• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158406

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's Tamara Drewe. Tamara Drewe. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
No, it isn't. I met her with Andy. Hayır değil Andy'le beraber rastladık ona. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
She's completely different. Tamamiyle değişmiş. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
That's what Andy said. Andy öyle diyor. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
When she was a teenager. Genç bir kızken. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
She spent weeks going on about her nose job. Burun estetiği için haftalarını harcadı.. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
She's poured herself into those shorts. Şortu da tam oturmuş .. Şortu da tam oturmuş.. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
I've got a skip coming tomorrow, and... Yarın çöp konteyneri gelecek, ve... Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Nicholas? Oh, bug... Nicholas? Hay ebenin.. Nicholas? Hay ebenin.. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Why did you change your face? Neden yüzünü değiştirdin? Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Boys know nothing. Erkekler hiç bi' şey bilmezler. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
I've been reading Inchcombe's Dose. The bit where Dr. Inchcombe Inchcombe's Dose'u okuyorum. Dr. Inchcombe'nin kendini, Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Because I've noticed you. Çünkü ben sizin farkınıza vardım. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
The best ham I've had in ages. Good. Yıllardır yediğim en iyi jambon. Güzel. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
How's Thomas Hardy? Thomas Hardy nasıl gidiyor? Thomas Hardy nasıI gidiyor? Tamara Drewe-3 2010 info-icon
I've been writing this book forever. Don't know why I can't finish it. Uzun zamandır bu kitabı yazıyorum. Bilmiyorum neden bitiremiyorum. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Oh. Uh, sorry, Glen. Um... I've gotta grab Andy before he rushes off. Oo, üzgünüm Glen. Şey... Gitmeden Andy'i yakalamam lazım. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
This is our village! Our fucking field! Go on. Burası bizim köyümüz! Bizim mekanımız! Devam et. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Get off! Come on, bastard. Let us in! İn aşşağa! Bırak beni piç kurusu, bırak girelim! Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Kiss your mother with that mouth? Fuck off. O lafların çıktığı ağzınla anneni de öpüyor musun? Siktir git. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Steve, stop it! Come on then. Steve, kes şunu! Hadi gel o zaman ! Steve, kes şunu! Hadi gel o zaman! Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Stop it! Uhn! Kes şunu! Ahh! Tamara Drewe-3 2010 info-icon
They should let us in for free. Too right. Beleşe girmemize izin vermeliydiler. Çok doğru. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Nice girlfriend, mate. Kız arkadaşın güzelmiş ahbap Tamara Drewe-3 2010 info-icon
I've seen her up at Stonefield. She's got a nose made of plastic. Stonefield'da görmüştüm onu. Plastikten bozma bir burnu var.. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
How come she gets Ben? I've loved him since March. Nasıl olur da Ben'i elde eder? Ben onu marttan beri seviyorum. NasıI olur da Ben'i elde eder? Ben onu marttan beri seviyorum. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
You know anything about this dog, Tam? Bu köpek hakkında bir şey biliyor musun, Tam? Tamara Drewe-3 2010 info-icon
It's his most obscure novel, The Well Beloved. The Well Beloved anlaşılması en güç eserleri. The Well Beloved anlaşıIması en güç eserleri. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Excuse me. People like crime fiction, İzninizle. İnsanlar cinayet romanlarını seviyorlar, Tamara Drewe-3 2010 info-icon
In my case, a jaded doctor. Benim durumumda, bitkin bir doktor.. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Of course, my life isn't like that, so I just make stuff up. Ha ha. Elbette benim hayatım öyle değil.. Çoğu şeyi uyduruyorum ha ha Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Oh, Ben. Oh, Ben. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Come here, you wretched beast! Gel buraya seni sefil yaratık! Tamara Drewe-3 2010 info-icon
What? Oh, is Tamara there? Ne var? Oh, Tamara orda mı? Tamara Drewe-3 2010 info-icon
The famous Ben. Ünlü Ben. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
I hope he makes her happy. Umarım onu mutlu eder. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Poor little man. Zavallı küçük adam. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
It's a shame the ring doesn't fit. Çok yazık , yüzük parmağıma tam oturmuyor. Çok yazık, yüzük parmağıma tam oturmuyor. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Like me brain, me entrails. Beynimle, iç organlarımla. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
She wondered if you had a delivery date in mind. I said Easterish. Teslim tarihiyle ilgili aklında bi tarih varmı merak ediyormuş. Paskalyaya doğru dedim. Teslim tarihiyle ilgili aklında bi tarih var mı merak ediyormuş. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Shut the fuck up. Kapa kodumun çeneni. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Shit. Hay sıçim. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Shut up, fat arse. It ain't funny. Kapa çeneni koca göt, komik değil. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Yeah. I've been in a state of writerly bliss these past weeks. Evet, son bir kaç haftadır yazarvari bir mutluluk içindeyim. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
You know, these are the best mince pies I've ever had. Biliyor musun, bunlar yediğin en iyi üzümlü kurabiyeler. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Fuck. Hay ebeni.. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Hi. Meet Ben. Ben, Glen. Selam. Ben'le tanış. Ben, Glen. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
This is a call for a domestic dispute Bu aile içi bir kavgaya davet Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Look, stop going on about it. Söylenmeyi bırak artık. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
I've invested a lot of time into this house. Bu ev için çok zaman harcadım. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Why don't you sell it, then? Because I've started writing. Neden satmıyorsun o zaman? Çünkü yazmaya başladım. Neden satmıyorsun o zaman? Çünkü yazmaya başladım. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
You can write anywhere. Her yerde yazabilirsin. Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Yes, we've done it. Evet, başardık! Tamara Drewe-3 2010 info-icon
I've had enough. Are you with me or what? Yetti artık. Benimle misin değil misin? Tamara Drewe-3 2010 info-icon
Oi! Selamun Aleykum! Tamara Drewe-3 2010 info-icon
You having a laugh? Taşak mı geçiyorsun? Tamara Drewe-4 2010 info-icon
'Ahh.' Şey gibi olacak :'Ahh.'. Şey gibi olacak:'Ah. '. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
I've been re reading Inchcombe Etherised, "Inchcombe Etherised" ı tekrar okuyorum. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
I've got into her e mails. We have to get Ben to come back. E maillerini ele geçirdim. Ben'in geri gelmesini sağlamalıyız. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
Hot love. Başlık : Ateşli Aşk. Başlık: Ateşli Aşk. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
I wasn't pissed or depraved or anything. Tepem atmış , ya da azmış falan değilim. Tepem atmış, ya da azmış falan değilim. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
I've just asked Andy to have a look at Winnards. Sadece Andy'e gidip çiftliğe bir bakmasını söyledim. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
I've got to go, l'm sorry. Kapatmalıyım, üzgünüm. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
Hmm. I just don't get the joke. Hmm. bu şakadan hiç bir şey anlamadım. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
I have to work on my thesis on the Taliban. Taliban hakkındaki tezim üzerinde çalışmam lazım. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
Taliban, I know. Taliban, biliyorum. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
Do you smoke after sex? Seksten sonra sigara içer misin? Tamara Drewe-4 2010 info-icon
I don't know, I've never looked. Bilmem, hiç denemedim. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
Structure can be so sterile, can't it? Yapı çok verimsiz olabilir , değil mi? Yapı çok verimsiz olabilir, değil mi? Tamara Drewe-4 2010 info-icon
Oh. Oh, here he is. Oh. Oh, işte geldi. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
Oh, my goodness, you feel like my buzzy toothbrush just after I've charged it up. Aman tanrım, titreşimli diş fırçamın şarj olduktan sonraki hali gibi hissettiriyorsun.. Aman tanrım, titreşimli diş fırçam gibi hissettiriyorsun.. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
Yes. I think I've always been waiting for the, uh, magic realist crime novel. Evet, sanırım her zaman ee, "büyülü gerçeklik" tarzı bir cinayet romanı çıkmasını bekliyordum. Evet, her zaman "büyülü gerçeklik" tarzı bir cinayet romanı çıkmasını bekliyordum. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
Wuthering Heights, it's kind of Angel of the North. "Uğultulu Tepeler (Emily Bronte). bir bakıma "Angel of the North" heykeli gibi . "Uğultulu Tepeler. bir bakıma "Angel of the North" heykeli gibi. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
I tried writing at the library Kütüphanede yazmayı denedim, Tamara Drewe-4 2010 info-icon
I missed everything that I've been, you know, finding here. Burda bulduğum herşeyi çok özlemekteydim. Burada bulduğum her şeyi çok özlemekteydim. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
Idiots! Ha ha. Geri zekalılar! Ha ha. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
and... Shh. ve.. Şşş Tamara Drewe-4 2010 info-icon
What's Uncle Andy doing here? Andy amca n'apıyor burda? Andy amca ne yapıyor burada? Tamara Drewe-4 2010 info-icon
Oh, bollocks, she's alive. Haven't seen you for a while. Öf be, hayattaymış. Bir süredir göremiyorum seni. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
I've had my head down, writing. Yazmaktan kafamı kaldıramıyorum. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
What is he doing here? Ne işi varmış burda? Ne işi varmış burada? Tamara Drewe-4 2010 info-icon
Wait, wait. Bekle , bekle Bekle, bekle Tamara Drewe-4 2010 info-icon
L'll hold off on the paella then. İmam bayıldıyı fırına sonra atıyorum o zaman :) İmam bayıldıyı fırına sonra atıyorum o zaman Tamara Drewe-4 2010 info-icon
What are you doing? Dear, Ben, Ne yapıyorsun ? "SEVGİLİ BEN, Kızın hafif çilli suratından ve göz alıcı profilinden bahsediyorsunuz.. Ne yapıyorsun? "SEVGİLİ BEN, Tamara Drewe-4 2010 info-icon
And, um, I've marked a few bits, in case you want to read. Ve okumak istersin diye bir kaç bölümü işaretledim. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
No. He can't do that. Hayır. Yapamaz bunu. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
You write a lot about adultery, is that from personal experience? Zina ile ilgili çok fazla yazıyorsunuz. Acaba bu kişisel deneyimlerinizden mi geliyor? Zina ile ilgili çok fazla yazıyorsunuz. Acaba bu kişisel deneyimlerinizden mi? Tamara Drewe-4 2010 info-icon
Madam, Hanfendi, Hanım efendi, Tamara Drewe-4 2010 info-icon
Who's that? Bu da kim ? Bu da kim? Tamara Drewe-4 2010 info-icon
It won't be fun but I've gotta do it. Eğlenceli olmayacak ama yapmalıyım. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
I've never done anything. God. Yes, you have. Look at this place. Hiç bir şey yapamadım hayatımda.Tanrım! Evet yaptın, şu eve bak. Hiç bir şey yapamadım hayatımda. Tanrım! Evet yaptın, şu eve bak. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
I've let him walk all over me. Why? Why have I done that? Beni ezip geçmesine müsade ettim.Neden? Neden yaptım bunu? Beni ezip geçmesine müsaade ettim. Neden? Neden yaptım bunu? Tamara Drewe-4 2010 info-icon
L... I've wasted my life. Hayatımı boşa harcadım! Tamara Drewe-4 2010 info-icon
Beth. Beth. Beth. Beth. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
Hey, Greg! Hey, Greg! Tamara Drewe-4 2010 info-icon
I've given Beth all this. What can you give her? Bütün bunları Beth'e ben verdim. Sen ona ne verebilirsin ki? Tamara Drewe-4 2010 info-icon
Jody! The dog! Jody! Köpek! Tamara Drewe-4 2010 info-icon
No, but you can see it. It's broken. It's smashed. Hayır ama görebilirsiniz, Kırılmış , paramparça olmuş. Hayır ama görebilirsiniz, KırıImış, paramparça olmuş. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
Put it on the back seat right here. Şuraya arkada koltuğa bırakın. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
I've finished my book. My time here is up. Destiny calls. Kitabımı bitirdim. Burdaki zamanım doldu Kader çağırır. Kitabımı bitirdim. Buradaki zamanım doldu Kader çağırır. Tamara Drewe-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158401
  • 158402
  • 158403
  • 158404
  • 158405
  • 158406
  • 158407
  • 158408
  • 158409
  • 158410
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim