• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15944

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Quiet! Sus! Kes sesini! Dom zly-1 2009 info-icon
I needed a woman. Bir kadına ihtiyacım vardı. Kadına ihtiyacım vardı. Dom zly-1 2009 info-icon
And if someone laughed, that she's younger, I'd smash his mug. Benden genç diye eğer ki biri güldüyse, ağzını burnunu dağıtacağım. Benden genç diye, birisi gülmeye kalkacak olursa, ağzını yüzünü kıracaktım. Dom zly-1 2009 info-icon
Guys like to lay their eyes on her. Millet gözünü ondan alamıyor. Erkekler gözünü ondan alamıyor. Dom zly-1 2009 info-icon
You like that too, Edek. Sen de öyle, Edek. Senin de hoşuna gitti, Edek. Dom zly-1 2009 info-icon
I'm sure kidneys are going to hurt me like hell tomorrow. Eminim ki ciğerlerim yarın canımı çok fazla yakacak. Kesin, böbreklerim yarın canıma okuyacak. Dom zly-1 2009 info-icon
Maybe, if you'd had the factory made, Fabrikasyon olsalardı belki... Senin içkiler fabrika çıkışlı olabilir, Dom zly-1 2009 info-icon
but not mine. ...ama benimkiler yakmaz. ...ama benimkiler öyle değil. Dom zly-1 2009 info-icon
Zdzich, do you think I can't smell a moonshine? Zdzich, bir daha viski koklayamayacağımı mı düşünüyorsun? Zdzich, kaçak içkinin kokusunu alamaz mıyım sence? Dom zly-1 2009 info-icon
You didn't this one. Bu seferkini koklamadın. Bu sefer alamadın. Dom zly-1 2009 info-icon
In Mosty we were distilling too. Mosty'de biz de damıtma yapıyorduk. Mosty'deyken, biz de alkol damıtırdık. Dom zly-1 2009 info-icon
It was smelly, but still we were making good money. Biraz kokuyordu falan ama yine de iyi para kazanıyorduk. Kokusu berbattı, ama yine de iyi para kazanıyorduk. Dom zly-1 2009 info-icon
Only, by stupid mistake, the militia found out... Aptalca bir hata yüzünden milisler yerimizi buldu. Ama aptalca bir hata yüzünden askerler öğrendiler... Dom zly-1 2009 info-icon
They ruled high penalties. Çok büyük cezalar uyguladılar. Ağır cezalar verdiler. Dom zly-1 2009 info-icon
But I was lucky, Fakat ben şanslıydım. Neyse ki şansım varmış, Dom zly-1 2009 info-icon
totally stoned I landed for 3 days in Radom. Acayip kafam güzeldi. Radom'da üç gün arazi oldum. Kafam acayip güzelken, 3 gün Radom'da kaldım. Dom zly-1 2009 info-icon
Holly shit. Vay canına! Yok artık! Dom zly-1 2009 info-icon
Damn. Yok artık. Vay anasını! Dom zly-1 2009 info-icon
Wait, wait. Dur, dur. Bir saniye, bir saniye. Dom zly-1 2009 info-icon
The car radiator. Araba radyatörü. Araba radyatörü. Dom zly-1 2009 info-icon
Copper piping. Bakır borular. Bakır borular. Dom zly-1 2009 info-icon
Dephlegmator! Deflegmatör! Deflegmatör! Dom zly-1 2009 info-icon
What kind of strength are you getting? Sistemin verimi ne kadar? Ne kadar sertlik elde ediyorsun? Dom zly-1 2009 info-icon
After 4 runs 92 per cent. Dört kez çalıştırınca, yüzde doksan iki kadar. Dört turdan sonra %92. Dom zly-1 2009 info-icon
I'll be damned, impressive! Vay anasını! Çok iyiymiş. Olmaz böyle şey, şaşırtıcı! Dom zly-1 2009 info-icon
And what's the raw stock? Peki ham madden ne? Bunun yolu neden geçiyor? Dom zly-1 2009 info-icon
If it's not a secret, of course. Eğer bir sır değilse, tabii. Sır değilse tabii. Dom zly-1 2009 info-icon
Peas. Bezelye. Bezelye. Dom zly-1 2009 info-icon
I add lemon. Kills the smell and doesn't alter the taste. Limon da ekliyorum. Kokuyu yok ediyor. Tadını da hiç bozmuyor. Limon da ekledim. Hem pis kokuyu yok ediyor hem de tadı bastırmıyor. Dom zly-1 2009 info-icon
But they can't be Hungarian. Fakat bunlardan Macar olmaz. Ama Macar limonu işe yaramaz. Dom zly-1 2009 info-icon
Too weak. Çok zayıflar. Onların tadı güçlü değil. Dom zly-1 2009 info-icon
You should be selling. Bunu satman lazım. Satsana insanlara. Dom zly-1 2009 info-icon
To whom? Half of the people here moonshine. Kime? Buradaki insanların yarısı içmiyor. Kime satayım? Buradakilerin yarısı kaçak üretiyor. Dom zly-1 2009 info-icon
What a kick. Çarptı be! Şu işe bak sen! Dom zly-1 2009 info-icon
Zdzich! Let's do it together! Zdzich! Haydi beraber yapalım. Zdzich! Beraber girelim şu işe! Dom zly-1 2009 info-icon
We'll put a rectifying column here, Buraya bir düzeltici kolon koyacağız. Şuraya bir damıtma kolonu koyarız, Dom zly-1 2009 info-icon
one meter, no meter and a half... We'll have to dig it into ground. Bir metrelik. Yok bir değil, yarım metre. Onu toprağa gömeceğiz. ...bir bir buçuk metre. Kolonu yere gömmemiz gerekecek. Dom zly-1 2009 info-icon
Are there any Soviet units in the area? Civarda herhangi bir Sovyet birliği var mı? Sovyet birlikleri mi varmış burada? Dom zly-1 2009 info-icon
An ideal place! I know what to do, because in Mosty it was running smoothly. İdeal bir yer işte. Ne yapılacağını biliyorum. Mosty'de işler tıkırındaydı. Tam yeri! Yapılması gerekeni biliyorum, çünkü Mosty'deyken işler tam tıkırındaydı. Dom zly-1 2009 info-icon
Then why did they find out? Peki neden bitti o iş? Nasıl oldu da öğrendiler peki? Dom zly-1 2009 info-icon
One of ours was selling booze to militia. Bizimkilerden biri milislere el altından içki vermiş. Aramızdan biri askere içki satıyordu. Dom zly-1 2009 info-icon
They got drunk at the station. A scandal. Merkezde sarhoş olmuşlar. Skandal! Askerler merkezde sarhoş olunca skandal çıktı. Dom zly-1 2009 info-icon
But we'll sell only to the Soviets, on an industrial scale, I mean... Fakat biz sadece Sovyetlere satacağız. Profesyonel bir iş olacak yani. Yalnızca Sovyetlere satacağız, endüstriyel ölçekte... Dom zly-1 2009 info-icon
So what? A deal? Ee? Anlaştık mı? Ne diyorsun? Anlaştık mı? Dom zly-1 2009 info-icon
Zdzich. Zdzich. Zdzich. Dom zly-1 2009 info-icon
Agreed? Anlaştık mı? Anlaştık mı? Dom zly-1 2009 info-icon
Labor 10 thousand, this includes radiators. İşçilere on bin. Bunun içinde radyatörler de var. İşçilik 10.000 tutar, radyatörler de buna dahil. Dom zly-1 2009 info-icon
Ten thousand. On bin. On bin. Dom zly-1 2009 info-icon
Where did you get the copper from? From a factory in Sanok. Bakırı nereden alıyorsun? Sanok'taki bir fabrikadan. Bakırı nereden almıştın? Sanok'ta, fabrikanın birinden. Dom zly-1 2009 info-icon
This amount I have here cost 2,000 Bu bana 2 bine patlıyordu. Benim elimdeki malzemeler 2.000 tutmuştu. Dom zly-1 2009 info-icon
14 thousand. And a grand for transport. On dört bin. Taşıma için ise bir kamyon. 14 bin olsun. Nakliye için de 1.000 diyelim. Dom zly-1 2009 info-icon
Can't smuggle so much copper on the bus. O kadar bakırı otobüsle taşıyamayız. O kadar bakırı otobüsle kaçıramazsın. Dom zly-1 2009 info-icon
Fuck off my barrel. Ya bir yol al. Benim varili kullanırız. Dom zly-1 2009 info-icon
Don't fuck with me. It's too small. Dalga mı geçiyorsun? Çok küçük olur. Taşak geçme benimle. O varil çok küçük. Dom zly-1 2009 info-icon
Fuck yourself. Buzz off. We'll need a water pump. Haydi oradan! Ya bas git! Ayrıca su pompası da lazım. Siktir lan! Hadi oradan! Su pompası da lazım. Dom zly-1 2009 info-icon
And glass pipes? Cam tüpler de lazım. Cam borular var bir de. Dom zly-1 2009 info-icon
Madecki's brother in law works in the glassworks. Medecki'nin eniştesi cam fabrikasında çalışıyor. Madecki'nin kayın biraderi cam fabrikasında çalışıyor. Dom zly-1 2009 info-icon
In Krosno. Krosno'da. Krosno'da. Dom zly-1 2009 info-icon
I'll find a way to organize sugar from the state farm. Devlet çiftliklerinden şeker bulmaya çalışacağım. Devlet Çiftliği'nden şeker ayarlamaya çalışacağım. Dom zly-1 2009 info-icon
Won't be easy. The Party keeps it's hand on it. For cronies... Kolay olmayacak. Çünkü Parti hepsini yakınları için saklıyor. Kolay olmayacak. Parti'nin çiftlikte çıkarı var. Ahbap çavuş ilişkisi... Dom zly-1 2009 info-icon
Fuck them. Siktir et onları! Siktir et onları. Dom zly-1 2009 info-icon
Damn, wait... Lanet olsun, dur! Kahretsin, bekle... Dom zly-1 2009 info-icon
Dziabas said, the priest had good connections, Dziabas papazın iyi bağlantıları olduğunu söyledi. Dziabas dedi ki, ilk Komünyon Ayini'ni gizlice şeker fabrikasının... Dom zly-1 2009 info-icon
because he secretly gave first communion to the sugar plant director's son. Çünkü ilk komünyonunu gizlice şeker fabrikasının patronunun oğluna vermiş. ...müdürünün oğluna yaptığı için rahibin sağlam bağlantıları varmış. Dom zly-1 2009 info-icon
And if we spare him a hundred bucks, everything can be arranged. Yani ona bir yüzlük atarsak, her şey hallolur. Rahibe yüzlük sakal atarsak, her şey ayarlanmış olur. Dom zly-1 2009 info-icon
The sugar plant has nothing to do with the case. Şeker fabrikasının konu ile hiçbir ilgisi yok. Şeker fabrikasının davayla alakası yok. Dom zly-1 2009 info-icon
Don't put it into the protocol! Bunu protokole koymayın. Bunu tutanağa koyayım deme! Dom zly-1 2009 info-icon
And the suspect, be brief, because we're not going to sit here all night. Şüpheli, kısa kes sen de. Çünkü tüm gece burada oturacak değiliz. Zanlıya gelirsek, açık açık anlat her şeyi, bütün gece burada oturacak değiliz. Dom zly-1 2009 info-icon
How much money did you need? Ne kadar paraya ihtiyacınız vardı. Ne kadar paraya ihtiyacınız vardı? Dom zly-1 2009 info-icon
200. İki yüz. 200. Dom zly-1 2009 info-icon
Milk cans. Süt tenekeleri. Süt kovaları. Dom zly-1 2009 info-icon
Janek will pull out some from the dairy. Janek sütçüden alır birkaç tane. Janek mandıradan getirir birkaç tane. Dom zly-1 2009 info-icon
Twenty for delivery and twenty for exchange. Yirmi tane iletim, yirmi tane de değişim için lazım. Yirmi sevkiyat için; yirmi de mübadele için. Dom zly-1 2009 info-icon
50. 50 to make it even. Elli. Elli garanti olur. 50. Eşitlemek için 50 yapalım. Dom zly-1 2009 info-icon
If worse comes worse, ten will do for transporting milk. İşler kötü giderse taşımayı kalan onu ile yaparız. İşler en kötü raddeye varırsa, sütü taşımak için 10 yeter. Dom zly-1 2009 info-icon
50... 15, Elli... On beş... 50... 15, Dom zly-1 2009 info-icon
totals 59. ...toplam elli dokuz diyelim. ...toplamda 59 eder. Dom zly-1 2009 info-icon
First delivery should be free, to entice them. İlk dağıtım bedava olsun ki, ayakları alışsın. Dom zly-1 2009 info-icon
Dollars, 6, 8... Dolarlar, 6, 8... Dom zly-1 2009 info-icon
Fuck! 100 for starters. 1 Siktir! Başlangıç için 100 gerek. 1 Dom zly-1 2009 info-icon
I've thought it would be less too. Daha az tutar diye düşünmüştüm. Dom zly-1 2009 info-icon
Damn, Vay anasını, Dom zly-1 2009 info-icon
a serious venture. ...ciddi bir girişim. Dom zly-1 2009 info-icon
Wait. Say, how many Ruskies are in the base? Baksana. Üs'te ne kadar Rus vardır? Dom zly-1 2009 info-icon
3,000 or 5,000 for sure. 3,000 5,000 civarı. Dom zly-1 2009 info-icon
Maybe more, hell knows them. Ok, but let's say five. Belki daha fazla, kim bilir. Tamam, beş bin diyelim. Dom zly-1 2009 info-icon
Carry the five, zero down. 5'i şuraya koyalım, 0'ı aşağı indirelim. Dom zly-1 2009 info-icon
Jeez, 50 grand for a delivery. Vay vay, teslimat 50.000 tutuyor. Dom zly-1 2009 info-icon
That gives 200 in a month. Bu da ayda 200.000 eder. Dom zly-1 2009 info-icon
Holly shit, in 4 weeks Yuh, 4 haftada... Dom zly-1 2009 info-icon
you get your investment back plus 100 grand for 2 of us! ...yaptığımız yatırımın üzerine kişi başı 100.000 eklemiş oluyoruz. Dom zly-1 2009 info-icon
And the next month only half of the cost, just for the raw stock. Bir dahaki ay da maliyetin yarısı besiye gidecek. Dom zly-1 2009 info-icon
You'll be picking up your Polonez in January! Polonez'ini Ocak ayında almış olacaksın! Dom zly-1 2009 info-icon
And in the future we could add this jail, İleride, işi hapishaneye kadar büyütebiliriz, Dom zly-1 2009 info-icon
where's this guy who did Madecki's wife. ...hani Madecki'nin karısıyla işi pişiren herif vardı ya. Dom zly-1 2009 info-icon
They'll always find money for booze in prison. Hapiste içkiye verecek para hep bulunur. Dom zly-1 2009 info-icon
Polonez... Polonez you'll have... Polonez... Polonezin olacak... Dom zly-1 2009 info-icon
Fuck, just one hundred for starters... Olmaz böyle şey, başlangıç için 100 bin yahu... Dom zly-1 2009 info-icon
Polonez... We'll be fucking rich! Zdzich! Polonez... Var ya, nasıl zengin olacağız! Zdzich! Dom zly-1 2009 info-icon
Edek... Eddie... What, Zdzich? Edek... Eddie... Ne oldu, Zdzich? Dom zly-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15939
  • 15940
  • 15941
  • 15942
  • 15943
  • 15944
  • 15945
  • 15946
  • 15947
  • 15948
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim