• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15948

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Nothing special, the location mattered. Özellikle seçmemiştim, önemli olan bulunduğu yerdi. Dom Zly-3 2009 info-icon
You couldn't get further away. Oradan ötesine gidemiyordun. Dom Zly-3 2009 info-icon
I sold everything Her şeyi sattım... Dom Zly-3 2009 info-icon
and got the insurance money for my dead wife. ...ve ölen karımın sigorta parasını aldım. Dom Zly-3 2009 info-icon
Not much, but I was to earn the rest. Çok değildi, ama geri kalanı kendim kazanacaktım. Dom Zly-3 2009 info-icon
I am still young, I thought. Hâlâ gencim, diye düşünmüştüm. Dom Zly-3 2009 info-icon
I'll find myself a woman, God willing sire a son. Kendime bir kadın bulur, Tanrı'nın izniyle, oğlan babası olurdum. Dom Zly-3 2009 info-icon
Or a daughter. Extend my bloodline. Veya kız babası. Soyumu devam ettiririm. Dom Zly-3 2009 info-icon
October 1978 Ekim 1978 Dom Zly-3 2009 info-icon
Wozniak fucked up, thought it was past the road chapel, hence the delay. Wozniak bok etti işi, yol üstü şapeli arkada kaldı sanmış, ondan geç kaldık. Dom Zly-3 2009 info-icon
Why are you dragging him in this condition? Durum ortadayken, niye onu da peşinden sürüklüyorsun? Dom Zly-3 2009 info-icon
I was ordered to take him. Onu da getirmemi emrettiler. Dom Zly-3 2009 info-icon
and neighbors know she works in militia, so they won't help. ...komşular kadınının Milislerden olduğunu biliyorlar. Yardım etmeyecekler yani. Dom Zly-3 2009 info-icon
And here Banas can drive her to hospital if needed. Çok gerekirse, Banas kadını hastaneye götürebilir. Dom Zly-3 2009 info-icon
Good morning Lieutenant! I was walking over there. Günaydın Teğmen! Oraya doğru yürüyordum. Dom Zly-3 2009 info-icon
Ok., ok., soon you'll tell us all about it. Tamam, tamam, az sonra anlatırsın her şeyi. Dom Zly-3 2009 info-icon
Besides Jasiak has the camera, so she can do the protocol, or something. Hem kamera Jasiak'ta, kadın da tutanak falan tutabilir. Dom Zly-3 2009 info-icon
Hallo, Miss... Merhaba, bayan... Dom Zly-3 2009 info-icon
Who are you...? Sen de kimsin? Dom Zly-3 2009 info-icon
Who, who? The dog bit me. The door was open... See for yourself! Kim, kim oluyor? Köpek ısırdı beni. Kapı açıktı... Kendin bak! Dom Zly-3 2009 info-icon
Says Blackie chomped him. Karaşın'ın ısırdığını söylüyor. Dom Zly-3 2009 info-icon
That's what he is for. O köpeğin işi o zaten. Dom Zly-3 2009 info-icon
Probably was just teasing. Herhalde kızmıştır sadece. Dom Zly-3 2009 info-icon
Should be cleaned for disinfection, there is tetanus in the mud. Temizlenip dezenfekte edilmesi gerek, çamurda tetanos var. Dom Zly-3 2009 info-icon
And once I've smuggled a jar of chicken shit across the border. Bir keresinde de sınırın öte yanından bir kavanoz tavuk boku kaçırmıştım. Dom Zly-3 2009 info-icon
I bought eggs at 50 pfennig a piece. Tanesi 50 fenik'e yumurta almıştım. Dom Zly-3 2009 info-icon
And then I smeared those German eggs with Polish shit Sonra aldığım o Alman yumurtalarına halis Polonya boku sürüp... Dom Zly-3 2009 info-icon
and sold them at the double price, as fresh, ...hepsini iki katı fiyata satmıştım, taze taze, Dom Zly-3 2009 info-icon
straight from the Polish farm. ...Polonya çiftliğinden çıkma. Dom Zly-3 2009 info-icon
Swedish... İsveç malıdır... Dom Zly-3 2009 info-icon
Got it from a sailor, whom I helped to sell dollars on the black market. Denizcinin tekinden aldım, kara borsada dolar satmasına yardım etmiştim. Dom Zly-3 2009 info-icon
Mr. Edek is traveling for 2 days. Bay Edek 2 gündür yollardaymış. Dom Zly-3 2009 info-icon
He's on the way to the state farm. Devlet Çiftliği'ne gidiyormuş. Dom Zly-3 2009 info-icon
Last year when the inspection arrived Geçen yıl teftişe geldiklerinde... Dom Zly-3 2009 info-icon
they couldn't trace down 20 tones of sugar. ...20 ton şekerin nereye gittiğini bulamamışlardı. Dom Zly-3 2009 info-icon
That's how much they were able to swindle out... İşte dolandırıcılıkta bu kadar ileri gidebiliyorlar. Dom Zly-3 2009 info-icon
Or tractors. Traktörler var bir de. Dom Zly-3 2009 info-icon
They are allowed to purchase Fergusons from the producer. Fergusonları üreticiden almalarına izin var. Dom Zly-3 2009 info-icon
Directly, I mean... Doğrudan alabiliyor yani... Dom Zly-3 2009 info-icon
Tell him about the zootechnician. Ona zooteknistten bahsetsene. Dom Zly-3 2009 info-icon
There was one, Stec was the name. Zooteknist vardı bir tane, ismi Stec'ti. 1 Dom Zly-3 2009 info-icon
Went to church, not like the rest of them. 1 Kiliseye giderdi, diğerleri gibi değildi. Dom Zly-3 2009 info-icon
Wrote complaints to the authorities. And disappeared. Yetkili mercilere şikayet dilekçeleri yazardı. Sonra ortadan kayboluverdi. Dom Zly-3 2009 info-icon
At the farm they said he went on a drinking spree. Çiftliktekiler içki alemi yapmaya gittiğini söylediler. Dom Zly-3 2009 info-icon
True, he liked the drink. Haklılar, içkiyi severdi. Dom Zly-3 2009 info-icon
But there is big money at stake here! And? Ama yüklü miktarda paranın akıbeti tehlikedeydi! Ya sonra? Dom Zly-3 2009 info-icon
Probably soon you'll have in the papers that he was hit by a car, Muhtemelen sen de yakında gazetelere haber olursun; araba çarptı, ya da... Dom Zly-3 2009 info-icon
or drowned in the San river. They've already admitted he's gone, ...San Nehrinde boğuldu falan yazarlar. Stec'in gittiğini çoktan kabul ettiler, Dom Zly-3 2009 info-icon
because they are looking for a replacement. ...çünkü yerine başkasını arıyorlar. Dom Zly-3 2009 info-icon
Why are you staring like this? Because they found one. Niye öyle bakıyorsun? Çünkü buldular birini. Dom Zly-3 2009 info-icon
It's me. I am a zootechnician. O, benim. Zooteknist benim. Dom Zly-3 2009 info-icon
Fuck, no doubles, no work. Hay sokayım, dublör olmayınca iş de yürümüyor. Dom Zly-3 2009 info-icon
Sir, yesterday I've sung the Soviet national anthem in "Ratuszowa". Efendim, dün Ratuszowa'da Sovyet Milli Marşı'nı söyledim. Dom Zly-3 2009 info-icon
That's a joke? Dalga mı geçiyorsun? Dom Zly-3 2009 info-icon
While singing? Marşı söylerken mi? Dom Zly-3 2009 info-icon
I don't know. We were all wasted... Hiç bilmiyorum. Hepimizin kafalar güzeldi... Dom Zly-3 2009 info-icon
Jasiak, Jasiak, Dom Zly-3 2009 info-icon
I just saved your ass in Przemysl. ...Przemysl'de kıçını daha yeni kurtardım. Dom Zly-3 2009 info-icon
Were you in uniforms? Üniformalar üzerinde miydi? Dom Zly-3 2009 info-icon
No, plain clothes. Any witnesses? Hayır, günlük kıyafetler vardı. Görgü tanığı var mı? Dom Zly-3 2009 info-icon
This is exactly where Bozena Dziabas'ı ilk olarak... Dom Zly-3 2009 info-icon
I first saw Bozena Dziabas. ...tam burada gördüm. Dom Zly-3 2009 info-icon
You're experimenting with camera, and you don't have doubles? Kamerayla çekim yapıyorsunuz, ama dublörünüz yok mu? Dom Zly-3 2009 info-icon
I'll file a memo stating negligence. İhmalkârlık olduğunu belirten bir tutanak yazacağım. Dom Zly-3 2009 info-icon
This is my official order. Resmi olarak emir veriyorum. Dom Zly-3 2009 info-icon
And anyone who refuses to carry out an order, Her kim emri yerine getirmeyi reddederse, Dom Zly-3 2009 info-icon
is liable to penalty of im... prisonment... ...hapis cezasına çarptırılması kuvvetle muhtemeldir. Dom Zly-3 2009 info-icon
Take the prosecutor to the van. Savcıyı minibüse götürün. Dom Zly-3 2009 info-icon
Sorry... Affedersiniz... Dom Zly-3 2009 info-icon
Happens often here... Sık sık elektrikler gider burada... Dom Zly-3 2009 info-icon
Candles, but no fuses. Buldum, ama fitilleri yok. Dom Zly-3 2009 info-icon
Wire can fix it. I'll do it. Wire and pliers in the other room. Kabloyla düzeltilir. Ben hallederim. Kablo ve kargaburun yan odada. Dom Zly-3 2009 info-icon
Give us a light. Işık tut bize. Dom Zly-3 2009 info-icon
Quiet, Blackie! Sessiz ol, Karabaş! Dom Zly-3 2009 info-icon
Lightings make him mad. Şimşek deliye döndürür onu. Dom Zly-3 2009 info-icon
Fuck! Fucking Hell! Siktir! Hay sokayım ya! Dom Zly-3 2009 info-icon
Are you keeping a bike in the house? Evinde motorun ne işi var? Dom Zly-3 2009 info-icon
Were they keeping a bike in a house? Yeah. It seemed strange to me. Evlerinde motor mu saklıyorlarmış? Evet. Bana da garip gözükmüştü. Dom Zly-3 2009 info-icon
It's Janek's, my son's. Janek'in motoru, oğlumun. Dom Zly-3 2009 info-icon
Can get wet outside. I keep all the junk in a barn, Dışarıda ıslanabilir. Bütün ıvır zıvırı ahıra koyduğum için... Dom Zly-3 2009 info-icon
so he brought it in. ...o da motoru buraya getirdi. Dom Zly-3 2009 info-icon
God damn it! Allah kahretmesin! Dom Zly-3 2009 info-icon
This one should work. Bu iş görür. Dom Zly-3 2009 info-icon
So, a son in the farm is what's important, isn't it? E o zaman, çiftlikte bir oğlunuz var ya, gerisi fasa fiso, yanlış mıyım? Dom Zly-3 2009 info-icon
Janek? A bright kid. Janek mi? Çok çalışkan bir evlât. Dom Zly-3 2009 info-icon
All A's and B's at school. Okulda A'dan B'den aşağı not almıyor. Dom Zly-3 2009 info-icon
Graduated from the technical vocational school. Meslek Lisesi mezunu. Dom Zly-3 2009 info-icon
Can fix everything at home. Evde tamir edemediği şey yok. Dom Zly-3 2009 info-icon
Depends on when. Ne zaman olduğuna bağlı. Dom Zly-3 2009 info-icon
He can assemble such a bike and disassemble. Bir motoru parçalayıp geri toplayabilir. Dom Zly-3 2009 info-icon
Good with mechanics. Mekanik işlerle arası iyidir. Dom Zly-3 2009 info-icon
"On July 14th '78 Madecki Thaddeus, fire brigade chief, "14 Temmuz 1978'de itfaiye şefi Madecki Thaddeus... Dom Zly-3 2009 info-icon
He said, that if we don't buy him a Polonez car, Dedi ki, ona Polonez marka arabalardan almazsak... Dom Zly-3 2009 info-icon
he'll leave the farm... ...çiftlikten gidermiş. Dom Zly-3 2009 info-icon
It's hard for me to believe. In what? Bir türlü inanamıyorum. Neye? Dom Zly-3 2009 info-icon
This... Şey işte... Dom Zly-3 2009 info-icon
What you said about the other zootechnician. Diğer zooteknistle ilgili söylediklerine. Dom Zly-3 2009 info-icon
Believe it or not, your choice... Beni ırgalamaz, seçim sana kalmış... Dom Zly-3 2009 info-icon
Shut up, you stinker! Kapa çeneni, uyuz şey! Dom Zly-3 2009 info-icon
This is not America, for people to disappear like that. Burası Amerika değil ki, insanlar durduk yere kaybolsunlar. Dom Zly-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15943
  • 15944
  • 15945
  • 15946
  • 15947
  • 15948
  • 15949
  • 15950
  • 15951
  • 15952
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim