'nin benim sandalyemle her zaman karmaşık bir ilişkisi olmuştur. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
That's why I put a lock on your tampon holder. Bu yüzden ped çantana bir de kilit koydum. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Wait. What are you doing? What are you doing? Dur. Ne yapıyorsun sen? Ne yapıyorsun? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Don't. Don't. Yapma! Yapma! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Stop it! Chloe! Stop it! Kes şunu! Chloe! Yapma! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
She's done this to me before. Bunu bana da yapmıştı. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Set your brake. Set your brake! Frenlerini kilitle. Frenlerini. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Stop it! Get off of me! Kes şunu! Çekil üzerimden! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Get oh, my Bırak, beni. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16071
  • 16072
  • 16073
  • 16074
  • 16075
  • 16076
  • 16077
  • 16078
  • 16079
  • 16080
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim