• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15743

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Different girl every other week. Her hafta farklı bir kız. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Simon? Seni görmek istediğini sana iletmemi istedi. Simon mı? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Then when he came back from London with you, Londra'dan seninle gelince... Doctor Foster-1 2015 info-icon
we all thought he'd grown up. ...hepimiz artık olgunlaştığını düşündük. Doctor Foster-1 2015 info-icon
No one's ever told me that before. Kimse bana bundan söz etmedi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Well, they wouldn't. Etmezler. Doctor Foster-1 2015 info-icon
His dad cheated on his mum, didn't he? Babası da annesini aldatmış, değil mi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Left her. Kadını terk etmiş. Doctor Foster-1 2015 info-icon
My dad loved Scotch. Babam viskiyi severdi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Sons are their fathers. Kusura bakma, iş yerinde kur yapma konusunda... Oğullar babaya çeker. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Three weeks, you couldn't use the sink? Banyoyu üç haftadır mı kullanamıyorsun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Look, while it's been lovely Aslında morali senden... Doctor Foster-1 2015 info-icon
to be dragged home by someone who's actually more depressed than myself, ...daha bozuk birinin seni eve getirmesi çok hoş oluyor. Doctor Foster-1 2015 info-icon
maybe we should call it a night? Belki de bu gecelik bu kadar yeter, ne dersin? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Click! What's wrong? Uyuşmuş! Neyin var? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Gout. Gut. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Diagnosed by me. You don't need to see it. Beni o yolladı dedim. Teşhisi ben koydum. Senin bakmana lüzum yok. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You can't live like this. Bu şekilde yaşayamazsın. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You should tell him you know. Ona söylemelisin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Tell him she's pregnant. Kadının hamile olduğunu da söyle. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm not ethically allowed to. Mesleki olarak iznim yok. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Tell him all of it. Her şeyi anlat. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Then... take your son and leave. Sonra da oğlunu alıp ayrıl. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Start again. Hayata baştan başla. Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's just a fling. It doesn't... Geçici bir şey. Bir daha... Doctor Foster-1 2015 info-icon
It doesn't mean he won't do it again. Bir daha yapmayacağı anlamına gelmiyor. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Look, he's lived here all his life. You don't need to stay. Bak, hep böyle yaşadı. Kalmak zorunda değilsin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Sometimes, it's the place that's the problem. Bazen sorun yaşadığın yerdedir. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I woke up this morning and you weren't there. Sabah uyandığımda yoktun. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I came down to work. I couldn't sleep. Çalışmak için aşağı indim. Uyku tutmadı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I was dead to the world. Ölü gibi uyumuşum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Weeks are long at the moment. Haftalar geçmek bilmiyor. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I know that's always true for you, but... Biliyorum senin için hep öyle. Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. we start the build in a week, so it's full on, you know? Bir hafta içinde inşaata başlıyoruz o yüzden işim çok yoğun. Doctor Foster-1 2015 info-icon
And all that running around with Tom yesterday... Dün Tom ile oradan oraya koşturunca... Doctor Foster-1 2015 info-icon
You're having an affair. Bir ilişkin var. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm convinced of it. Bundan eminim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You're convinced? Emin misin? Doctor Foster-1 2015 info-icon
There would be two things, if you were. Şayet doğruysa iki konu var. Doctor Foster-1 2015 info-icon
There would be the relationship itself. İlişkinin bizzat kendisi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
The sex, all of that. Söylemek istediğin bir şey yok mu? Seks ve diğer şeyler. Doctor Foster-1 2015 info-icon
And then there would be the lie. Gem... Bir de söylenen yalan. Gem... Doctor Foster-1 2015 info-icon
I... Bence... Doctor Foster-1 2015 info-icon
I think that I... Bence ben... Doctor Foster-1 2015 info-icon
could accept the relationship, ...ilişkiyi kabullenebilirim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
eventually... Neticede... Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. if you put an end to it. ...şayet ilişkine son verirsen. Doctor Foster-1 2015 info-icon
We said, when we got married, that there would probably be Evlenirken tıpkı diğer insanlar gibi... Doctor Foster-1 2015 info-icon
other people that we fancied over a lifetime. ...ölüm bizi ayırana kadar seveceğiz diye söz verdik. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Yep, yep. Yes, we did say that. Evet. Evet söz verdik. Doctor Foster-1 2015 info-icon
So the lie would be the bigger problem. O yüzden yalan daha büyük bir sorun. Doctor Foster-1 2015 info-icon
If you'd been with someone else Başkasıyla beraber oldunsa... Doctor Foster-1 2015 info-icon
and you didn't just come out and tell me, ...ve gelip söylemediysen... Doctor Foster-1 2015 info-icon
then that would be the real betrayal. ...işte bu gerçek ihanet olur. Doctor Foster-1 2015 info-icon
And I don't want to prove it. I don't want to catch you. Bunu ispatlamak istemiyorum. Seni yakalamak da istemem. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I want you to be honest. Dürüst olmanı istiyorum sadece. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Unprompted. Kendin isteyerek... Doctor Foster-1 2015 info-icon
To just tell me. ..söyle bana. Doctor Foster-1 2015 info-icon
To say, "Yes. I'm sorry. But, yes." De ki; "üzgünüm ama evet" Doctor Foster-1 2015 info-icon
"I have been seeing someone else." "Başkasıyla görüştüm" Doctor Foster-1 2015 info-icon
You can. Söyleyebilirsin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. all of the consequences, we can talk about all of it together. ...sonuçlarını oturup konuşabiliriz. Doctor Foster-1 2015 info-icon
But that'd be hard, but it'll be better. Zor olur ama böylesi daha iyi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. actually... ...aslında... Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. even if you have done this... ...bunu yaptıysan bile... Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. I think I still really love you. ...sanırım hala seni seviyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm not. İlişkim yok. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Where has this come from? Nereden çıktı bu? Doctor Foster-1 2015 info-icon
You follow me to Mum's and now this. Önce beni anneme giderken takip ettin şimdi de bu çıktı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Why would you suddenly think...? Neden birdenbire benim sana...? Doctor Foster-1 2015 info-icon
It doesn't matter. You've said you're not. You're not. Önemli değil. Olmadığını söyledin. Demek ki yok. Bebek artık yok. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You really think I could do that to you? Sana bunu yapabileceğimi mi düşündün cidden? Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's working too hard. Çok çalışıyorsun. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Yeah. Work. Evet. İş. Doctor Foster-1 2015 info-icon
That's it. Sorun o. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Hey, Tom. Sleep well? Hey, Tom. Güzel uyudun mu? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Cereal's there, love. Kahvaltın masada canım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You want toast? Tost ister misin? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Morning! Hi! Günaydın! Selam! Doctor Foster-1 2015 info-icon
Fancy a drive? It's got wing mirrors and everything! Rahat sürebiliyor musun? Yan ayna çok önemli! Doctor Foster-1 2015 info-icon
Leave her alone! Rahat bırak kadını! Doctor Foster-1 2015 info-icon
My two alarms go off at 7.30 İki alarm da 7.30'da çaldı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
and then a woman arrives at my door, Sonra kapıma bir kadın dikildi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
pushes in, starts packing my bag. İçeri girip eşyamı topladı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Informs me her name is Casey and there's a taxi waiting. Adının Casey olduğunu ve beni dışarıda bir taksinin beklediğini söyledi.. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Carly. Carly. Doctor Foster-1 2015 info-icon
She tells me, if I don't get in it, Gemma Foster will have me arrested. Şayet o taksiye binmezsem Gemma Foster'ın gelip beni tutuklatacağını söyledi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Practising medicine while under the influence. Sarhoşken reçete yazmaktan. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Plenty of evidence, if I need it. İhtiyaç olursa elimde bir kaç delil var. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You're going on holiday. Tatile çıkıyorsun. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I can't afford a holiday. Tatili karşılayacak param yok. Doctor Foster-1 2015 info-icon
All expenses paid. Out and open return, Bütün masraflar ödendi. Gidiş ve dönüş tarihi açık bilet. Doctor Foster-1 2015 info-icon
but stay there a while. Ama orada biraz kal. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Your train will be here in a minute. Trenin bir iki dakikaya gelir. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I found these in your flat. Bunları dairende buldum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Yes. And these to stop the vomiting. Evet. Bunlar da kusmayı önleyici haplar. Doctor Foster-1 2015 info-icon
But I didn't go through with it. Ama öyle bir şey yapmadım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
But you kept the pills, in case you changed your mind. Yine de fikrini değiştirirsen diye saklıyordun. Doctor Foster-1 2015 info-icon
This is an intervention, Jack, so trust me. Bu küçük bir müdahale Jack, güven bana. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Sometimes it's the place that's the problem. "Bazen sorun yaşadığın yerdedir" Doctor Foster-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15738
  • 15739
  • 15740
  • 15741
  • 15742
  • 15743
  • 15744
  • 15745
  • 15746
  • 15747
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim