Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158635
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Just that I miss her, that I want to be with her. | Sadece onu özlediğimi ve onunla birlikte olmak istediğimi. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| What do you miss? | Neyi özlüyorsun? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| What do you mean? Her, of course. | Ne demek istiyorsun? Onu tabi ki. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Her doing your laundry, | Çamaşırlarını yıkamasını, | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Cooking, keeping you warm at night? Shit, it's more than that. | Yemek pişirmek, gece seni ısıtmak? Palavra, bundan daha fazlası. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Look, Antonio. | Bak Antonio. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I want you to concentrate for a moment | Bir an için konsantre olmanı istiyorum. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| and think of one little thing about her, anything. | ve onunla ilgili küçük bir şeyi düşünmeni istiyorum, her ne olursa. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Her sound. | Onun sesi. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Her sound? | Sesi mi? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Pilar moves quickly but she hardly makes any noise. | Pilar çabuk hareket eder ama ama hiç ses çıkarmaz. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I don't know what it is. Maybe her bracelets or clothes... | Ne olduğunu anlamadım. Belki bilezikleri ya da elbiseleri... | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| It's like her sound, you know? | Onun sesi gibi, anladın mı? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| When she's home I just sit there like a dummy listening to her. | Evdeyken, orada cansız manken gibi oturup onu dinliyorum. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Have you ever apologized to her? | Ondan hiç özür diledin mi? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| What? Have you ever said you were sorry? | Nasıl yani? Ona hiç üzgün olduğunu söyledin mi? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| You like it? | Bundan hoşlandın mı? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Why do you have to wear that? | Bunu giymek zorunda mısın? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| You don't like it. | Sevmedin. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I like what's inside. | İçindekini seviyorum. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Come on. Let's go to the bridge. | Haydi. Köprüye gidelim. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Anger isn't bad. Everybody gets angry. | Öfke kötü değildir. Herkes öfkelenir. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| But you have to keep it under control. | Ama onu kontrol etmeniz gerekir. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| The problem is seeing it, recognizing it... | Sorun onu anlamak, tanımak... | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| But if you do, you can control it. | Ama başararsanız, onu kontrol edebilirsiniz. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I can control myself, Shorty. | Kendimi kontrol edebilirim ufaklık. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Whenever I notice I'm getting mad, I stop myself. | Delirdiğimi farkettiğimde kendimi durduruyorum. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I say: "Stop" and I tell you: "Time out". And then I leave. | Diyorum ki "Dur" ve size diyorum: "Zaman doldu". Ve sonra gidiyorum. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| See? No. | Anladın mı? Hayır. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I didn't either at first. So I can control it. | Ben de ilk seferinde anlamamıştım. Sonuç olarak kendimi kontrol edebiliyorum. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I can control myself. You have to help me, okay? | Kendimi kontrol edebilirim. Bana yardımcı olmalısın, tamam mı? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| How? By being with me. | Nasıl? Benimle birlikte olarak. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Because if we're together, I can handle anything. | Çünkü eğer birlikte olursak, her şeyin üstesinden gelebilirim. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Without you, I can't do anything. | Sen olmadan, hiç bir şey yapamam. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Antonio, | Antonio, | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| promise me you'll really change. I promise, I promise, okay? | Bana gerçekten değişeceğine söz ver. Söz veriyorum, söz veriyorum, tamam mı? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I don't want to be sixty like those guys, | Bu adamlar gibi altmışlık olmak istemiyorum, | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| at group therapy, ruining their families' lives. | grup terapisinde, ailelerinin yaşamını mahvediyorlar. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Oh, look! | Oh bak! | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| There's nothing in it. Because I just bought it. | İçinde bir şey yok. Çünkü onu satın aldım. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Look, the yellow pages are for a diary. | Bak, sarı sayfalar bir günlük için. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| To write down what happens every day. | Her gün ne olduğunu yazmak için. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| The green part is for good stuff. | Yeşil bölüm iyi şeyler için. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| And the red is for the bad stuff. | Kırmızı ise kötü şeyler. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| But now that I'm with you, I won't need it, | Ama şimdi seninle olduğuma göre, buna ihtiyacım olmayacak. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Know what the shrink says? | Psikiyatr ne dedi biliyor musun? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| That I don't have any goals of my own. | Kendime ait hiç bir amacımın olmadığını. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Everything was just handed to me, I had no choice. | Her şey elimin altındaydı. Seçeneklerim yoktu. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Because of my family and all that. | Ailemin yüzünden. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Do you have any goals? | Bir hedefin var mı? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I'd like to do something different. | Farklı bir şey yapmak istiyorum. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Go far away. The three of us. | Uzaklaş. Üçümüz. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| You bet. And screw the store. | Öyle san. Dükkanı siktiret. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| And Toledo. And my brother. | Toledo'yu da. Kardeşimi de. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| And my mother. And your sister. And her Scot, too. | Annemi de. Kızkardeşini de. İskoçunu da. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Screw everything, right? | Her şeyi siktiret, tamam mı? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Screw everything. Really loud, okay? | Her şeyi siktiret. Yüksek sesle, tamam mı? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Screw everything! | Her şeyi siktiret! | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Call your father to see if he's bringing anyone. | Birisini getirip getirmediğini görmesi için babanı çağır. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Have you had supper yet? Yes. | Yemeğini yemedin mi hala? Yedim. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Have you done your homework? Yes. | Ev ödevini yaptın mı? Evet. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Okay, look. 78, 79, 80... | Tamam bak. 78, 79, 80... | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Juan, my sister | Juan, kızkardeşim ve... | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| What about that guy? | Peki ya şu adam? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| No, Ana. | Hayır Ana. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Hey, what does "retreat" mean? Toilet. | Hey, ''retrete'' ne demek? Tuvalet. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| A toilet? You asked for a toilet? | Tuvalet mi? Tuvaleti mi sordun? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Sure. ours is all cracked. Ana, how am I going to tell... | Elbette. Bizimki arızalı. Ana, sana nasıl açıklayacağımı... | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Can you think of a better time to ask for a toilet? | Tuvaleti sormak için daha iyi bir zaman düşünemez misin? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| You're the crass one. Write it: "retreat ". | Aptalın birisin sen. Yaz şunu: ''retrete.'' | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I'm meeting my sister. Come on, let's go. | Kızkardeşimle buluşacağım. Haydi gidelim. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Anyone home at your sister�s? Not till tonight. | Kızkardeşinin evinde biri var mı? Bu geceye kadar yok. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| You haven't given me anything in ages. | Uzun zamandır bana bir şey vermedin. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Like your ears or your nose. | Gözlerin ya da burnun gibi. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Everything. I want all of it. | Her şeyi. Hepsini istiyorum. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| to here. | buraya kadar. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| It's already yours. | Hepsi senin zaten. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I want you to give it to me. | Bana vermeni istiyorum. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| All of it. I want it all. | Hepsi. Hepsini istiyorum. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Your arms, your legs, your fingers and toes... | Kollarını, bacaklarını, parmaklarını ve ayak parmaklarını... | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Give it all to me. | Hepsini bana ver. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Say it. Take my arms. | Söyle. Kollarımı al. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Your legs. Take my legs. | Bacaklarını. Bacaklarımı al. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Your fingers and toes. | El ve ayak parmakların. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Take my fingers and my toes. | El ve ayak parmaklarımı al. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Your neck. | Boynun. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Take my neck. | Boynumu al. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Your breasts. | Göğüslerin. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Take my breasts. | Göğüslerimi al. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Your back. | Sırtın. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Your shoulders. | Omuzların. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| My back. | Popom. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Take my eyes. | Gözlerimi al. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| And my mouth. | Ve ağzım. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Come on, Ana might come home. | Haydi,Ana eve gelebilir. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| So what? I'm your husband, am I not? | ne olmuş yani? Ben senin kocanım, değil mi? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I don't want her to know just yet. | Henüz bilmesini istemiyorum. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Don't you like how we are now? | Şu andaki halimizden memnun değil misin? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I do. It's as if we were dating again. | Memnunum. Yeniden çıkıyor gibiyiz. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Look, when we're feeling more sure | Bak, daha emin hissediyoruz | Te doy mis ojos-1 | 2003 |