Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158077
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Take it easy, will you? | Takma kafana, ufaklık. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Why weren't you in the street games? | Neden sokak yarışlarına katılmıyorsun? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| lf l enter, no one else can win. | Eğer katılırsam, kimse kazanamaz. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Just one drink. Let's go dance. | Sadece bir tane iç. Hadi dans edelim. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| l can't dance. Come on. | Ben dans edemem. Hadi ama. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| No, l can't drink. Come on, hurry up and take it. | Hayır, ben içemem. Hadi ama, acele et ve iç şunu. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Please Just one. | Lütfen sadece bir tane. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Minji, What's wrong? | Minji, neyin var? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| They're just kids, ignore'em. | Onlar sadece çocuk, boş ver onları. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Minji! Hey! | Minji! Hey! | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| You think you'll succeed by skating? Don't do this. | Paten kayarak başarılı olacağını mı düşünüyorsun? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Don't you have the guts to try anything else? | Başka şeyler denemek için cesaretin yok mu? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Heard everything? | Her şeyi duydunuz mu? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Don't you have the guts to try anything else? | Başka şeyler denemek için cesaretin yok mu?' | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Push out strongly with your legs. | Bacaklarınızla kuvvetlice dışa doğru itin. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Slow down and stop here. | Yavaşlayın ve burada durun. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| And stop.... | Durun... | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Want to try this today? Yes. | Bugün bunu denemek ister misin? Evet. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| You can't hesitate, okay? | Tereddüt etmemelisin, tamam mı? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Put your legs like this, and after standing up... | Ayaklarını böyle koy ve bu şekilde durduktan sonra... | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Bend forward. | ...ileriye doğru eğil. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Come on down. | Hadi in. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Oh, whatever. Just look! | Ah, her neyse. Bak şuraya! | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| You paid $100 late, before. Excuse me. | Geçen sefer 100 doları geç ödemiştin. Bakar mısınız? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Got that? Look! | Anladın mı? Bak! | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| l paid all of it. Don't you dare touch anything! | Ben hepsini ödedim. Bir şeye dokunayım deme! | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Of these two, which one would you recommend? | Şu ikisinden hangisini tavsiye edersiniz? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| This one looks good, but it's missing something. Like her. | Bu güzel görünüyor, ama bir şeyler eksik. Şurada oturan kız gibi. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| l think this would be better... | Sanırım bu sizin için daha iyi olacak... | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| By the way. Yes? | Bu arada... Evet? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| lt's the truth. No, it's not. | Bu gerçek. Hayır, değil. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Don't be cheated. Just ignore him. | Hile yapma. Boş verin onu siz. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| lt's your turn. Hello? What? Where? | Acele et, yap şunu. Alo? Ne? Nerede? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Love the new haircut, sir. | Yeni saç şeklinizi beğendim. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Hello, Chief Chung. | Şef Chung, merhaba. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| lt's an illness. Can't help it. What'd you do this time? | Hasta o hasta. Bu sefer ne yaptınız? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| lt was no big deal, really. | Büyük bir olay değil, gerçekten. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Shit, you little...! | Ah... Seni küçük!... | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Totally in ruins! | Tamamen harabeydi! | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| So? What happened? | Sonra? Sonra ne oldu? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| So we did what we had to, right man? | Yapmamız gerekeni yaptık, haksız mıyım? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| You can't do that here. The park is for all citizens. | Burada yatamazsın. Bu park herkese ait. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| l didn't mean you. | Böyle söylemek istemezdim. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| So did it solve anything? | Yani her şey çözüldü mü? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| That's why people fuckin hate us. | İnsanların bizden nefret etmelerinin nedeni bu. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| l didn't mean to, man. | Ben de istemedim. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| l wanna be loved, too. Hey, don't make that face... | Bende sevilmek istiyorum. Hey, yüzümle oynama... | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| You try it, bro! Are you crazy? | Hyung, bunu dene! Delirdin mi sen? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Gently on the rails, man. Go! Go! Go! | Nazik bir paten kayışı göster! Başla! Başla! Başla! | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Floor it! | Kaldırıma sür! | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| ls he insane? | Delirdin mi sen? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Finishes off with a pose! | Pozuyla da olayı bitirdi! | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Hey! Oh han ju What? | Hey! Oh Han Ju. Ne? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Dude, that's too high! don't do it, man! | Hey, burası çok yüksek! Bunu yapma. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Bro, you all right? Wake up! | Hyung, iyi misin? Uyan! | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| don't touch the neck. Bro! ls he dead? | Boynuna dokunmayın. Hyung! Öldü mü? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| You jumped and hit your head. | Aşağı atladın ve başını vurdun. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| don't you remember? Oh, no.... | Hatırlamıyor musun? Hayır... | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| We thought you were a goner. | Gidici olduğunu düşündük. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| We thought you were dead, man. | Senin öldüğünü düşündük. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| You remember? No. | Hatırlıyor musun? Hayır. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| We're all crazy. You scared me. | Hepimiz deliyiz. Korkuttun beni. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| They're abroad on business. Then, you live alone? | İş için yurt dışına çıktılar. Yalnız mı yaşıyorsun, o zaman? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Yes. Cool! Empty house! | Evet. Boş ev! | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Hey! Slow down! Let's go! | Hey! Yavaş sür! Gidelim! | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Keep'em. They're expensive. | Sakla bunları. Çok pahalılar. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| You talk to the ledge. You! Ledge! | Duvarla konuşman gerek. Sen duvar mısın? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| lt's me! Bring it on! lt won't budge, 'cuz it's a ledge. | Benim o! Elinden geleni ardına koyma! Kımıldamaz o, çünkü o çok serttir. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Ahh.. the smell of concrete. | Beton kokuyor... | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Grow! Grow my pretty. | Büyüyün! Kocaman olun! | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Hi, my darling. Wake up. Where were ya? | Merhaba, aşkım. Uyandın mı? Neredeydin? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| How about it Dad? Ain't it awesome? | Baba, ne düşünüyorsun? Harika, değil mi? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Just as l thought. You keep it. | Düşündüğüm gibi. Yakala. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| You ain't getting it that easy! | Kolay olacağını sanma! | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| ls Soyo going to lose it or... Give it back.... | Soyo yenilecek mi yoksa... Geri ver onu... | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Take it! Take it! Stop it! | Tut! Tut! Tut! Kesin şunu! | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| And Heechan likes to skate. | Ve Heechan da paten kaymayı seviyor. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Then he can get a feel for his body. | Ancak o zaman vücudu alışkanlık kazanabilir. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| What feel.... | Alışkanlıkmış... Ne alışkanlığından bahsediyorsun... | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| l told you not to in line skate! | Paten kaymayacağını söyledim sana! | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Stop crying! | Neden ağlıyorsun?! | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Glad, huh? Hey, What's up? | Memnun oldun, değil mi? Hey, ne haber? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| How you kickin'? How are ya, man? | İyi misin? Nasılsın? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Not bad.... | Fena değil... | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Okay, but l'll wear it here. | Tamam, ama ben buraya giyeceğim. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| You asshole... | Aşağılık herif... | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Look at your arm here. | Kollarına bak. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| lt's all about style from top to bottom. | Bu baştan sona hepsi senin stilin. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| l need to bring out my shoulders more. | Omuzlarımı biraz daha açmam gerek. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Fuck, you don't listen to me! lt was too hot, man. | Lanet olsun, beni dinlemiyorsunuz! Hyung, gerçekten çok sıcak. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Okay, man. We'll wear em. l know you worry about us. | Anladık. Onları takacağız. Bizim için endişelendiğini biliyorum. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| But you don't have to do this. This fuckin' sucks. | Ama bunu yapamazsın. Bu çok rezil bir şey. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| You crazy? You gonna be responsible if kids get hurt? | Deli misin? Çocuklar yaralanırsa sorumluluğu üstlenecek misin? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| You're the reason they're like that! | Onların böyle olmasının sebebi sensin! | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| l'll get hurt if l want to. Got that? | Sadece, ben istersem yaralanırım. Anladın mı? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| You think this is just your problem? | Bunun sadece senin problemin olduğunu mu düşünüyorsun? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Then sponsor you guys. | Sonra da size sponsor olacağım. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| Too small? Bam lsland? | Çok mu küçük yoksa? Bam adası nasıl? | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| lt used to be a big island with an airport and people living on it. | Büyük adalar hava alanı ve insanların yaşaması için kullanılan yerlerdir. | Taepungtaeyang-1 | 2005 | |
| l want to make a skaters paradise. | ...patencilere bir cennet yapmak istiyorum. | Taepungtaeyang-1 | 2005 |