Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15743
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Different girl every other week. | Her hafta farklı bir kız. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Simon? | Seni görmek istediğini sana iletmemi istedi. Simon mı? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Then when he came back from London with you, | Londra'dan seninle gelince... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
we all thought he'd grown up. | ...hepimiz artık olgunlaştığını düşündük. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
No one's ever told me that before. | Kimse bana bundan söz etmedi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Well, they wouldn't. | Etmezler. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
His dad cheated on his mum, didn't he? | Babası da annesini aldatmış, değil mi? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Left her. | Kadını terk etmiş. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
My dad loved Scotch. | Babam viskiyi severdi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Sons are their fathers. | Kusura bakma, iş yerinde kur yapma konusunda... Oğullar babaya çeker. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Three weeks, you couldn't use the sink? | Banyoyu üç haftadır mı kullanamıyorsun? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Look, while it's been lovely | Aslında morali senden... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
to be dragged home by someone who's actually more depressed than myself, | ...daha bozuk birinin seni eve getirmesi çok hoş oluyor. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
maybe we should call it a night? | Belki de bu gecelik bu kadar yeter, ne dersin? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Click! What's wrong? | Uyuşmuş! Neyin var? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Gout. | Gut. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Diagnosed by me. You don't need to see it. | Beni o yolladı dedim. Teşhisi ben koydum. Senin bakmana lüzum yok. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You can't live like this. | Bu şekilde yaşayamazsın. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You should tell him you know. | Ona söylemelisin. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Tell him she's pregnant. | Kadının hamile olduğunu da söyle. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I'm not ethically allowed to. | Mesleki olarak iznim yok. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Tell him all of it. | Her şeyi anlat. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Then... take your son and leave. | Sonra da oğlunu alıp ayrıl. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Start again. | Hayata baştan başla. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
It's just a fling. It doesn't... | Geçici bir şey. Bir daha... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
It doesn't mean he won't do it again. | Bir daha yapmayacağı anlamına gelmiyor. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Look, he's lived here all his life. You don't need to stay. | Bak, hep böyle yaşadı. Kalmak zorunda değilsin. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Sometimes, it's the place that's the problem. | Bazen sorun yaşadığın yerdedir. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I woke up this morning and you weren't there. | Sabah uyandığımda yoktun. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I came down to work. I couldn't sleep. | Çalışmak için aşağı indim. Uyku tutmadı. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I was dead to the world. | Ölü gibi uyumuşum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Weeks are long at the moment. | Haftalar geçmek bilmiyor. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I know that's always true for you, but... | Biliyorum senin için hep öyle. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
.. we start the build in a week, so it's full on, you know? | Bir hafta içinde inşaata başlıyoruz o yüzden işim çok yoğun. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And all that running around with Tom yesterday... | Dün Tom ile oradan oraya koşturunca... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You're having an affair. | Bir ilişkin var. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I'm convinced of it. | Bundan eminim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You're convinced? | Emin misin? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
There would be two things, if you were. | Şayet doğruysa iki konu var. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
There would be the relationship itself. | İlişkinin bizzat kendisi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
The sex, all of that. | Söylemek istediğin bir şey yok mu? Seks ve diğer şeyler. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And then there would be the lie. Gem... | Bir de söylenen yalan. Gem... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I... | Bence... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I think that I... | Bence ben... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
could accept the relationship, | ...ilişkiyi kabullenebilirim. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
eventually... | Neticede... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
.. if you put an end to it. | ...şayet ilişkine son verirsen. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
We said, when we got married, that there would probably be | Evlenirken tıpkı diğer insanlar gibi... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
other people that we fancied over a lifetime. | ...ölüm bizi ayırana kadar seveceğiz diye söz verdik. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Yep, yep. Yes, we did say that. | Evet. Evet söz verdik. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
