• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158351

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l'm looking for my house. Evi arıyordum. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l never saw the city from this height. şehri bu kadar yüksekten hiç görmemiştim. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
My house must be there. Evim orda olmalı. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
You stopped listening. That's OK. Dinlemiyorsun. Tamam. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
You really want to see the city? Go upstairs, it's better. şehri görmek ister misin? Yukarı çık, oradan daha güzel. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Me, too. l was like you, the first time. Seni ilk gördüğümde hoşlanmıştım. Ben de. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l thought that view was great. Harika göründüğünü düşünmüştüm. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
My father spent 4 years fixing up this apartment. Babam burayı aldığından beri, 4 yıldır buradayım. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
He lived in it 4 months, then he left. 4 ay burada kaldı sonra gitti. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
That's what l mean when l say that they're bizarre. Bu insanlar tuhaf dediğimde, demek istediğim buydu. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
All these rooms... And only for two people. Tüm bu odalar... sadece iki kişi için. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
lt's her. l just know it. Bu onun. Sadece bu kadarını biliyorum. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
She calls, but she says nothing. Aradı ama hiçbir şey söylemedi. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
They call, but they say nothing. Aradılar, ama hiçbir şey söylemediler. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Eat. No, l'm not hungry. Ye. Hayır, aç değilim. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l lost my appetite. İştahım kaçtı. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
There, l'm sure that's her... İşte, eminim bu onun... Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Why won't you speak? Neden konuşmuyorsun? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Hello? l know it's you. Selam? Biliyorum sensin. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
lf you won't talk, then hang up. Konuşmayacaksan kapat. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Speak to me. Konuş. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l beg you... Yalvarırım... Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Or if you call me, speak! l know it's you. Ya da aradığında konuş! Biliyorum sensin. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
What's this game? l know it's you. Bu oyun ne? Biliyorum sensin. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Your pizzas are here. Pizzalarınız burada. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l didn't even eat them. Yemedim bile. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Take a taxi and come over. Taksiye atla ve gel. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Do you want me to send you one? Sana taksi göndermemi ister misin? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Shit! She hung up. Kahretsin! Kapattı. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Yes. l'll smoke, too. Evet. Ben de içeceğim. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
What kind are those? 57. Ne marka? 57. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
No, too strong for me. Hayır, bana çok sert geliyor. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Do you want a lighter one? Daha hafif bir tane ister misin? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
No, that's all right. Hayır, bu iyi. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l forgot to offer you... Sana uzatmayı unuttum... Talaye sorkh-1 2003 info-icon
There's lots in the fridge. All kinds of drinks... Dolapta içki var. Her türlü içecek... Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l don't touch the stuff. You? Elimi sürmem. Sen? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l don't drink like guys here. l don't understand them. Buradaki adamlar gibi içemem. Onları hiç anlamıyorum. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
They drink just to drink. Habire içiyorlar, sadece içiyorlar. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l need some sort of ambiance, some kind of occasion... Biraz kafa dağıtmak için bir nebze... Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l don't understand. There's everything in the fridge. Anlamıyorum. Dolapta her şey var. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
She's speaking, finally. Konuşuyor nihayet. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
No, l'm alone. Hayır, yalnızım. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
No, l told you. Hayır, söyledim ya. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l put the pizza in the oven. Fırına pizza koydum. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
You talk too much. Let's not argue. Çok konuşuyorsun. Tartışmayalım. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
We'll talk about that when you're here. Burada olanlar hakkında konuşalım. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l didn't invite you before... Seni daha önce davet etmedim... Talaye sorkh-1 2003 info-icon
you came on your own. yalnız başına gel. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
You came on your own. Yalnız gel. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Come over and we'll talk. gel ve konuşalım. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Come over, l said. Buraya gel dedim. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
OK, it was me. Tamam, bendim. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
OK, l invited your girlfriend. ls that better? Tamam kız arkadaşında gelsin. Oldu mu? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l told you, it was me. Sana söyledim, bendim. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
You didn't eat? Neither did l. Yemedin mi? Elimi bile sürmedim. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Come over and eat with me. Gel buraya ve beraber yiyelim. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Come back over. Geri dön. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
We'll talk about it. Bunun hakkında konuşalım. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l said listen... Dinle dedim... Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Why won't you listen? Neden dinlemiyorsun? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
That night l saw you... bu gece seni gördüm... Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l was planning on shaving my beard. Sakal tıraşı olmayı düşünüyordum. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
But you said l looked like Shakespeare. Ama sen Shakespeare gibi göründüğümü söyledin. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l kept it for you. Senin için sakladım. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Where's the jewelry? Mücevherler nerede? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
What jewelry? Those from the window. Ne mücevheri? Şuradakiler. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
What do you want? Why are you doing this? Ne istiyorsun? Bunu neden yapıyorsun? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
What are you doing? Where is it? Ne yapıyorsun? Nerede? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
l'll shoot you! What for? Seni vururum! Niçin? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Don't do that! Where did you put it? Yapma! Nereye koydun? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
The jewelry? Where is it? Mücevheri mi? Nerede? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
The blue ring... Which one? Mavi yüzük... Hangisi? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
From the window, on the pyramid. Camdaki, piramidin üstündeki. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Stop it! Where is it? Kes şunu! Nerede? Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Where did you put it? ln the safe. Nereye koydun? Güvenli bir yere. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Where's the safe? Downstairs. Güvenli yer neresi? Aşağıda. Talaye sorkh-1 2003 info-icon
lt's no use! We're going down! İşe yaramaz! Aşağıya iniyoruz! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
You're making a big mistake. l'll kill you. Büyük bir hata yaptın. Seni öldüreceğim. Aşağı gidelim o zaman! Yanlış yapıyorsunuz! Talaye sorkh-1 2003 info-icon
Subtitling TlTRA FlLM Paris Çeviren: carlito_13 Talaye sorkh-1 2003 info-icon
What are you so nervous about? You're making me nervous too. Neden gerginsin beni de geriyorsun Talento de barrio-1 2008 info-icon
Aren't you tough? There's no turning back Sorunlu musun? Geri dönüş yok Talento de barrio-1 2008 info-icon
Are you going to let them make a fool of you? Senle dalga geçmelerine izin mi vereceksin? Talento de barrio-1 2008 info-icon
...and intimidate you? We're already here! ...seni korkutacaklar mı? Artık burdayız Talento de barrio-1 2008 info-icon
I'll call you back. Ok. Seni arıycam. Tamam Talento de barrio-1 2008 info-icon
So what happens with you now? Peki ya şimdi? Talento de barrio-1 2008 info-icon
No big deal.... I came a little bit short. Önemli değil.. biraz fazla ileri gittim. Talento de barrio-1 2008 info-icon
A little bit short? No big deal? My bad, man. İleri mi gittin? Önemli değil mi? Benim hatam dostum Talento de barrio-1 2008 info-icon
Who are those? Kim bunlar? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Is that a 5 0? 5 0 mu yoksa? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Who has the guns? You have nothing on you...right? Silah kimde var? Boş geldiniz di mi? Talento de barrio-1 2008 info-icon
That's not a 5 0. What the ... 5 0 değil bunlar.. bu da... Talento de barrio-1 2008 info-icon
Kalo, Kalo! Shoot him! Kalo, Kalo! Vur onu! Talento de barrio-1 2008 info-icon
Who the fuck are they? And where the hell is your mother? Kim onlar ve annen nerde? Talento de barrio-1 2008 info-icon
Good afternoon, We are gathered here today for the burial, İyi günler, bugün burda toplanma nedenimiz Talento de barrio-1 2008 info-icon
of an innocent soul, Karina Michelle, fallen victim of a gunfight. masum bir ruhu yolculamak, Karina Michelle, silah çatışmasında öldürüldü. Talento de barrio-1 2008 info-icon
Let us pray to God for her good to be kept carefully in heaven. Tanrı'ya cennetinde ona yer vermesi için dua edelim Talento de barrio-1 2008 info-icon
Oh Karina! My baby! My baby, Julia, my baby is gone! Oh Karina! Canım canım, Julia, canım gitti! Talento de barrio-1 2008 info-icon
Why did you go, my poor child, they took you away from me. Neden gittin canım yavrum. Seni benden aldılar Talento de barrio-1 2008 info-icon
Yo, wait up, I got to take a leak. Hey bekle, işemem gerek Talento de barrio-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158346
  • 158347
  • 158348
  • 158349
  • 158350
  • 158351
  • 158352
  • 158353
  • 158354
  • 158355
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim