Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15947
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Where and when did the suspect loose the axe? | Şüpheli baltayı nerede ve ne zaman düşürdü? Zanlı baltayı nerede ve ne zaman bıraktı? | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
It's your fault! It's my fault for fifteen years! | Senin yüzünden! On beş yıldır her şey benim yüzümden zaten! Hepsi senin hatan! 15 yıldır hep benim hatam zaten! | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
You never loved him, cause he wasn't yours! | Öz oğlun olmadığından hiçbir zaman sevmedin onu! Öz oğlun olmadığı için onu hiç sevmedin! | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
But you loved him all right. | Sen çok seviyordun ama, doğru ya. Sen çok sevdin ya! | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
Instead of the Polonez, you've cut his throat. | Polonez almak yerine, gırtlağını kestin. Hesapta Polonez alacaktın ona, gittin boğazını kestin. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
I didn't do it alone! | Tek başıma öldürmedim! Tek başıma mı yaptım?! | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
But you didn't recognize him under the knife. | O olduğunu fark etmedin bile her nedense. Bıçağı boğazına dayarken onu tanımadın bile! | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
And it turned out perfectly, you've killed a hoodlum! | Tavuk keser gibi kestin, bir serseriden kurtuldun. Sonuçta iyi oldu, serserinin tekini öldürmüş oldun! | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
The whole village was afraid of him. And you too. | Tüm kasaba ondan korkuyordu. Sen de dahil. Bütün köyün korkulu rüyasıydı. Sen bile korkuyordun. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
Probably you were provoking him! Like Srodon. | Sen gaza getirmişsindir onu! Aynı Srodon'a yaptığın gibi. Kalıbımı basarım, onu kesin ayartmışındır! Srodon'a yaptığın gibi. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
The suitcase. We can still make a good living off it... | Çanta. Çantadaki ve araba alacağın parayla... Bavul var ya. Hâlâ doğru düzgün yaşama şansımız var. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
and what you put away for the car. | ...ömrümüzün geri kalanında rahat edebiliriz. Araba için biriktirdiğin parayı da eklersek. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
We'll say Srodon did it. | Srodon öldürdü deriz. Srodon yaptı, deriz. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
We only have to stick together | Tek yapmamız gereken, milisler geldiğin birlik olmak. Askerler gelince... | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
when the militia comes. | ...ağız birliği yapalım yeter. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
How did you escape from the barn? | Ahırdan nasıl kaçtın? Ahırdan nasıl kaçtın? | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
I've told you, the lighting struck, caused a spark, the straw caught fire. | Dedim ya, yıldırım düştü diye, o da samanların alev almasına neden oldu. Dedim ya, yıldırım düşünce ateş çıkarttı, samanlar da alev aldı. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
I got away at the last moment. | Son anda oradan dışarı attım kendimi. Son anda kaçabildim. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
Like a fox... through the fox hole. | Adeta deliğinden çıkan tilki gibi. Tilki misali... Tilki deliğinden geçerek. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
You recognize this? | Tanıdık geldi mi? Tanıdık geldi mi? | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
Put it down: doesn't recognize. | Koy geri, tanımamış. Yaz: Zanlı tanımadığını söylüyor. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
Here are your collected fingerprints. | İşte, bunlar topladığımız parmak izleri. Bak, burada topladığımız parmak izlerin var. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
And a piece of your rain coat. | Bu da yağmurluğundan. Bir de yağmurluğundan bir parça. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
They wanted to kill me. | Beni öldürmek istediler. Beni öldürmek istediler. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
So I took their money. | Ben de paralarını aldım. Ben de gittim paralarını aldım. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
You ordered yourself a break? | Keyif mi yapıyorsun oğlum? Yoruldum, mola mı vereyim dedin? | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
Get out, you prick. | Çık şuradan dışarı, geri zekalı herif. Çık oradan, şerefsiz. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
A blow in the head with the dull side of an axe, right handed man. | Adam sağ eliyle baltanın kör kısmıyla vurmuş. Baltanın kör tarafıyla kafasına vurulmuş, sağ elini kullanan biri. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
The body was found five meters further away... | Ceset beş metre uzağında bulundu. Ceset beş metre ötede bulundu... | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
Mrs., please move over there, the boy too... Hawryluk, move them. | Hanımefendi, lütfen şu tarafa gidin. Çocuklar siz de. Hawryluk götür onları. Bayan, şuraya geçin lütfen, çocuk da geçsin... Hawryluk, götür onları. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
This proves... Write it down. | Bu olayı kanıtlar. Yaz bakalım... Bu ise... Yaz. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
that the suspect... | ...şüpheli... ...zanlının... | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
Damn. | Kahretsin. Olmaz böyle şey! | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
...could not have seen the whole event. | ...olayın tümünü görememiştir. ...olanların hepsini görmediğini kanıtlamaktadır. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
What's going on? Take her away. | Ne oluyor? Götürün onu buradan. Ne oldu? Götürün kadını. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
Marysia! | Marysia! Marysia! | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
Wozniak move your ass! To the kitchen. Move. | Wozniak çabuk ol! Mutfağa, acele edin. Wozniak, kaldır kıçını! Mutfağa taşıyalım. Haydi! | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
They'll kill you, during the escape. | Kaçarken seni öldürecekler. Kaçarken öldürecekler seni! | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
Take her away. | Götürün şunu buradan. Götürün. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
Get out. Now. | Çıkartın hemen. Çıkın. Derhal! | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
You're being framed. Beat it. | Kapana kısılacaksın. Kaç git. Suçu üzerine yıkıyorlar. Sıvışman lazım. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
The mattress, mattress... | Yatak, yatak. Şilteyi getirin, şilteyi... | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
Quiet, quiet. Get the can... | Acele et, acele et. Kutu getir. Nazikçe, nazikçe. Kovayı getirin... | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
Lay her down. Put snow in the can. | Yatırın. Kar koy o kutuya. Yatırın. Kovaya kar doldurun. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
Only vodka, damn you. Get out... Fuck, yes sir. | Tek yaptığın votka içmek. Çık dışarı. Doğru amına koyayım, tamam. Çık dışarı... Hasiktir, çıkıyorum hemen. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
Push! | Ikın! Ikın! | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
Marysia. | Marysia. Marysia. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
One more time. | Bir kez daha. Son bir kez. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
One more time. It's almost here. | Bir kez daha. Gelmek üzere. Son bir kez. Neredeyse geldi. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
One more time! I can't! | Bir kez daha! Yapamıyorum! Son bir kez! Olmuyor! | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
Yes! It's here. | İşte. Geldi! İşte! Başı gözüktü. | Dom zly-1 | 2009 | ![]() |
February 1982 | Şubat 1982 | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
The Dark House | Şer Evi | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
My name is Edward Srodon. | İsmim Edward Srodon. | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
I was born in Rzeszów, | Rzeszów'da doğdum, | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
I am 44. | 44 yaşındayım. | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
For 9 years I was working at State Farm in Mosty, Stettin voivodship. | 9 yıl boyunca Swietokrzyskie Voyvodalığındaki Mosty'de, | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Good specialization. 1 | İyi bir ihtisas alanı. | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Graduate of a vocational high school. | Meslek Lisesi mezunuyum. | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
I can say that I was happy. | Keyfim yerindeydi, diyebilirim. | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Grazyna, my wife, I met at my friend's wedding. | Grazyna'yla, yani eşimle, bir arkadaşımın düğününde tanışmıştım. | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
I proposed after 2 months. | 2 ay geçtikten sonra evlenme teklif ettim. | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Good marriage, but no children. | Mutlu bir evlilikti, ama çocuk yoktu. | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Wife's strong retroflexion... so the doctor said. | Karınızda ileri retrofleksiyon var, demişti doktorlar... | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Cause with the girls you never, you never know, | Çünkü mesele kadınlarsa, hiç belli, hiç belli olmaz, | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
if it's going great, or you should pack to go... | Her şey harika mı gidiyor, yoksa pılını pırtını toplaman mı gerekir... | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
You know what? Rakoski was poaching fish with electricity, | Bak ne duydum? Rakoski elektrikle kaçak balık avlarken... | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
and water got into his rubber boots. | ...lastik çizmelerine su girmiş... | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
And he ended up in intensive care... | ...ve yoğun bakıma kaldırmışlar. | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Grazyna? | Grazyna? | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Grazyna. | Grazyna. | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Do you hear me? Grazyna! | Beni duyuyor musun? Grazyna! | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Mundek! | Mundek! | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Come here, quick! | Buraya gel, acele etsene! | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
She fell down. | Yere yığılıverdi. | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Mother of God! What happened? | Yüce Meryem! Nasıl oldu? | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Save her! Fuck, do something! | Kurtarsana! Sikeyim, yap bir şeyler işte! | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
But what? | Ne yapayım ki? | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Mrs. Grazyna! | Bayan Grazyna! | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Jesus. She's not breathing. | Yüce İsa. Nefes almıyor. | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Reanimate her, damn it! | Canlandırsana onu, kahrolası! | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Save her! | Kurtarsana! | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Grazyna! | Grazyna! | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
She's not breathing... | Nefes almıyor... | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Move it! Grazyna. | Çekil kenara! Grazyna. | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Grazyna, wake up! | Grazyna, uyan! | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Scram! | Toz ol! | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Grazyna!!! Fuck! | Grazyna! Sikeyim! | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Cerebral hemorrhage... | Beyin kanaması... | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
It was hard to pull oneself together. | Aklınızı başınıza toplamanız öyle zor oluyor ki. | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Emptiness. | Boşluk. | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
My job in Mosty went down the drain. To buy vodka I was selling things. | Mosty'deki işim de güme gitmişti. Votka almak için ıvır zıvır satıyordum. | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Our common things. | Herkeste olan şeyler işte. | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Time was passing by. | Zaman akıp gidiyordu. | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
I hit the bottom. | Dibe vurmuştum. | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Mr. Srodon, wait. 3 for you today. | Bay Srodon, bekleyin. Bugün 3 tane geldi size. | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
I wanted to get away, or to flee, shall I say. | Uzaklaşmak, ya da şöyle diyeyim, kaçıp gitmek istiyordum. | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
I sent out offers. | Birçok yere başvuru yaptım. | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
Get in the line! | Sıraya gir! | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |
I chose the Krosno voivodship. State farm in Lutowiska. | Krosno Voyvodalığını seçtim. Lutowiska'da bir Devlet Çiftliği. | Dom Zly-3 | 2009 | ![]() |