So the lie would be the bigger problem. | O yüzden yalan daha büyük bir sorun. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
If you'd been with someone else | Başkasıyla beraber oldunsa... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
and you didn't just come out and tell me, | ...ve gelip söylemediysen... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
then that would be the real betrayal. | ...işte bu gerçek ihanet olur. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
And I don't want to prove it. I don't want to catch you. | Bunu ispatlamak istemiyorum. Seni yakalamak da istemem. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I want you to be honest. | Dürüst olmanı istiyorum sadece. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Unprompted. | Kendin isteyerek... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
To just tell me. | ..söyle bana. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
To say, "Yes. I'm sorry. But, yes." | De ki; "üzgünüm ama evet" | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
"I have been seeing someone else." | "Başkasıyla görüştüm" | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You can. | Söyleyebilirsin. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
.. all of the consequences, we can talk about all of it together. | ...sonuçlarını oturup konuşabiliriz. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
But that'd be hard, but it'll be better. | Zor olur ama böylesi daha iyi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
.. actually... | ...aslında... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
.. even if you have done this... | ...bunu yaptıysan bile... | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
.. I think I still really love you. | ...sanırım hala seni seviyorum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I'm not. | İlişkim yok. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Where has this come from? | Nereden çıktı bu? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You follow me to Mum's and now this. | Önce beni anneme giderken takip ettin şimdi de bu çıktı. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Why would you suddenly think...? | Neden birdenbire benim sana...? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
It doesn't matter. You've said you're not. You're not. | Önemli değil. Olmadığını söyledin. Demek ki yok. Bebek artık yok. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You really think I could do that to you? | Sana bunu yapabileceğimi mi düşündün cidden? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
It's working too hard. | Çok çalışıyorsun. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Yeah. Work. | Evet. İş. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
That's it. | Sorun o. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Hey, Tom. Sleep well? | Hey, Tom. Güzel uyudun mu? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Cereal's there, love. | Kahvaltın masada canım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You want toast? | Tost ister misin? | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Morning! Hi! | Günaydın! Selam! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Fancy a drive? It's got wing mirrors and everything! | Rahat sürebiliyor musun? Yan ayna çok önemli! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Leave her alone! | Rahat bırak kadını! | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
My two alarms go off at 7.30 | İki alarm da 7.30'da çaldı. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
and then a woman arrives at my door, | Sonra kapıma bir kadın dikildi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
pushes in, starts packing my bag. | İçeri girip eşyamı topladı. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Informs me her name is Casey and there's a taxi waiting. | Adının Casey olduğunu ve beni dışarıda bir taksinin beklediğini söyledi.. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Carly. | Carly. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
She tells me, if I don't get in it, Gemma Foster will have me arrested. | Şayet o taksiye binmezsem Gemma Foster'ın gelip beni tutuklatacağını söyledi. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Practising medicine while under the influence. | Sarhoşken reçete yazmaktan. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Plenty of evidence, if I need it. | İhtiyaç olursa elimde bir kaç delil var. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
You're going on holiday. | Tatile çıkıyorsun. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I can't afford a holiday. | Tatili karşılayacak param yok. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
All expenses paid. Out and open return, | Bütün masraflar ödendi. Gidiş ve dönüş tarihi açık bilet. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
but stay there a while. | Ama orada biraz kal. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Your train will be here in a minute. | Trenin bir iki dakikaya gelir. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
I found these in your flat. | Bunları dairende buldum. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Yes. And these to stop the vomiting. | Evet. Bunlar da kusmayı önleyici haplar. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
But I didn't go through with it. | Ama öyle bir şey yapmadım. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
But you kept the pills, in case you changed your mind. | Yine de fikrini değiştirirsen diye saklıyordun. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
This is an intervention, Jack, so trust me. | Bu küçük bir müdahale Jack, güven bana. | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |
Sometimes it's the place that's the problem. | "Bazen sorun yaşadığın yerdedir" | Doctor Foster-1 | 2015 | ![]() |