Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15912
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
She won't be here in a minute. | Bir dakika sonra burada olmayacak. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Wait, what, it's like a magic trick? | Nasıl yani, sihirbazlık numarası mı yapacaksın? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
We're going to make her disappear? | Onu kayıp mı edeceğiz? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
We're going to stick her in a wedge. | Onu şu diske kaydedeceğiz. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
We're going to wedge her. | Kayıt altına alacağız. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Of course you don't. | Tabii ki anlamazsın. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
How could you? | Nasıl anlayasın ki? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
The mind you have been given is so tiny, so primitive that | Sana verdikleri zekâ o kadar düşük o kadar ilkel ki... | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Screw you, Bobby. | Canın cehenneme, Bobby. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I need you just like this, just like this, not afraid of anything, | Seni böyle istiyorum, hiçbir şeyden korkmayan hâlinle. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
so we could get out of that place, make it here. | Bu sayede o yerden kurtulup buraya gelebildik. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You were perfect. | Kusursuzsun. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I was. | Öyle miyim? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You've always been. | Her zaman öyleydin. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Hello, Echo. | Merhaba, Echo. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Hello, Alpha. | Merhaba, Alpha. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
day. | Pekala, ama biz bir parça duvar süsü arıyoruz... ...günler. Aradığımız şey bir duvar süslemesi parçası. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I'm going to yoga. | Yogaya gidiyorum. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You're special. | Özel birisin. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I try to be my best. | Elimden gelenin en iyisi olmaya çalışırım. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You are the best. | Sen zaten en iyisin. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Echo, Topher'd like to see you for a treatment. | Echo, Topher tedavi için seni görmek istiyor. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I enjoy my treatments. Thank you. | Tedavi olmayı seviyorum. Teşekkürler. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Go on ahead. I'll catch up. | Sen git, ben sana yetişirim. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
What the hell are you doing? | Hangi cehennemdesin sen? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Hell. | Cehennem mi? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I don't understand "hell." | "Cehennem" ne demek bilmiyorum. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
It's what you would have caught if it had been Dewitt coming around the corner instead of me. | Cehennem şu köşeden benim yerime Dewitt çıksaydı gideceğin yer olacaktı. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You'd already be on your way to the Attic by now. | Çoktan rafa kaldırılmış olurdun. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Just watch your step. | Adımlarına dikkat et. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I'll do that. | Ederim. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Topher says it's like childbirth. | Topher doğum anına benzediğini söylemişti. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I think it's more like watching someone die. | Bence birinin ölümünü izlemeye benziyor. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Well, someone's going to die if my partner doesn't get her ass out here. | Ortağım bir tarafını kaldırmazsa birisi ölecek. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Trail's going cold. | Bıraktıkları iz soğuyor. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
But you're not cold. Are you, handsome? | Ama sen yanıyorsun, değil mi yakışıklı şey? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
What's your story? | Hikâyen ne? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Wait. Don't tell me. | Dur, sakın söyleme. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You got multiple contracts on this job? | Onlara biraz daha zaman tanıyalım. Bu işi birden fazla kişiye mi verdiniz? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
That's okay. | Bir mahsuru yok. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I like a little stiff competition. | Rekabetten hoşlanırım. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
But when it turns out you're not the one who collects the bounty, | Ödülü alanın biz olduğu ortaya çıkınca... | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
promise you'll hold it against me. | ...söz, beni suçlamana izin vereceğim. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
So, if you're done molesting the furniture, can we get these guys? | Mobilyaları taciz etmeyi bitirdiysen gidip şu kişileri bulalım. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Well, you're still in your pajamas. | Senin de hâlâ pijamaların üzeride. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
She's not screaming anymore. | Çığlık atmıyor artık. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
she's screaming. | Atıyor. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
They're all screaming. | Hepsi atıyor. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Must you always defend... | Hep kendini savun. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Why can't you ever take my side? | Neden benden tarafa olmuyorsun? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You always say nothing. | Zaten hep boş konuşursun. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Am I supposed to hear something? | Bir şey mi duymam gerekiyor? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Bobby, you're scaring me. | Bobby, beni korkutuyorsun. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Little lamb... | Küçük kuzucuk... | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
what have you got to be afraid of? | ...korkacak neyin var ki? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I'll tell you what. | Ben söyleyeyim. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
There's only one person that can hurt you now, just one... | Sana zarar verebilecek tek bir kişi var. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
and that's what we're here to take care of. | Zaten biz de onunla ilgilenmek için buraya geldik. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Who was he after the day it happened | Bu olay yaşandığında kimin peşine düştü? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
the day of your unfortunate technological anomaly? | Hani şu talihsiz teknolojik anormalliğin yaşandığı gün? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
He wasn't after anybody. | Kimsenin peşinde değildi. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
It was a random killing spree. | Önüne geleni doğradı. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You can't profile Alpha. | Alpha'nın profilini çıkaramazsın. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
He's not a person. | O tek bir kişi değil. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
He's like Soylent Green. | Soylent Green filmindeki gibi. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
He's people. | O insanlardan oluşuyor. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
He experienced a composite event 48 personalities, not split personalities. | 48 kişiliğin, kişilik parçaları demiyorum, bir araya geldiği bir olay yaşadı. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Full, total, complete personalities got dumped into his coconut all at once. | Tam, bütün, eksiksiz kişilikler kafasına tıkıştı kaldı. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
He snapped. | Sonrasında o da kafayı yedi. Ona hiç şüphe yok. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Who did he target? | Kimi hedef aldı? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Who did he go after first? | İlk önce kimin peşine düştü? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
His handler. | Amirinin. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Half my staff. | Çalışanlarımın yarısının. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Uh, then Dr. Saunders walked in. | Sonra da Dr. Saunders'ın. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
The woman with the scars? | Yüzü yaralı olan kadına mı? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
This is a waste of time. | Bu vakit kaybı. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
In a mass killing like this, the first victims will often be whoever's in the way. | Bu tür katliamlarda ilk kurbanlar genelde ilk karşısına çıkan kişiler olur. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Who was the first individual that Alpha went for the moment he had a choice? | Alpha'nın bir seçeneği varken peşine düştüğü ilk kişi kimdi? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Himself. | Kendisiydi. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
The first individual? | İlk kişi mi? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
He came over here to the self shelf. | Hemen karakter rafına geçti. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
It's where I keep my primaries stored. | Ana karakterleri orada saklarım. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
It's the original personalities that the volunteers first walk in with. | Gönüllülerin ilk geldiklerinde içinde bulundukları orijinal kişilikleri. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
He took his original self and he smashed the hell out of it. | Kendisininkini alıp paramparça etmişti. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
And you said this time he took all of Caroline's imprints the ones you created? | Bu sefer de Caroline'ın senin yaratmış olduğun tüm kişilliklerini almış diyorsun yani? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Where's her original self? | Caroline'ın kendi kişiliği nerede peki? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You have a backup, right? | Bir yedeğini almıştın, değil mi? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
This was the backup. | Bu yedeğiydi zaten. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Where's the original? | Orijinali nerede? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Hello, Caroline. | Merhaba, Caroline. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Has it been five years? | Beş sene oldu mu? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
What am I doing sitting here and standing over there? | Neden burada oturuyor ve orada duruyorum? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
meet yourself. | ...kendinle tanış. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Oh, God, the wrongness of this is so large. | Aman Tanrım! Çok büyük bir hata var. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
They're all pretty much the same. | Büyük bir insan. Hepsi hemen hemen aynılar. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Well, I think this one wet itself. | Bu beden altına kaçırmış galiba. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
What did you mean "meet myself"? | "Kendinle tanış" derken ne demek istedin? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
This whining, pathetic creature, this self hating human that was you. | Bu mızmız, zavallı yaratık; kendinden nefret eden insan sendin. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
She's responsible for all of the terrible things you can't remember. | Hatırlayamadığın tüm o korkunç şeylerin sorumlusu o. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I want my brain back. I want back in my brain. | Beynimi geri istiyorum. Beynime geri dönmek istiyorum! | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |