Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16019
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and all pleasure of love comes with change. | Aşkın tüm zevki değişimden geliyor. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
How exquisite it is to besiege | Genç bir güzeli, armağanlarla kuşatmak... | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
a young beauty with tributes | ...enfes bir duygudur. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
and note the progress we make day by day. | Kaydettiğiniz gelişmelere gün be gün şahit olmak. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
To moan, weep and sigh as we overcome | Kuşatma altındaki ruhun masum tevazuunu alt ederken,... | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
the innocent modesty of a besieged soul. | Sızlanıp, ağlayıp, iç geçirmek ne güzeldir. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
But once we have conquered, what more is there to wish for? | Ama ele geçirince de, arzulanacak ne kalıyor ki geriye? | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
The best of passion is spent. | Tutkunun ateşi sönmüş oluyor. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Nothing can stop | Hiçbir şey... | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
the rush of my desires! | ...arzularımı bastıramaz. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
My heart is so great I could love the whole world! | Kalbim o kadar büyük ki, tüm dünyayı sevecek yerim var. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Pierrot! Was it the gale that capsized them this morning? | Pierrot! Bu sabah alabora olmalarının nedeni fırtına mıydı? | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
It was me and Lucas | Ben ve Lucas gittik. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
that took a boat out | Bir kayık alıp... | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
and pulled 'em out of the drink. | ...ve onları denizden çıkarıp kurtardık. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Two, alone, went to save them. | İki kişi kendini bize ihtiyaç duymadan kurtardı. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
They're making eyes at Mathurine. | Kesinlikle Mathurine'e kur yapıyorlar. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Didn't you say one's a good lookin' feller? | İçlerinden birinin yakışıklı olduğunu söylememiş miydin? | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
The master. | Beyefendi geliyor. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
A gent, judging from his gold trimmed coat. | Altın işlemeli paltosuna bakılırsa asilzade olduğu anlaşılıyor. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Gent or not, he'd have been a goner without us. | Asil ya da değil, biz olmasaydık gidiciydi az daha. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
I got something to say. | Söyleyecek bir şeyim var. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Their shirts got sleeves we could climb into, | Gömleklerinin kolları o kadar bol ki ikimiz de sığabiliriz. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
What'd you want to say? | Ne söylemek istiyorsun? | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Darn, Pierrot, always the same thing. | Kahretsin Pierrot. Hep aynı şey. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
I always tell you the same thing 'cause it always is the same thing. | Senden hep aynı şeyi istiyorum, çünkü hep aynı şey. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Isn't her face charming? | Yüzü ne kadar tatlı değil mi? | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
It makes up for the failure of our enterprise. | Başarısız girişimimize karşı bir telafi sayılır. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Makin' eyes at Mathurine! | Mathurine'ye göz koydu. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
I don't love you? | Seni sevmiyor muyum? | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
No, you don't. | Hayır sevmiyorsun. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
I love you like I can. If you aren't happy, love somebody else. | Seni böyle seviyorum. Memnun değilsen, başka birini sev. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Can't you be friendly like? | Daha sıcak davranamaz mısın? | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Take it as it comes. | Beni böyle kabul et. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Where is this other farm girl from? | Bu diğer köylü kızı nereden çıktı? | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Another collectors item. | Bir başka koleksiyon parçası. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Are you from this village? | Bu köyden misiniz? | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
You live here? Yes, sir. | Burada mı oturuyorsunuz? Evet efendim. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
A bit of respect, sir. | Biraz saygılı olun efendim. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
What is your name? | Adınız nedir? | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
What piercing eyes! | Ne delici bir bakış. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Isn't this one a match for the other? | Bunun da diğeri kadar güzel olduğunu kabul et. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Folks are full of fussin' when they really love. | İnsanlar gerçekten aşık olduklarında vesveseli olurlar. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
You can always tell. | Aşık oldukları anlaşılır. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Look how fat Thomasina's yearnin' for young Robin. | Mesela baksana şişko Thomasina genç Robin'i ne kadar arzuluyor. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Always playing tricks. Or thumping him on the head. | Hep şakalaşıyor. Ya da kafasına vuruyor. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Turn a bit, please. | Şöyle bir dönüverin lütfen. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
I never saw such an enchanting creature. | Hiç bu kadar tatlı bir şey görmemiştim. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
You're making fun of me, sir. | Benimle alay ediyorsunuz efendim. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
I love you too much for that. | Bunu size yapmayacak kadar çok seviyorum. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
I said that from the heart. | Bunu içtenlikle söyledim. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Then I'm much obliged if it's true. | Eğer doğru ise, buna çok minnettar olurum. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Ignore the tales you hear and stay in your village. | Anlatılan masalları duymazdan gel ve köyünde kal. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Open your eyes wide. | Gözlerini kocaman aç. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
How lovely! | Ne kadar güzel. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
I'm gonna tell him. Don't Pierrot! Wait! | Ona söyleyeceğim. Sakın Pierrot! Bekle! | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Look at these hands. | Şu ellere bir bak. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
They're so black. | Ne kadar da siyahlar. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
They are the prettiest in the world. Allow me to kiss them. | Dünyanın en güzel elleri. Öpmeme izin verin. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Hey, now! | Bir dakika. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
You being a gentleman | Sizin bir beyefendi olmanız... | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
don't give you no right to go kissing our women. | ...kadınlarımızı öpme hakkını size vermiyor. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Who brought this boor here? | Bu terbiyesizi buraya kim getirdi? | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Quiet, I tell you and don't touch our girls! | Susun diyorum. Kızlarımıza el sürmeyin. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Let him, Pierrot! | Bırak Pierrot! | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Let him? No, I won't! | Bırakmak mı? Bırakamam. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
What a lot of wind! Don't go crowding folks! | Ne kadar abarttınız! İnsanları böyle itmemek lazım. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
It's not what you think! | Sandığın gibi değil. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Tell me, lovely Charlotte, | Söyle bakalım güzel Charlotte. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
you're not married, are you? No, sir. | Evli değilsin değil mi? Hayır, beyim. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
But I will be soon with... | Ama yakında evleneceğim. Onun... | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Listen, lovely Charlotte, | Dinle tatlı Charlotte. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
I love you with all my heart. | Sizi tüm kalbimle seviyorum. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Let me tear you from this wretched place | Bırakın sizi bu sefil yerden kurtarayım. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
and give you a lifestyle worthy of you. | Ve size yaraşır bir hayat sağlayayım. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
No doubt, this love may seem sudden. | Bu aşk biraz ani gibi gelmiş olabilir. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Your great beauty is to blame. | Buna neden olan, sizin muhteşem güzelliğiniz. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
I love you as much in a quarter hour as would another in six months. | Başkası size bir ayda aşık olacakken ben beş dakika da oluverdim. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Are you talking love to her, too? | Siz ona da mı ilan ı aşk ediyorsunuz? | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
The gentleman saw me first. | Bu beyefendi ilk beni gördü. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Maybe so, but he saw me second. | Olabilir, ama beni de ikinci olarak gördü. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
They say you court folks are crafty, just out to trick a girl. | Siz saraydakilerin, kurnaz olduğu söylenir, amacınız kızları kandırmakmış. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
I am not one of those. | Ben onlardan biri değilim. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
My sole purpose is to marry you. | Benim tek amacım seninle evlenmek. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
How can I be sure you speak the truth? | Doğruyu söylediğinizden nasıl emin olabilirim? | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
I take this man as witness to my pledge. | Bu adam verdiğim söze tanıktır. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
He'll marry you | Sizinle istediğiniz kadar evlenir. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Won't you consent to be my wife? | Karım olmayı kabul ediyor musunuz? | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Yes, if my aunt agrees. | Evet, tabii eğer teyzem kabul ederse. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Then embrace me. | O zaman bana ufak bir öpücük verin. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Wait until we're married. | Evlenene kadar beklemeniz lazım. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Then I'll embrace you all you wish. | Evlendikten sonra sizi istediğiniz kadar öperim. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Stop, sir! | Durun beyefendi! | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
He wants to marry me. You shouldn't be angry. | Benimle evlenmek istiyor. Kızmaman gerekir. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
Goddamn! | Kahretsin! | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
So that's my reward for saving you from drowning! | Sizi boğulmaktan kurtarmamın ödülü bu mu olacaktı. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
You're promised to me. | Benimle evlenme sözün var. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
That means nothing! | Bu bir şey ifade etmez. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
If you love me, shouldn't you be glad I'm becoming a lady? | Beni seviyorsan, lady olacağıma memnun olman gerekmez mi? | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |
If I'd have known, I'd never have saved them. | Bilseydim, onları asla kurtarmazdım. | Don Juan-1 | 1998 | ![]() |