Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158640
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Letting them look at your legs and ass. | Bacaklarına ve popona bakmalarına izin vermek. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Show men how you do it. | Bana nasıl yaptığını göster. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Come to the museum anytime. | Herhangi bir zaman müzeye gel. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I want to see it now. | Seni şimdi görmek istiyorum. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Go on, do it here for me. | Haydi, benim için yap. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Let's see, this one. | Bir bakalım, işte bu. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| The naked fat ladies. What are they doing? This one. | Çıplak şişman kadınlar. Ne yapıyorlar? Bu. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| The goddess of menopause feeling up the goddess of cellulite? | Menapoz tanrıçası selülit tanrıçasının orasını burasını mı mıncıklıyor? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Let's get rid of it. This one? | Şundan kurtulalım. Ya bu? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Not this one either. | Bu da değil. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Go on,tell the story. | Haydi, anlat hikayeyi. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Antonio! That's what turns you on. | Antonio! Bu seni heyecanladırıyor. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| That's what turns you on. That's what turns you on, right? | Bu seni heyecanladırıyor. Bu seni heyecanladırıyor, öyle değil mi | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| No, Antonio! | Hayır Antonio! | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| That's what you like. Let everybody see you. | İstediğin bu. Herkesin seni görmesi. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Let everyone see you. No, stop! | Herkesin seni görmesi. Hayır, dur! | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| What's wrong, not enough of an audience? | Sorun nedir, yeterince dinleyici olmaması mı? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Everybody's looking at you. | Herkes sana bakıyor. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Antonio, please. Let me in! | Antonio, lütfen. Bırak içeri gireyim! | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Let me in! | Bırak içeri gireyim! | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Are you happy? Did the neighbours get a good look? Did they see you? | Mutlu musun? Komşular güzel görüntü aldılar mı? Seni gördüler mi? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Go clean yourself up. | Git kendini temizle. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Okay, you want to report an assault. | Tamam, bir tecavüz ihbar etmek istiyorsunuz. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| When did it take place? | Ne zaman oldu? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| This morning. In my home. | Bu sabah. Evimde. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| The assailant attacked you in your home? | Saldırgan size evinizde mi saldırdı? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| He lives there. He's my husband. | Orada yaşıyor. O benim kocam. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Do you have a medical report? | Tıbbi bir raporunuz var mı? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| You know that | Suç duyurusu yaptıktan sonra | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| after you press charges your husband will be called to make a statement? | kocanızın sözlü ifade vermeye çağrılacağını biliyorsunuz değil mi? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| You may want to leave your home, for your own safety. | Kendi güvenliğiniz için evinizi terketmek isteyebilirsiniz. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Shall I put you in touch with social services? | Sosyal hizmet kurumları ile bağlantıya geçmemi ister misiniz? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| All right. Where did he hurt you? | Pekala. Sizi nerenizden incitti? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| No, there are no injuries on the outside. | Hayır, dıştan hiç bir incinme yok. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| They're on the inside. | Hepsi içerden. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Let's see if you can describe what happened. | Neler olduğunu nasıl tarif ettiğinize bakalım: | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| You say he didn't attack you physically. | Size fiziki olarak saldırmadığını söylüyorsunuz. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| He broke everything. | Her şeyi kırdı. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Did he break anything of yours? | Size ait bir şey kırdı mı? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Everything, everything. | Her şeyi, her şeyi. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Take it easy, ma'am. | Sakin olun bayan. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Why don't you sit down for a moment until you feel better? | Biraz daha iyi hissedene kadar neden oturmuyorsunuz? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Something to drink? A glass of water? | Bir şey içmek ister misiniz? Bir bardak su? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| No. Excuse me. | Hayır. Affedersiniz. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I won�t take up anymore of your time. Sorry to bother you. | Daha fazla vaktinizi almayacağım. Sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| What's wrong? Won't you talk to me? | Sorun nedir? Benimle konuşmayacak mısın? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| What can I say? I don't know. | Ne söyleyebilirim? Bilmiyorum. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| What you did today. Anything. | Bugün ne yaptığını. Herhangi bir şey. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I didn't do anything. Well talk to the kid at least. | Bir şey yapmadım. En azından çocukla konuş. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Can I go? We're not finished. | Gidebilir miyim? Henüz bitmedi. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| It's not his fault. | Bu onun hatası değil. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Can I go to Angel's house? | Angel'in evine gidebilir miyim? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| For ten minutes. | On dakikalığına. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I apologized, didn't I? What more do you want? | Özür diledim, değil mi? Daha ne istiyorsun? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| What should I do? Grovel on my knees? | Ne yapmalıyım? Dizlerimin üzerine mi çökmeliyim? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I don't care what you say or do, Antonio. I don't care. | Ne söylediğin ya da yaptığın umrumda değil Antonio. Umrumda değil. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I already said I was sorry. | Üzgün olduğumu az önce söyledim. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| It won't happen again. I don't believe you. | Bir daha olmayacak. Sana inanmıyorum. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| And I don't love you. | Ve seni sevmiyorum. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Don't say that. I'll shut up, but it's true. | Böyle söyleme. Çenemi kapatacağım, ama bu doğru. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I don't love you. I never will again. | Seni sevmiyorum. Bir daha asla sevmeyeceğim. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| What? Leave me? | Ne? Beni terkedecek misin? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| If you do, I'll kill myself. | Eğer yaparsan kendimi öldürürüm. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Go ahead. I don't care. I'll kill myself, you hearse? | Durma. Umrumda değil. Kendimi öldüreceğim, beni duyuyor musun? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| If you leave I'll do it. I want you to leave me alone. | Beni terkedersen yaparım. Beni yalnız bırakmanı istiyorum. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I'll kill myself, you hearse? | Kendimi öldüreceğim, beni duyuyor musun? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Pilar, look at me! | Pilar, bana bak! | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Look at me! I'll kill myself! | Bana bak! Kendimi öldüreceğim! | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| If you leave, I�ll take my own life! | Beni terkedersen, canıma kıyacağım! | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I don't give a shit! | Umrumda bile değil! | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I don't care! Stop! | Umrumda değil! Yeter! | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I don't care. Stop! | Umrumda değil! Yeter! | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| No, we haven't heard anything yet. | Hayır, henüz hiç bir şey duymadık. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Okay, darling. Bye now. | Tamam hayatım. Hoşçakal. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Don't worry, they're watching a movie. | Meraklanma, bir film izliyorlar. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Look, she's one of your kind. | Bak, sana benziyor. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| It's probably all the rage now. | Tahminen öfkeden kudurmuştur. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Are you Antonio�s family? Yes. | Antonio'nun ailesinden misiniz? Evet. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| He's fine. The cuts are superficial. | O iyi. Kesikler yüzeysel. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| He'll stay here tonight. | Bu gece burada kalacak. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| All right, thank you. Can we leave? | Pekala, teşekkürler. Gidebilir miyiz? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| How am I going to tell Juan? What should I say? | Juan'a nasıl söyleyeceğim? Ne diyebilirim ki? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| You don't have to tell him anything. | Ona bir şey söylemek zorunda değilsin. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Antonio wasn't serious about it. | Antonio bu konuda ciddi değildi. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| He wouldn't have done it in front of you. | Bunu senin önünde yapmayacaktı. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I can't go back to him. | Ona geri dönemem. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Ana, I need you to look after Juan until I can take him with me. | Ana, onu yanıma alana kadar Juan'a göz kulak olmanı istiyorum. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Of course. Will you? | Elbette. Yapar mısın? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I'm sure Lola and Rosa will help me out. | Lola ve Rosa'nın sana yardımcı olacağından eminim. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I feel like I haven't been much help. | Çok yardımcı olamadığını düşünüyorum. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| You listened to me, but... | Beni dinledin, ama... | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I couldn't speak. | Konuşamadım. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| And now you can? | Peki ya şimdi yapabilir misin? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I need to see myself. | Kendime vakit ayırmam lazım. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I haven't seen myself for so long. | Kendime uzun zamandır vakit ayırmadım. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I can't explain it. | Anlatamıyorum. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Count on me for anything you want, | İstediğin herhangi bir şey için bana güven, | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| anytime you need me. | bana ne zaman ihtiyacın olursa. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Thank you, Ana. | Teşekkürler Ana. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Pilar, we don't have all day. Where's the bedroom? | Pilar, bütün gün vaktimiz yok. Yatak odası nerede? | Te doy mis ojos-1 | 2003 |