• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158224

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I won't have any more blood on my hands. Artık ellerimde kan istemiyorum. Taken-6 2002 info-icon
Run away! Kaçın! Kızı alın. Bu bir tuzak! Kaçın! Bu bir tuzak! Taken-6 2002 info-icon
WOMAN: Oh, my God. Tanrım. Taken-6 2002 info-icon
It's okay. Sorun yok. Ateş etmeye hazır olun! Gerçekten çok basit. Taken-6 2002 info-icon
I'll take care of you. Come on. Ben sana bakarım gel haydi. Taken-6 2002 info-icon
MARY: It's okay. Keep coming. Tamam. Gelmeye devam et. Ben hepinize yardımcı olurum. Haydi. Taken-6 2002 info-icon
It's okay. It's all right. Sorun yok. Her şey yolunda. Taken-6 2002 info-icon
Keep coming. Devam et. Taken-6 2002 info-icon
I'll take care of you. Ben sana bakarım. Taken-6 2002 info-icon
ALLIE: Miss Crawford. Bayan Crawford. Taken-6 2002 info-icon
I'm ready to go with you now. Artık sizinle gitmeye hazırım. Taken-6 2002 info-icon
Little girl... Ufaklık... Taken-6 2002 info-icon
I love the way your mind works. (Subtitle Revised by HchC) Beyninin çalışma şekline bayılıyorum. Taken-6 2002 info-icon
You really do need to see someone. Bir doktora görünmen gerek. Kafamda bir şey var. Taken-7 2002 info-icon
CHET: I think the things are tracking devices. Hep aynı adam vardı. Büyükbaban da tıpkı baban gibi bir kahramandı. Bence bunlar izleme cihazları. Taken-7 2002 info-icon
Dad? He isn't me, Charlie. Baba? O ben değilim Charlie. Taken-7 2002 info-icon
He's making me from the picture in your head. Kafandaki görüntüden beni yapıyor. Sırada Charlie var. Gitmeniz gerek. Taken-7 2002 info-icon
Charlie, we're gonna move around for a while. Charlie, bir süre seyahat ediyor olacağız. Taken-7 2002 info-icon
Is this because of what happened to dad? Babama olanlar yüzünden mi? Taken-7 2002 info-icon
CHET: What are these? Tom Clarke. Bunlar ne? Tom Clarke. Taken-7 2002 info-icon
The Tom Clarke who ruined my father, Babamı mahveden, tüm programın yalan olduğunu iddia eden Tom Clarke. Taken-7 2002 info-icon
Kind of ironic, Jake. Uzaylılar tarafından kaçırıldığını düşünüyorsun. Bu çok gülünç Jake. Ülkenin en önde giden UFO karşıtı adam, melez bir uzaylının üvey kardeşi. Taken-7 2002 info-icon
Don't you want to know what changed his mind? Neden fikrini değiştirdiğini bilmek istemez misin? Taken-7 2002 info-icon
You're sleeping with Eric Crawford, Owen Crawford's son, Bu adam onun kalbini kırdı. Onun hayatını mahvetmeden rahat etmeyeceğim. Owen Crawford'ın oğlu, Eric Crawford ile yatıyorsun... Taken-7 2002 info-icon
the son of the man who ruined your mother's life. ...annenin hayatını mahveden adamın oğluyla. Taken-7 2002 info-icon
How could you do that?! Nasıl yaparsın?! O babası değil. Taken-7 2002 info-icon
He's covering up the biggest secret in American history, Amerika tarihinin en büyük sırrını saklıyor. Taken-7 2002 info-icon
he's lying to the public on a regular basis Düzenli bir biçimde kamuoyuna yalan söylüyor. Taken-7 2002 info-icon
What in the hell makes you think that he's not lying to you?! Sana da yalan söylemediğini nereden biliyorsun? Taken-7 2002 info-icon
We believe you're carrying the evidence 1947'de New Mexico'ya düşen uzay gemisine ait kanıtları taşıdığına inanıyoruz. Taken-7 2002 info-icon
What kind of evidence? Ne tür kanıtlar? Taken-7 2002 info-icon
We believe you recovered bodies and that you're transporting them. Kazada bazı cesetler ele geçirdiğinize ve onları şu anda naklettiğinize inanıyoruz. Taken-7 2002 info-icon
You and your friends here will be detained for interfering Hava kuvvetleri personelinin planlı hareketini geciktirmek suçundan gözaltına alınacaksınız. Taken-7 2002 info-icon
