Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158085
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| That's not true. And also not funny! | Bu doğru değil. Üstelik komik de değil! | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Now come on. Yes? I'm sorry. | Hadi, acele et. Tamam mı? Kusura bakma. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Finally. Hi. | Nihayet. Selam. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Lizzie. Who's with me in the sauna? | Lizzie. Benimle saunaya kim geliyor? | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| I mean, who goes first with me in the sauna? | Yani, saunaya benimle birlikte ilk kim giriyor? | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Come on. Pull yourself together. | Hadi artık, toparlanın biraz. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Show me what you have to offer. | Neleriniz varmış bir görelim. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| What? I like her. | Ne? Ondan hoşlandım. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| This naughty slut. | Bu çok yaramaz bir sürtük. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Turn around so I can see you. | Şöyle bir dön de endamını görelim. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Three hours, Edgar. Give them the money. | Üç saat, Edgar. Onlara parayı ver. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| You come in later. | Sen sonra gel. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Are you new? I don't know you. No. | Sen yeni misin? Seni tanımıyorum. Hayır. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Nice. Deeper. Faster. | Güzel, daha derine, daha hızlı. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Would you like a `Bloody Mary` No. | Bloody Mary ister misin? Hayır. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Come on! Go! | Hadi ama! Hadi! | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| I am so hot. No wonder. | Çok ateşim var. Hiç şaşırmadım. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| The fungus is very contagious. You must also tell your partner. | Mantar çok bulaşıcıdır. Ayrıca eşinizi de uyarmanız lazım. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Anything else? No, thank you. | Başka bir şey? Hayır, teşekkür ederim. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Hello. What are you doing here? | Merhaba. Burada ne yapıyorsun? | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| We've got a commercial spot. Mozart Balls. | Ticari bir durum. Mozart çikolataları. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| I need some analgesic tablets for my neck. | Boynum için ağrı kesici ilaç almam gerekiyor. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| All I can offer you is Antroson orr Brokolon. | Antroson ya da Brokolon tavsiye edebilirim. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Brokolon, please. 3,70 Euro. | Brokolon, lütfen. 3,70 Euro. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| 7O... Thank you. | 7O... Teşekkür ederim. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| It's really unpleasant. It's an occupational disease. | Nahoş bir durum, tipik bir meslek rahatsızlığı. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Are you having another try at the Acting School? | Sanat okulu için yeni bir girişiminiz var mı? | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| I don't know. I'm going to auditions. | Bakalım, seçmelere giriyorum. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| When the days seem long, The bird returns home. | Gündüzler uzun sürdüğünde kuşlar evlerine döner. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Then Spring breaks and the colours reappear. | Sonra ilkbahar gelir ve renkler yeniden canlanır, | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| and the gray simply disappears. | ...grilik tamamen kaybolur. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| You are very versatile. | Çok yönlü birisin. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Let's meet again? I don't know. | Tekrar bulaşalım mı? Bilmem. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Everything's fine. Routine examination. And you? | Her şey yolunda, rutin bir muayene. Sen ne yaptın? | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| I 've got a job. He's booked me for three hours. | İş çıktı. Adam beni üç saatlik tuttu. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| I think he's a regular customer. | Sanırım düzenli bir müşteri. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| I called your agency. | Acenteni aradım. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| I have booked three hours. | Üç saatlik rezervasyon yaptırdım. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| And you're proud of that? | Kendinle gurur mu duyuyorsun? | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| I thought you were with your father in New York. | Babanla New York'da olduğunu sanıyordum. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| He had to attend a reception for the Ambassador for Bombay. | Bombay Büyükelçisi için bir resepsiyon katılmak zorunda kaldı. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| You've rummaged through my room. | Odamı didik didik aramışsın. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| I haven't | Yok öyle bir şey. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| I just opened your laptop, that's all. | Sadece laptopunu açtım, o kadar. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| I wanted to see if this is who you really are. | Senin gerçekte kim olduğunu görmek istedim. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| This is Lisa.. | Bu Lisa.. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Cup size 80B Adaptable and willing to learn. | Göğüs ölçüsü: 80. Uyumlu, öğrenmeye hevesli. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Greek, French ... And what can I do for you? | Yunanca, Fransızca... Senin için ne yapabilirim? | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| I want to sleep with you. | Seninle sevişmek istiyorum. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| You can sleep with Lisa. | Lisa ile sevişebilirsin. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Can I do it again without a condom? | Prezervatifsiz tekrar yapabilir miyim? | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Excuse me. You can't sleep here.. | Affedersin. Burada uyuyamazsın... | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Excuse me, please | Pardon, bayan? | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Excuse me miss. You can't sleep here.. | Affedersiniz, bayan. Burada uyuyamazsınız. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Stand up. Please. | Kalkın, lütfen. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Where have you been? I was worried! | Neredeydin? Çok meraklandım! | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Tell her we'll pick her up. | Ona bizim alacağımızı söyle. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Who the hell are `we`? | Biz kim? | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| We'll send a taxi. | Taksi göndereceğiz. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| A small company we use.. | Kullandığımız küçük bir şirket. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Taxi's on it's way.. | Taksi yola çıktı. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| We'll pick you up. Where are you? | Seni alacağız, neredesin? | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Okay. See you soon. | Tamam, birazdan görüşürüz. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Have you been taking dope? What's happened? | Uyuşturucu alan mı oldu? Hayırdır? | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Then the old fart comes through the door with tiny Mandi. | Sonra ihtiyar herif kapıdan elinde oyuncak bebekle girer, | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| plaster, plasterhead. | ...her tarafı alçılıdır. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Heyt, look out! Idiot! | Hey, dikkatli olsana! Salak! | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Open the door and everything is in plaster. | Kadın kapıyı açar ve her şeyi alçılanmış görür. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Arms in plaster, legs in plaster, toes in plaster, and she says to him ... | Kollar alçılı, bacaklar alçılı, ayak parmakları bile alçılıdır. Kadın adama, | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Do you think you're able? | "Mümkün olabileceğini düşünüyor musun?" diye sorar. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| He replies: How do you think I knocked on the door. | Adam cevap verir: Kapıyı nasıl kapattığımı sanıyorsun? | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Have fun, Oida. | İyi eğlenceler, Oida. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| It's on the Company. | Şirketten! | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Come princess, we'll go and have some breakfast. And Lisa? | Gel prenses, gidip kahvaltı yapalım. Ya Lisa? | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Now come with me. | Hemen gel. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Which is of course completely over. | Hepsi bitmedi daha. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| This is serious. Shut up! | Önemli bir şeydir umarım. Kes lan sesini! | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Are you awake again? | Tekrar uçmak ister misin? | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| No geh! | Hadi! | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| What's wrong with you?? | Senin derdin ne? | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| No geh! | Hadi ama! | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Come on, do something. We'll do ... | Hadi, bir şeyler yap. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Bubbles. | Yala şunu! | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Da. Da. Da. | Evet, evet, evet. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Shit!... | Kahretsin! | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| No ,go away... | Hadi, ayıl artık... | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| You dozey whore, you! | Seni uyuşuk fahişe! | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| You dozey ...... | Seni uyuşuk... | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Do something! Do something! | Bir şeyler yap! Bir şeyler yap! | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| You fucking whore! | Siktiğimin orospusu! | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| I'm going out to have a cigarette. | Sigara içmeye çıkıyorum. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| What? I'm not done yet. | Ne var? Daha işim bitmedi. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| What have you done to her? What have you done? | Ne yaptın ona? Sen ne yaptın ona? | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| I'd like to take something. You can have it all. | Bir şeyler almak istiyordum. Hepsini alabilirsin. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| There's not much money left. | Orada fazla para bırakma. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Don't go. Please. | Ne olur, gitme. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Sissi. | Sissi. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| It's terible, what happened. | Çok korkunç bir şey oldu. | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| Lisa has the ... | Lisa... | Tag und Nacht-1 | 2010 | |
| arteries. | Damar tıkanıklığı. | Tag und Nacht-1 | 2010 |