• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158294

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Follow me. I can taste the excitement. Beni izle. Coşkunun tadını alabiliyorum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
This thing goes 160 miles an hour. Over that. Bu şey saatte 257 km hızla gider. Ondan da fazla. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Where can I get a pair of pants like that? They come in different colours? Böyle bir pantolonu nereden alabilirim? Farklı renkleri var mı? Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I'm a car thief. Very funny. Araba hırsızıyım. Çok komik. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
No, really. I'm an escaped convict. Yo, cidden. Ben kaçak bir mahkumum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I broke out of prison to see the Cubs in the World Series. Cubs'ı Dünya kupasında izlemek için firar ettim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I'm serious. Shut up. Ciddiyim. Kapa çeneni. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I'm Jimmy. Ben Jimmy. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Put him through. I'm curious to hear what he has to say. Bağla. Ne söyleyeceğini merak ediyorum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Good. I can explain everything. Güzel. Her şeyi açıklayabilirim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Look, I want to apologise for... Spencer! Bak, senden özür dilemek... Spencer! Taking Care of Business-2 1990 info-icon
They've already printed the billboards. "Check out those buns." Şimdiden duvar ilanlarında yerini aldı. "Şu somunlara bak!" Taking Care of Business-2 1990 info-icon
These buns! I like that. Bu somunlar! Bunu sevdim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I don't think your corporate and personal problems are our concern. Walter, sanırım şirketin ve şahsi sorunlarınız bizi ilgilendirmez. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I'm disappointed in you. Hayal kırıklığına uğradım. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
If you think that you are getting that promotion, forget it. Eğer o terfiyi alacağını düşünüyorsan unut bunu. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Hey, all he did was lose his book. I'm the one that screwed up. Hey, yaptığı sadece ajandasını kaybetmekti. Ben rezil oldum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Who's this guy? I'm Jimmy. Bu adam da kim? Ben Jimmy. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
It's true. All you do is talk. Push people around. Bu doğru. Tüm yaptığın konuşmak. İnsanları itip kakmak. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
You know what? It really pisses us off. Kim bilir? Bu bizi cidden kızdırıyor. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Spencer, I want you back here in 12 hours. Spencer, 12 saat içerisinde burada olmanı istiyorum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I'm the mistake. Ben hatayım. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
In the last two days, I've been mugged. Son iki günde soyuldum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I've been thrown into garbage, I've been put in jail, my wife has left me. Çöplüğe atıldım. Hapse girdim. Karım beni terketti. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
All because of this account. I've been obsessed. Hepsi bu iş yüzünden. Takıntılıydım. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
The same way I've been obsessed with every account I've gotten for you. Aynı şekilde senin için yaptığım her işte takıntılarım oldu. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
All I do is work. Work! Weekends, holidays. Tüm yaptığım iş. İş, iş. Hafta sonları, tatiller. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
When I'm not working... Çalışmadığım zamanlarda... Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I don't know who I am. I don't know what to do or think. ...kim olduğumu bilmiyorum. Hatta ne yapacağımı ve düşüneceğimi de. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I hate my life. It stinks. Hayatımdan nefret ediyorum. Kokuşuyor. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I've made my wife miserable, I've made myself miserable. Eşimi üzdüm, kendimi üzdüm. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I don't want to end up like you. I really... Sonumun senin gibi olmasını istemiyorum Walter. Gerçekten ben... Taking Care of Business-2 1990 info-icon
The hell with all of it. I quit. Canı cehenneme. Bırakıyorum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I quit. I'll see you later sometime. Bırakıyorum. Sizlerle sonra görüşürüm. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I want to apologise... Diana, özür dilemek istiyorum... Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I am taking you out of my Filofax. Seni ajandamdan çıkartıyorum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I never had a good feeling about them anyway. Bu arada onlar hakkında hiç iyi hislerim yoktu. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I'm not looking... What? Aramıyorum... Ne? Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I came to the United States not just to approve a new ad campaign, ABD'ye sadece yeni reklam kampanyasını onaylamaya değil... Taking Care of Business-2 1990 info-icon
but to see you in action. I've had complaints. ...aynı zamanda seni iş başında görmeye geldim. Şikâyet vardı. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
What I'm saying exactly, Ms Connors, is that you are unprofessional, Tam olarak ne dediğim, bayan Connors, profesyonel değilsiniz... Taking Care of Business-2 1990 info-icon
And what I am saying is that you are terminated. Ve Bayan Connors dediğim şu ki bittiniz. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
You were great back there. Great! I have nothing. Orada harikaydın. Harika! Hiçbir şeyim yok. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
If it wasn't for me, you wouldn't realise your life was so rotten. Ben olmasaydım hayatının bu kadar kokuştuğunu anlamayacaktın. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
My life is over. No, it's not. It's just beginning. Hayatım bitti. Yo, bitmedi. Asıl şimdi başlıyor. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
It's the Chicago Cubs. Did you know you and I are both from Chicago? Şikago Cubs. Biliyor musun ikimiz de Şikago'danız. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Now that's exciting. It is exciting. İşte bu heyecan verici. Bu heyecan verici. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
It's a statistic. It's a coincidence. Bu istatistik. Bu rastlantı. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
It's a divine right that you and I should be here together, Bu ilahi bir hikmet ki sen ve ben burada Cubs... Taking Care of Business-2 1990 info-icon
That's the dumbest thing I've ever heard. Bu şu ana kadar duyduğum en aptalca şey. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I'm about to break a date with the most beautiful girl I've seen in 5 years. Son 5 yıldır gördüğüm en güzel kız ile olan randevumu satmak üzereyim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
It's all because of you 'cause we're going to the Cubs game. Hepsi senin yüzünden çünkü Cubs'ın maçına gidiyoruz. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
In the car. Hot dogs, hamburgers, Cokes, popcorn. Arabada. Sosisli sandviç, hamburger, kola, patlamış mısır. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Listen, I'm really sorry, but I have to cancel our date. Hey, dinle, gerçekten çok üzgünüm ama randevumuzu iptal etmeliyim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I need to spend some time with a friend. Bir arkadaşla biraz vakit geçirmem gerekiyor. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I got some plans for tonight, but I'm free tomorrow. Bu akçam için bazı planlarım var ama yarın boşum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Is Spencer Barnes here? Spencer Barnes burada mı? Taking Care of Business-2 1990 info-icon
No, I'm afraid he's not here right now. Can I help you? Hayır, korkarım şu an burada değil. Yardımcı olabilir miyim? Taking Care of Business-2 1990 info-icon
It's Debbie. Ben Debbie. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Yes? What do you want? Evet? Ne istiyorsun? Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Tell Spencer I'm sorry about last night and I shouldn't have kicked him out. Spencer'a söyle geçen gece için üzgünüm ve onu kovmamalıydım. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Thanks. Man, I love this game. Teşekkürler. Oh adamım, bu oyuna bayılıyorum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Nothing. I screwed up with everything. I never got what I wanted. Hiçbir şey. Her şeyi berbat ettim. Asla istediğimi alamadım. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I don't know. You know what you want? Bilmiyorum. Sen ne istediğini biliyor musun? Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I want the Cubs to win the World Series! Cubs'ın Dünya kupasını kazanmasını istiyorum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I never thought there'd be enough time to raise them right. Asla onları doğru yetiştirebileceğim yeterli zamanım olabileceğini düşünmedim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
My wife thinks I'm a single minded, obsessive jerk. Eşim benim sadece işi düşünen, takıntılı bir hödük olduğumu düşünüyor. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I got it! Did you see that? Yakaladım! Yakaladım! Bunu gördün mü? Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I just reached out, I snagged it. The home run ball. Sadece uzandım ve tuttum. Dünya kupası topu. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I was on the phone. You should've seen it. Telefondaydım. Görmeliydin. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I was reaching out there and grabbed it. It was the catch of the day. Oradan uzandım ve tuttum. Günün tutuşuydu. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
It was a great catch! Elizabeth wasn't there. Harika tutuştu! Elizabeth orada değildi. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
For kicking him out last night? I was with him. That can't be right. Dün gece onu kovduğu için mi? Dün gece onunlaydım. Bu doğru olamaz. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I gotta go. It was fun being you. Spencer, gitmeliyin. Sen olmak eğlenceliydi. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
When were you on TV? When I made that catch you missed. Ne zaman TV'deydin? Kaçırdığın tutuşu yaptığımda. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
The cops wouldn't shoot us, would they? I don't think so. Polisler bizi vurmaz, değil mi? Sanmıyorum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I'm missing the game! What did she say? Maçı kaçırıyorum! Ne dedi? Taking Care of Business-2 1990 info-icon
If we get busted, you'll get in trouble. Leave! Enselenirsek başın belaya girer. Git! Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I can't get arrested running with an escaped con, can I? Firari bir mahkûmla ile koştuğum için tutuklanmam, değil mi? Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Where did she call from? I didn't talk to her. Nereden aradı? Oh, bilmiyorum; onunla konuşmadım. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
You mean I slept with Walter's daughter? Yani Walter'ın kızıyla mı yattım? Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I knew I could be great in bed. Yatakta iyi olabileceğimi biliyordum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I can't... I can't believe it. İnanamıyorum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I can escape out of jail, but I can't escape out of a damn ballpark. Cezaevinden kaçabildim ama lanet bir beyzbol sahasından kaçamıyorum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I guess I'll just go back to jail, that's all. Sanırım en kısa sürede cezaevine gireceğim, hepsi bu. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I'll just go back. En kısa sürede geri gideceğim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Come here and hold onto me before I change my mind. Buraya gel ve ben fikrimi değiştirmeden bana tutun. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I always got A's in gym, but this could be ridiculous. Beden eğitiminden daima A alırdım ama bu tuhaf olabilir. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
All I can say is holy cow, Joe. You're witness to history. Tüm söyleyebileceğim kutsal inek Joe. Tarihe tanıklık ediyorsunuz. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
No, I liked it. Hayır, ben sevdim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Jewel, too. She took me seriously. I like her. Jewel de. O da ciddiye aldı. Ondan hoşlandım. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
She was nice. Yeah, I dug her. Güzeldi. Evet onu düdükledim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I just wonder if she'll like me as Jimmy Dworski. Sadece merak ediyorum acaba beni Jimmy Dworski olarak sevecek mi? Taking Care of Business-2 1990 info-icon
If the Cubs can win the World Series, anything's possible, right? Cubs Dünya kupasını kazanabildiyse her şey mümkündür, değil mi? Taking Care of Business-2 1990 info-icon
All right. Now I got to think how to break back into prison. Pekâlâ. Şimdi cezaevine nasıl geri gireceğimi düşünmeliyim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I got to. I escaped, now I got to break back in so I can be released. Yapmalıyım. Firar ettim, şimdi içeri girmeliyim ki bırakılabileyim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I found it. It was in my Filofax. Buldum. Ajandamın içindeymiş. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I can't believe I never thought of that. İnanamıyorum bunu hiç düşünmemiştim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Why didn't I think of that? Niye bunu düşünmedim ki? Taking Care of Business-2 1990 info-icon
All right. Jewel and I want to know what the hell is going on. Pekâlâ Spencer. Jewel ve ben ne halt oluyor bilmek istiyoruz. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158289
  • 158290
  • 158291
  • 158292
  • 158293
  • 158294
  • 158295
  • 158296
  • 158297
  • 158298
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim