Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158161
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Yes, Miss Daisy. | Peki Bayan Papatya. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Getting the motel room... | Bir oda tuttuktan sonra... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...then giving you check and you are going to hell away. | çekini vereceğim ve sen buradan kaybolup gideceksin. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Good, I need a room please. | İyi, bir oda lütfen. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| 55 even. | 55 dolar. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Where is my purse? | Çantam nerede? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Dan, where is my purse? | Dan, çantam nerede? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| This purse? | Bu çanta mı? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Well, I appreciate you looking. | Aradığınız için minnettarım. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| It says you have 25 cents left? | 25 centin kaldı mı yazıyor? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| They checked the entire restaurant parking lot. | Restorandın park alanını tamamen aramışlar. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I had to cancel all credit cards. | Tüm kredi kartlarını iptal etmek zorunda kaldım. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| The good news is they are going to sent it to my moms. | İyi haber, çantamı annemlere gönderecekler. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| So we can just pick it up in Vegas. | Yani, Vegas'ta onu alabiliriz. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| You can blow your own blackjack or something. | BlackJack'te falan kaybedebilirsin. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| If they find it or something. | Tabii eğer bulurlarsa. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Oh! 83 dollars. | 83 dolar. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Credit Cards? | Kredi kartları. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I have 83 dollars to my name. | Kendi adıma 83 dolar var. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I thought you were a therapist. | Terapist olduğunu sanıyordum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Uh, just... | Sadece... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...playing around. | dalga geçiyordum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| So you're... you are poor? | Öyleyse sen fakir misin? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| No, you are poor! I have 83 dollars. | Hayır, fakir olan sensin, benim 83 dolarım var. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Fine, whatever. | Tamam, neyse. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Is there something you wanna ask me? | Bana sormak istediğin bir şey mi var? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Don't be obtuse, you know. | Aptal olma, anladın sen. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Can we use my 83 dollars to get us across the rest of the Country? | Ülkenin diğer ucuna gitmek için 83 dolarımı kullanmak mı, olur mu? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Can we what? | Ne olur mu? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Can we use your 83 dollars to get us across the rest of the country? | Ülkenin diğer ucuna gitmek için senin 83 dolarını kullansak olur mu? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| You think 83 dollars is gonna get us across half a Continent? | 83 doların bize, kıtanın yarısı için yeteceğini mi düşünüyorsun. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I do not know! | Bilmiyorum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| We can fill this whole cab with "what you don't know". | Senin bilmediğinle biz, ancak taksiyi doldurabiliriz. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Get your hubby to wire you some money. | Söyle kocana sana para göndersin. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Why not. | Neden olmaz? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I can't call him. | Onu arayamam. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| He's dead, isn't he? No. | Öldü değil mi? Hayır. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| You killed him? No! | Onu sen öldürdün. Hayır. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Get him on the phone so that he can wire you some money... | Kocanı ara ki, sana para gönderebilsin... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...and then we can go the hell of away from here. | böylece biz de buradan çok uzaklara gidebilelim. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I am not calling him. Why not? | Onu aramayacağım. Neden? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| You know what? Forget it. | Tamam, unut gitsin. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Just... just get out, would you? | Sadece arabadan in, olur mu? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Leave your crab, I sell on ebay... | Eşyalarını bırak, ben onları ebay'de satarım... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...and you just go on your marry way. | sen de mutlu yolunda gidersin. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Holly shit! You cry alot. | Lanet olsun. Çok fazla ağlıyorsun. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| No, auu! | Hayır! | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Hey, no, no. | Hayır, hayır. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I do not play this, I am sorry. | Ben bunu oynamıyorum, kusura bakma. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| We are not doing this, I don't fight with women. | Olmaz böyle, kadınlarla kavga etmem. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Yeah. | Ne! | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Bathroom. | Lavaboya. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...looking for food. | yiyecek bir şeyler arıyordum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I thought you left. | Beni bırakıp gittiğini zannettim. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Find anything good? | İyi bir şeyler buldun mu? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Good morning. Hey there. | Günaydın. Merhaba. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| What can I do you for? | Sana nasıl yardımcı olabilirim? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| By 10 bucks cheap and lonely. | 10 dolara ucuz ve tek kişilik. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| The guy here last night said that... | Dün gece burada kalan adam... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| some sort of breakfast or... | kahvaltı falan olduğunu söyledi. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I used to have this all the time growing up. | Çocukken hep bunlardan yerdim. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Can't believe I never got tired of them. | Asla bunlardan bıkacağımı sanmıyorum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I know this puts you in awkward position... | Taksi şirketinde ve diğer tüm her şeyde... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| But it means a lot. | Ama benim için anlamı çok fazla. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| So how do we get you to California? | Pekala, seni nasıl California'ya götüreceğiz? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Where is the nearest airport? | En yakın havaalanı nerede? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Where to? Elmad. | Nereye? Elmad. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| But... We 'll get you there. | Ama... Seni oraya götüreceğiz. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Elmad? | Elmad mı? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Probably a suburb. Probably. | Muhtemelen şehir dışında. Muhtemelen. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Yeah, I'll find it, you just... | Evet, ben bulurum, sen sadece... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Fill in the gaps. | Boşlukları doldur. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...my dad's got 80,000 dollars worth of debt... | babam 80.000 dolarlık borcu aldı ve... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...and four tons of taffy oka pudding in the basement. | bodrumda dört tonluk sakızlı muhallebisi oldu. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Oh, I'll be! | Vay be! | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| What company did you say he was with? | Hangi şirket demiştin? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| it was the Good Topeka business or Better Topeka... | İyi Topeka Şirketi veya Daha İyi Topeka... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Something something. | falan filandı. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Never heard of it. Yeah, it's not around anymore. | Hiç duymadım. Artık iş yapmıyorlar. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Well, I can see why! | Nedenini anlayabiliyorum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Next right. | Sağa dön. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Right. Right. | Doğru. Sağa. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Was that my street? | Orası benim caddem miydi? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| No, No that's a a construction... | Hayır, hayır orada çalışma vardı... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...we're actually going to take a scenic route. | daha düzgün olan başka bir yoldan dolaşacağız. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Left Right. | Sola Doğru. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| There will be forty eight and fifty. | 48 dolar 50 cent tuttu. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Forty eight. | 48 dolar. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| That's a little bit stiff. | Bu biraz fazla. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| How much is it normally? | Normalde ne kadar? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Twenty Five. | 25 dolar. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Sounds good. I'll get your bags. | Tamam o zaman. Ben çantalarınızı getireyim. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| It was fifty five right, fifty five College? | 55'ti değil mi, 55. Kolej? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| It was fifty five College. Which street we are? | 55. Kolej'di. Hangi caddedeyiz? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| This is the Abesis. Oh I know this is... | Burası Abesis. Biliyorum bu... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I am right looking back there. | Tam arkaya bakıyorum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I guess.. | Sanırım... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Mark, you sit down. | Mark otur yerine. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I think, I'm done. Yeah. | Benden bu kadar. Evet. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Hopefully enough to get us to Colarado. | Bizi Colarado'ya götürmeye yetecek kadar. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 |