Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157738
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Stubble, you say? | Sakal mı dedin? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Well, perhaps I am a little overhasty in the mornings. | Sabahları fazla aceleci olabiliyorum. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| A barber, my lord, of skill | Yetenekli bir berber, efendim | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Thus armed with a shaven face, my lord Some eau de cologne to brace, my lord | Gidince tıraşlı bir şekilde Ve kolonya da sürünce | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| And musk to enhance the chase, my lord You'll dazzle the girl until | Buna biraz da misk ekleyince Büyülersiniz kızı ta ki | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| She bows to your every will | Boyun eğene kadar her isteğinize | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| A barber? | Berber mi? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| They used to give it to us in the workhouse so's we could sleep. | Uyuyalım diye düşkünler evinde verirlerdi. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Not that you'd wanna sleep in that place, ma'am. | Öyle bir yerde uyumak istemezsiniz bayan. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Not with the things what happened in the dark. | Karanlıkta öyle şeyler olurken istemezsiniz. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| You all right there? | Burada kalır mısın? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Leave the bottle. | Şişe burada kalsın. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Ooh, that lad is drinking me out of house and home. | Bu çocuk bütün içkilerimi içecek. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Mr. T, you didn't. | Bay T, sakın. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| You're barking mad. | Delirmişsin sen. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Half me earnings. | Kazancımın yarısı için. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| For a moment there, I thought you'd lost your marbles. | Bir an aklını kaçırdın sandım. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Well, waste not, want not. | İsraf etmeyelim. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Send him up. | Yukarı gönder. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Oh, we don't need to worry about him. He's a simple thing. | Onu dert etmeye gerek yok. Basit biri. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Besides, I was thinking of hiring the lad to help me around the shop. | Ayrıca bana yardımcı olarak tutmayı düşünüyordum. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Me poor knees aren't what they used to be. | Dizlerim artık eskisi gibi değil. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| ...you're the most accomplished of all the barbers in the city. | ...senin şehirdeki en iyi berber olduğunu söyledi. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| What may I do for you today, sir? | Sizin için ne yapabilirim? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Sit, sir. Sit. | Oturun bayım, oturun. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| A sprinkling, perhaps, of French cologne But first, sir, I think | Belki biraz Fransız kolonyası Ama bence bayım önce | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| 'Tis your delight, sir, catching fire From one man to the next | Bayım, size ait tutuşan o neşe Sıçrıyor birinden diğerine | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Than love, sir? More than love, sir | Aşktan da fazla Aşktan da fazla | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| What, sir? Women | Ne dediniz? Kadınlar | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Ah, yes, women Pretty women | Evet, kadınlar Güzel kadınlar | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Patience, enjoy it | Sabret, çıkar tadını | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Revenge can't be taken in haste Make haste | İntikam alınamaz hızlı Acele et | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| And if we wed you'll be commended, sir My lord | Evlenirsek alacaksın ödülünü Lordum | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Pretty as her mother? | Annesi kadar güzel mi? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Pretty women | Güzel kadınlar | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Sipping coffee | Kahve içerler | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Dancing | Dans ederler | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Pretty women are a wonder | Harikadır güzel kadınlar | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Or standing on the stair | Ya da basamakta dururlar | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Something in them Cheers the air | Var bir şey onlarda Neşe katan havaya | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Stay within you | Hep aklınızdadır | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Stay forever | Hep sizinledir | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Breathing lightly | Hafifçe nefes alır | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Pretty women Pretty women | Güzel kadınlar Güzel kadınlar | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Blowing out their candles Blowing out their candles | Mumlarını söndürürler Mumlarını söndürürler | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Then they leave | Sonra terk ederler | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Even when they leave Even when they leave you and vanish | Terk ettiklerinde bile Terk edip kaybolduklarında bile | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| They somehow can still remain They still | Kalırlar bir şekilde Kalırlar | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| There with you, there with you Are there, they're there | Yine de oradadırlar, orada Yanında | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| At their mirrors In their gardens | Karşısında aynaların İçerisinde bahçelerin | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Letter writing, weather watching Flower picking | Mektup yazarlar, havaya bakarlar Çiçek toplarlar | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Proof of heaven Proof of heaven | Cennetin ispatıdırlar Cennetin ispatıdırlar | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| As you're living As you're living | Daha hayattayken Daha hayattayken | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Pretty women, sir! Pretty women, sir! | Güzel kadınlar, bayım Güzel kadınlar, bayım | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Pretty women, yes! Pretty women, yes! | Güzel kadınlar Güzel kadınlar | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Mr. Todd! I've seen Johanna and she said she'd leave with me tonight. | Bay Todd. Johanna'yla konuştum. Bu gece benimle kaçacağını söyledi. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| There is indeed a higher power, to warn me thus in time. | Gerçekten de beni zamanında uyaran bir güç var. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Johanna, elope with you? | Johanna seninle kaçacak mı? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| I'll make sure neither you nor any other man shall ever set eyes on her again. | Ne senin ne de başka bir erkeğin onu asla görmemesini sağlayacağım. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Service them well and hold their custom, for you'll have none of mine. | Onlara iyi hizmet et, çünkü bana edemeyeceksin. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| ANTHONY: Mr. Todd, you have to help me. | Bay Todd, bana yardım edin. Dışarı. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| All this shouting and running about. What's happened? | Bu gürültü ve koşturmaca da ne? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| The sailor busted in. I saw them running down the stairs. | Denizci içeri daldı, biliyorum. İkisini merdivende gördüm. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| I had him! | Elimdeydi. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| There, there, dear. Calm down. No, I had him! | Sakin ol, canım. Hayır, elimdeydi. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| His throat was there And he'll never come again | Boğazı oracıktaydı Bir daha gelmeyecek | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Easy, now Hush, love, hush | Sakin ol Sakin, canım, sakin | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Why did I wait? You told me to wait | Neden bekledim? Beklememi söyledin | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| They all deserve to die | Ölümü hak ediyor hepsi | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Tell you why, Mrs. Lovett Tell you why | Nedenini söyleyeyim, Bayan Lovett Nedenini | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| There are two kinds of men And only two | İki çeşit insan var sadece | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| And the one with his foot In the other one's face | Bir de diğerlerinin üzerine basan | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| No, we all deserve to die | Hayır, hak ediyoruz hepimiz ölümü | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| We all deserve to die | Hak ediyoruz hepimiz ölümü | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| And I'll never see Johanna | Göremeyeceğim Johanna'yı bir daha | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| No, I'll never hug my girl to me | Sarılamayacağım kızıma asla | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| I will have vengeance | İntikam alacağım | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Sweeney's waiting I want you bleeders | Sweeney bekliyor Kan içinde ölmenizi istiyorum | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Not one man, no, nor 10 men | Değil bir kişi, değil on kişi | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| And my Lucy lies in ashes | Lucy'm kül oldu bile | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| But the work waits | Ama bekliyor iş beni | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| I'm alive at last | Kendime geldim sonunda | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| And I'm full of joy | İçim dolu neşeyle | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Oh, you great useless thing. | İşe yaramaz koca şey. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| There. Drink it down. | Al. İç bunu. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Now, what do you intend we should do about that, then? | Bu konuda ne yapmamız gerekir sence? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| ...we'll take it to some secret place and bury it. | ...gizli bir yere götürüp gömeceğiz. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Oh, yeah. Of course we could do that. | Tabii öyle de yapabiliriz. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Seems a downright shame | Ne kadar da yazık | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Such a nice, plump frame What's his name has | Bu kadar tombul biri Artık adı her neyse | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Think of it as thrift, as a gift | Düşün tasarruf olarak Düşün hediye olarak | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Seems an awful waste | İsraftır bu bence | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Good, you got it | Anlamışsın beni | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Now, a pussy's good for maybe Six or seven at the most | Kedi doldurur en fazla Altı yedi böreği | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Mrs. Lovett, how I've lived without you All these years I'll never know | Bayan Lovett, bilmem ki nasıl yaşadım Siz olmadan bunca yıldır | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| Think of all them pies How choice, how rare | Çok leziz, fark edilmeyiz Harika ve de nadide | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| For what's the sound of the world Out there? | Dünya'dan nasıl bir ses çıkıyor böyle | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| What, Mr. Todd, what, Mr. Todd? What is that sound? | Nedir Bay Todd? Nedir o ses? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| It's man devouring man, my dear | İnsanlar yiyor insanları | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 | |
| And who are we to deny it in here? And who are we to deny it in here? | Bize düşmez bunun inkarı Bize düşmez bunun inkarı | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-6 | 2007 |