with a move of Air Force personnel. Onu çeyrek uzaylı bir kızla çiftleştiriyorlar. Taken-7 2002 info-icon
MAN: Look! Bakın! Taken-7 2002 info-icon
TOM: How long you think you can cover something like this up? Böyle bir şeyi daha ne kadar saklayabileceğinizi sanıyorsun? Taken-7 2002 info-icon
The crates. Sandıklar. Taken-7 2002 info-icon
Get these people onto the trucks. Bu insanları hemen kamyonlara bindirin. Taken-7 2002 info-icon
Do it now! Yes, sir. Hemen! Emredersiniz. Taken-7 2002 info-icon
What are you gonna do with all these witnesses? Bütün bu tanıklara ne yapacaksın? Taken-7 2002 info-icon
Hold them for 72 hours, 72 saat tutacağım ve gördükleri şeyin Good Year zeplini olduğuna inandıracağım. Taken-7 2002 info-icon
They're not gonna believe that. They're gonna talk about this. Buna inanmayacaklar. Bu konuda konuşacaklar. Bırak konuşsunlar. Taken-7 2002 info-icon
The more people talk at once, Ne kadar çok insan aynı anda konuşursa o kadar çok gürültü olur. Taken-7 2002 info-icon
They took your bodies, too, didn't they? Cesetlerini de aldılar değil mi? Taken-7 2002 info-icon
Now what are you gonna do Artık kanıtlarını elinden aldılar. Şimdi ne yapacaksın? Taken-7 2002 info-icon
now they've taken back all your proof? On Yıl Sonra. Taken-7 2002 info-icon
It didn't have to be this way. Bu şekilde olması gerekmiyordu. Taken-7 2002 info-icon
How could it have been any different? Başka nasıl olabilirdi ki? Taken-7 2002 info-icon
It's all gone. Hepsi gitti. Buna bayılacaksın. Taken-7 2002 info-icon
We must have been getting close. Yaklaşıyor olmalıyız. Taken-7 2002 info-icon
Remember I said I thought they had an organic transmitter? Organik bir vericileri olduğunu söylediğimi hatırlıyor musun? Taken-7 2002 info-icon
I think it was one of the bodies. Sanırım bu cesetlerden biriydi. Taken-7 2002 info-icon
We missed that. Fark etmemişiz. Gözümüzün önündeymiş ve biz kaçırmışız. Taken-7 2002 info-icon
They couldn't afford to have us figure it out, Anlamamızı göze alamadılar ve bu yüzden... Taken-7 2002 info-icon
Took it all back. ...hepsini geri aldılar. Taken-7 2002 info-icon
Every last bit of it. Hepsini. Taken-7 2002 info-icon
Not quite everything. Hepsini değil. Taken-7 2002 info-icon
CHET: Well, as expected, they pulled our plug. Beklendiği gibi, bizim operasyonun fişini çektiler. Taken-7 2002 info-icon
ERIC: What are they going to do? Ne yapacaklar? Taken-7 2002 info-icon
All our evidence, all our research is gone. Tüm kanıtlarımız, araştırmalarımız gitti. Taken-7 2002 info-icon
I thought I made a pretty good argument. Oysaki iyi bir konuşma yaptım sanıyordum. Taken-7 2002 info-icon
"Senator," I said, Senatör dedim, size bir şey gösteremiyoruz... Taken-7 2002 info-icon
"is that it was plucked from our slimy little hands ...çünkü kanıtlarımızı uçan daireler aldılar. Bunu inkâr edemezsiniz. Taken-7 2002 info-icon
Right out of the sky, and pluck." Onu okuldan alırdım ve Tylenol almasını durdururdum... ...gökyüzünden uzanıp elimizdekini aldılar. Charlie Keys'i bulamamamız kötü oldu. Taken-7 2002 info-icon
You know what burns my ass? I'll tell you what burns my ass. En çok canımı sıkan ne biliyor musun? Sana söyleyeyim. Taken-7 2002 info-icon
If we'd gotten any funding at all, Eğer gerekli parayı alabilseydik, yer belirleme programını çalıştırabilirdim. Taken-7 2002 info-icon
We could have tracked Keys by that thing in his head Kafalarındaki şey sayesinde Keys'i ya da alınmış olan herhangi birini 24 saat içinde bulabilirdik. Taken-7 2002 info-icon
Couple of buddies of mine from Yale are going into biotech. Üniversiteden bir kaç arkadaşım bioteknoloji işine girecekler. Taken-7 2002 info-icon
I just keep picturing Tom Clarke smiling that smug smile of his Tom Clarke'ın, yüzündeki o alaycı gülümseme ile bana bakıp "Hala uçuramıyorsunuz değil mi?" demesi gözümün önünde. Taken-7 2002 info-icon
and saying, "Still don't know how it flies, do you?" Derler ki, bazıları hayatlarının sonuna kadar savaşı yaşamaya devam ederler. Taken-7 2002 info-icon
What you keep picturing is his sister dumping you. Senin gördüğün, onun kız kardeşinin seni terk etmesi. Taken-7 2002 info-icon
I still want to know what made Tom Clarke a believer. Hala Tom Clarke'ın neden inanmaya başladığını bilmek istiyorum. Taken-7 2002 info-icon
You could have had your answer, but you thought with "little Eric." Eğer "Küçük" Eric'le düşünmeseydin bunun cevabını alabilirdin. Taken-7 2002 info-icon
"Hey, little buddy, where do you want to go?" "Selam ufaklık, nereye gitmek istersin?" "Becky'lere." Taken-7 2002 info-icon
"Okay." "Tamam." "Hey, hadi ona uzaylıyı gösterelim." Taken-7 2002 info-icon
"Good idea. That'll really impress her." "İyi fikir. Onu etkileyecektir." Taken-7 2002 info-icon
My own personal foibles aside, I still want the answer to that. Zaaflarımı boş ver. Hala bu sorunun cevabını merak ediyorum. Taken-7 2002 info-icon
I want to know what changed his mind. Neden fikrini değiştirdiğini bilmek istiyorum. Taken-7 2002 info-icon
ALLIE: Is every moment of our lives Hayatımızın her anı, biz doğmadan önce mi hazırlanmıştır? Taken-7 2002 info-icon
built into us before we're born? Yoluma çıkanları ezip geçtiğim için bu kadar zaman dayanabildim. Taken-7 2002 info-icon
If it is. does that make us Eğer öyleyse, bu bizi yaptığımız şeyler için daha mı az sorumlu yapar? Yoksa bu duygu da mı içimize konmuştur? Taken-7 2002 info-icon
After you hit the ball. do you stand and wait to see if it goes out. Topa vurduktan sonra durup nereye gittiğine mi bakarsın yoksa koşmaya başlayıp işi doğaya mı bırakırsın? Taken-7 2002 info-icon
If that ball had been another couple of inches, sıkı sıkıya tutunursunuz, Eğer top birkaç santim daha ileri gitseydi parkın dışına çıkabilirdi. Bu kadar. Taken-7 2002 info-icon
I swung too late. I thought it was gonna sink. Sopayı geç salladım. Top yetişmeyecek sandım. Taken-7 2002 info-icon
That's why I like baseball you can't make assumptions. Beysbol'un güzelliği burada, tahmin etmek mümkün değil. Taken-7 2002 info-icon
I thought you liked it because it was impossibly hard Bu oyunu zorluğu ve ezberlemen gereken bir sürü gereksiz istatistik yüzünden seviyorsun sanıyordum. Taken-7 2002 info-icon
Yeah, I'll be fine. Evet. İyi olacağım. Taken-7 2002 info-icon
We'd better get home. Eve gitsek iyi olur. Taken-7 2002 info-icon
This was your grandmother's. Bu büyükannenindi. Taken-7 2002 info-icon
Love you, sweetie. Seni seviyorum canım. Taken-7 2002 info-icon
Every day and twice on Sundays. Çok ama çok seviyorum. Taken-7 2002 info-icon
Honey! Anlıyorum. Bize saldırma niyetleri olmadığı belli. Taken-7 2002 info-icon
Stay with him. I'm gonna call 91 1. Yanında kal. 911'i arayacağım. Taken-7 2002 info-icon
He's gonna know it, too. Bunu da anlayacak. Kim? Taken-7 2002 info-icon
The guy you're gonna meet one day. Bir gün tanışacağın adam. Sana şöyle bir bakacak... Taken-7 2002 info-icon
And he's gonna know ...ve senden uzak kalamayacağını bilecek. Taken-7 2002 info-icon
Sorry it took so long, honey. Üzgünüm canım çok uzun sürdü. Taken-7 2002 info-icon
Charl Ve sen böyle olmadığını biliyorsun öyle mi? Taken-7 2002 info-icon
Honey. Honey! Canım. Canım! Böyle kaçamazsın. Sandım ki Taken-7 2002 info-icon
Where were you, sweetie? Where'd you go? Neredeydin canım? Nereye gittin? Taken-7 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158219
  • 158220
  • 158221
  • 158222
  • 158223
  • 158224
  • 158225
  • 158226
  • 158227
  • 158228
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim