• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16073

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
furious about being conned by Benjamin, Benjamin tarafından aldatılmış olmaktan dolayı öfkeliydim. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
when I fell into step with this bee. Derken bir arıya rastladım. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
She noticed I looked well rested, İyi uyumuş olduğumu... Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
not hungover, and that I smelled of deodorant, ...akşamdan kalma olmadığımı ve deodorant koktuğumu fark etti. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
which means I must've slept at my own place, Bu da kendi evimde uyuduğum anlamına geliyordu. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
which is unusual for Halloween night. Ki bu da Cadılar Bayramı için alışılmadık bir durumdu. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
She asked me, pointing at my heart, "who got in there?" Kalbimi işaret ederek, "Orada kim var?" diye sordu. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
I was taken aback that she could read me so quickly, Beni bu kadar çabuk çözmesine çok şaşırmıştım. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
so I asked if she wanted to grab a cup of coffee. Kahve içmeyi teklif ettim. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
Well, I got a coffee. Ben kahve içtim, o da ormancı kahvaltısı etti. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
Girlfriend was famished. Kız açlıktan ölüyormuş. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
Anyway, she made me realize why chick flicks are so popular. Neyse, kız filmlerinin neden bu kadar popüler olduğunu anlamamı sağladı. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
Because deep down, everyone, no matter how cynical, Çünkü her ne kadar küçümsense de... Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
wants a happy ending. ...içten içe herkes mutlu son istiyor. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
She told me that the only way out of a chick flick Bir kız filminden kurtulmanın tek yolunun... Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
is through it, ...içinden geçmek olduğunu söyledi. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
that it's not whether I go to the airport or not, Yani oraya gitsem de gitmesem de... Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
it's what I do when I get there that matters. ...önemli olan ne yapacağım. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
So I'm on my way to the airport now. Bu yüzden havaalanına gidiyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
Wait. So I didn't help you at all? Yani sana hiç yardımım olmadı mı? Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
Well, I like to be on the phone when I hail a cab, so kinda. Taksi çevirirken telefonla konuşmayı sevdiğim için, oldu sayılır. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
Wow. I am so glad somebody else helped you figure this out. Bunu anlamanı başka biri sağladığı için çok mutluyum. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
Maybe I'm not just the supporting player after all. Belki de ben sadece yardımcı oyuncu değilimdir. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
Chloe, please pick up a white courtesy phone. Chloe, lütfen beyaz telefonlardan birini aç. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
Hello? Alo. Geleceğini biliyordum. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
I had to tell you something. Sana bir şey söylemem gerekiyordu. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
Yeah. Right. Evet. Tabii. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
No, I really do. Hayır, gerçekten hoşlanıyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
Yes, it started out as a trick, Evet, her şey bir şakayla başladı. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
until I realized that you were messing with me, Ta ki senin benimle kafa bulduğunu anlayana kadar. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
and no one's ever beat me at my own game before. Ayrıca daha önce beni kendi oyunumda yenen olmamıştı. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
I can't tell what's happening. Ben neler olduğunu anlamıyorum. Sadece aptal bir iş için doğruluğumdan feragat ettim. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
I know. Biliyorum. Hala seninle eğleniyor muyum diye meraklanıyorsun. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
or is she finally being honest? Yoksa gerçekten dürüst müyüm? Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
Because maybe her biggest fear isn't being in a chick flick Belki de en büyük korkusu bir kız filminde olmak değil de... Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
but actually having feelings for someone. ...biri için gerçekten bir şeyler hissetmektir. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
There's no way to know, Bunu bilmenin bir yolu yok. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
which means I win. Bu da ben kazandım demek oluyor. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
Well, I thought you were gonna report me as a terrorist, Ben, beni terörist olarak ihbar edersin diye düşünmüştüm. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
so I told T.S.A. You have a switchblade in your purse. O yüzden havaalanı güvenliğine, çantanda bir sustalı olduğunu söyledim. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
But I don't. Ama yok. Evet, var. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
Wait. I'm confused. So... so you like me? Dur. Kafam karıştı. Yani... Benden hoşlanıyor musun? Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
Do I? Hoşlanıyor muyum? Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
You know we're gonna see each other again, right? Yine görüşeceğimizi biliyorsun, değil mi? Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
This isn't the end of our story. Bu hikayemizin sonu değil. Biliyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
See you in the sequel. Devam filminde görüşürüz. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
Oh, please. The sequel's never as good as the original. Yapma, devam filmi asla ilki kadar güzel olmaz. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
Mind your own weave wax, sweetie. Sen kendi kıvırcık saçına bak, güzelim. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
I've been to every firehouse in Manhattan. Manhattan'daki bütün itfaiyelere gittim. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
I'm trying to find this cute fireman that I met on Halloween. Cadılar Bayramı'nda tanıştığım hoş itfaiyeciyi bulmaya çalışıyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
'Sup? N'aber? Olamaz. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
God! I don't believe this! Tanrım. İnanmıyorum buna! Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
Believe it. İnan buna. Bu gerçek. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
Are you even in shape enough to be a fireman? İtfaiyeci olacak fiziğe sahip misin sen? Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
I'm the cook. Aşçıyım ben. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
Franklin Zonkowski, firehouse chef. Franklin Zonkowski. İtfaiye yemekhane şefi. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
They let me slide down the pole when I got a bitch to impress. Bir sürtüğü etkilemem gerektiğinde borudan kaymama izin veriyorlar. Dont Trust the B in Apartment 23-2 2012 info-icon
Happy Thanksgiving, Chloe! Şükran Günün kutlu olsun, Chloe! Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Do you want me to make you my traditional turkey Sana geleneksel hindimden yapmamı ister misin? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Uh, this is Chloe's Thanksgiving tradition. Chloe'nin Şükran Günü geleneği budur. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
She calls all of her married lovers Bütün evli sevgililerini, aileleriyle birlikteyken arayıp... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
to freak 'em out. ...ödlerini koparır. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Gobble, gobble! Is your wife home? Gulu gulu! Karın evde mi? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
' Cause I'm wearing her t shirt right now. Wait what? Şu an, onun tişörtünü giyiyorum da. Ne dedin sen? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Hey, Harold! Did you see the parade? 1 Selam, Harold! Geçit törenini gördün mü? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Get tested. Test yaptırsan iyi olur. 1 Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Oh, hey, Todd, real quick while you're eating, Selam, Todd. Kısa keseceğim Sen yemek yerken... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
your baby will be growing inside me. No! I ...bebeğin içimde büyüyor. Hayır! Ben... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Hey, Tyrone, happy turkey day. Selam, Tyrone, hindi günün kutlu olsun. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Did you tell your wife yet that you prefer white meat? Karına beyaz et sevdiğini hala söylemedin mi? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Wait, no, no, no, no, no, no. Dur, hayır, hayır. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Chloe, you ruined Thanksgiving for those men. Chloe, adamların şükran günlerini mahvettin. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Don't you feel bad? Kendini kötü hissetmiyor musun? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
They're hypocrites. Hepsi ikiyüzlü onların. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Pretending to be family men one day a year, Yılda bir gün ev erkeği gibi davranırlar. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
and then sleeping around the rest? Geri kalan günlerde de önlerine gelenle düşüp kalkarlar. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
This whole holiday is fake Bu tatil tamamen yapmacık. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
people pretending to like each other, İnsanlar birbirini seviyormuş gibi davranır. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
everyone thinking it's okay to wear UGGs. Herkes UGG giymenin normal olduğunu düşünür. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
What? Thanksgiving is a wonderful holiday. Ne? Şükran günü harika bir bayramdır. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I was gonna fly home to Indiana to be with my family, Ben Indiana'ya ailemin yanına gidecektim. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
but I couldn't afford the flight. Ama bilet alacak parayı denkleştiremedim. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
You could sell your uterus. Rahmini satabilirsin. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I got a guy. Next year. Tanıdığım biri var. Seneye artık. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Happy fat America day. Şişko Amerika Günü kutlu olsun. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Luther and I are on our way to volunteer at a soup kitchen. Luther'le birlikte bir aşevine gönüllü çalışmaya gidiyoruz. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I don't wanna look too nice. Fazla iyi görünmek istemiyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I wanna borrow something that's, you know, Sizden bir şeyler ödünç almak istiyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
kind of "of the people." Halk'ın giydiği türden bir şeyler. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Oh, you're volunteering? Gönüllü mü oldun sen? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
That's exactly what I was gonna do today. Ben de bugün aynı şeyi yapacaktım. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
I oh. Okay. Tamam, peki. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
It's so rewarding. Bu çok tatminkar bir şey. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Helping those in need İhtiyacı olanlara yardım etmek... Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
oh, that looks really nice Gerçekten çok yakıştı. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
is a Colburn Thanksgiving tradition. ...bir Colburn geleneğidir. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
You know, and if I can't be home to do it, Madem bunun için memleketime gidemiyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
maybe I should just go along with you guys. Belki de sizinle gelmeliyim. Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Is that okay? Size de uyar mı? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
Do you have a reservation at the shelter? Barınakta rezervasyonun var mı? Dont Trust the B in Apartment 23-3 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16068
  • 16069
  • 16070
  • 16071
  • 16072
  • 16073
  • 16074
  • 16075
  • 16076
  • 16077
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim