Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157104
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
wait a minute. i don't understand. | Bekle bir dakika. Anlamıyorum. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
so, angels can just become human? | Melekler insan olabiliyorlar mı? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
it kind of hurts. | Bu biraz acıtıyor. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
try cutting your kidney out with a butter knife. | Böbreğinin kasap bıçağıyla çıkarıldığını düşün. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
that kind of hurt. | Öyle acıtıyor. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
i ripped out my grace. | Özümü çıkardım. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
my grace. | Özümü. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
it's...energy. | Bu enerji. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
hacked it out and fell. | Çıkardım ve düştüm. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
my mother, amy, couldn't get pregnant. | Annem Amy hamile kalamıyordu. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
always called me her little miracle. | Bana her zaman küçük mucizem der. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
she had no idea how right she was. | Ne kadar haklı olduğundan haberi yok. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
so, you just forgot | Yani sen tanrının bir... | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
that you were god's little power ranger? | ...Power Ranger'ı olduğunu unuttun mu? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
the older i got, the longer i was human, yeah. | Evet, büyüdüğüm ve uzun zaman insan kaldığım için. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
i don't think you all appreciate how completely screwed we are. | Hepiniz ne kadar berbat bir durumda olduğumuzu takdir edersiniz. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
ruby's right. heaven wants me dead. | Ruby haklı. Cennet benim ölmemi istiyor. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
and hell just wants her. | Cehennem ise sadece onu istiyor. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
a flesh and blood angel that you can question, torture, | Etten ve kemikten bir meleğe işkence yapıp... | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
that bleeds. | ...konuşturmak istiyorlar. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
sister, you're the stanley cup. | Kardeşim sen büyük ödülsün. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
and sooner or later, heaven or hell, they're gonna find you. | Er yada geç, cennet yada cehennem seni bulacak. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
and that's why i'm gonna get it back. | Bu yüzden geri almalıyım. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
you can do that? if i can find it. | Bunu yapabilir misin? Eğer bulabilirsem. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
so, what, you're just gonna take some divine bong hit, | Ne yani bu şeyi bulup... | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
and, shazam, you're roma downey? | ...tekrar içine alacak ve Roma Downey mi olacaksın? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
all right. i like this plan. | Tamam. Bu planı sevdim. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
so, where's this grace of yours? | Peki bu özün nerede? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
lost track. | Yerini kaybettim. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
i was falling about 10,000 miles per hour at the time. | Saatte 10.000 mil hızla düşüyordum. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
wait. you mean falling, like, literally? | Bekle. Yani gerçek anlamda mı düştün? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
like the way a human eye can see? | Yani insan gözünün görebileceği şekilde mi? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
like a comet maybe or a meteor? | Bir kuyruklu yıldız yada bir meteor gibi mi? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
here. in march '85, a meteorite | İşte, 1985 yılında Ohio'nun kuzeybatısında... | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
vanished in the night sky over northwestern ohio. | ...bir meteor gökyüzünde görünüp kaybolmuş. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
it was sighted nine months before anna was born, | Bu Anna'nın anne karnında oluşmasından 9 ay önceymiş ve... | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
and she was born in that part of ohio. | ...o da Ohio'da doğmuş. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
you're pretty buff for a nerd. | Bir inek için oldukça meraklısın. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
look, i think it was anna. | Onun Anna olduğunu sanıyorum. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
and here, same time another meteor over kentucky. | Aynı zamanda başka bir meteor Kentucky'e düşmüş. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
and that's her grace? | Bu da onun özü mü? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
that just narrows it down to an entire state. | Tüm bir eyalet için küçük bir bölge. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
look, it's a start. | Bu bir başlangıç. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
sam...i'm sorry. | Sam üzgünüm. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
for bringing you this mess. | Sizi bu belaya batırdığım için. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
if i had known, i would have kept my trap shut. | Eğer bilseydim ağzımı kapalı tutardım. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
yeah, well, we'll muddle through. | Evet bir kere karıştık. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
you do not want to get between these two armies. | Bu iki ordunun arasında kalmak istemezsiniz. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
it's godzilla and mothra. | Godzilla ve Mothra. Bu iki ordunun arasında kalmak istemezsiniz. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
if one side doesn't get us, the other one will. | Eğer bir taraf yakalamazsa diğer taraf yakalayacak. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
so, what do you want to do? dump anna and run? | Peki ne yapmak istiyorsun? Anna'yı bırakıp kaçalım mı? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
look, i know the angels freak you out. | Bak biliyorum melekler seni korkutuyor. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
forget the angels. it's alastair i'm scared of. | Melekleri boş ver. Benim koktuğum Alastair. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
alastair? you met him in the church. | Alastair? Onunla kilisede tanışmıştınız. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
practically the grand inquisitor downstairs. | Cehennemdeki en büyük işkenceci. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
picasso with a razor. | Ustura kullanan Picasso gibi. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
and you should pull him out | Onu bedeninden çıkarıp... | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
and throw him back in the pit... | ...cehenneme geri göndermeliydin. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
if you weren't so out of shape. ruby... | Tabii her zaman ki gibi olsaydın. Ruby... | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
no, your abilities you're getting flabby. | Hayır, kabiliyetlerin zayıfladı. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
yeah, so how do i tone up? | Evet, peki nasıl eski haline getirebilirim? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
no, i'm not doing that anymore. | Hayır, onu artık yapmıyorum. Hayır dedim! | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
well, then you better prr pray that anna gets her groove back, | O zaman Anna'nın gücünün geri gelmesine dua edelim yoksa... | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
or we're all dead. | ...hepimiz ölürüz. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
pamela get home okay? | Pamela evine varmış mı? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
yeah. she said she was sorry. | Evet. Üzgün olduğunu söyledi. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
it's just after last time, she, uh... | Son seferinde o... | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
this is just a little too rich for her blood. | ...bu onun için çok fazlaydı. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
i don't blame her. | Onu suçlayamam. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
you guys should do the same. | Siz çocuklarda aynısını yapmalısınız. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
well, we're not that smart. | Şey, biz o kadar zeki değiliz. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
can i ask you something? | Sana bir şey sorabilir miyim? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
what do they want me for? | Beni neden istiyorlar? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
why did they save me? | Beni neden kurtardılar? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
the angels aren't talking about it. | Melekler bunun hakkında konuşmuyor. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
and it was after i fell. | Ve bu ben düştükten sonraydı. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
that's another question. | Bu da başka bir soru. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
why would you fall? | Neden düşmek istedin? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
why would you want to be one of us? | Neden bizden biri olmak istedin? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
you don't mean that. | Öyle demek istemedin. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
i don't? | Öyle mi? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
a bunch of miserable bastards... | Bir grup acınası serseri... | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
eating, crapping, confused, afraid. | ...yiyip sıçıyorlar, kafaları karışıyor ve korkuyorlar. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
there's loyalty... | Burada sadakat... | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
forgiveness... | ...bağışlanmak ve... | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
love. | ...sevgi var. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
pain. chocolate cake. | Acı. Çikolatalı kek. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
guilt. sex. | Suçluluk. Seks. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
yeah, you got me there. | Evet, bu konuda haklısın. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
i mean it. | Ciddiyim. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
every emotion, dean, even the bad ones... | Tüm duygular Dean. Hatta kötü olanlar için... | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
...it's why i fell. | ...düştüm. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
it's why... | Bu yüzden... | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
why i'd give anything not to have to go back. | Bu yüzden geri dönmemek için her şeyi yaparım. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
feelings are overrated, if you ask me. | Bana sorarsan hisler çok fazla büyütülüyor. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
beats being an angel. | Bu şeyler meleği var ediyor. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
you guys are powerful and perfect. | Sizler güçlü ve kusursusunuz. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
you don't doubt yourselves or god or anything. | Kendinizden yada tanrıdan veya başka bir şeyden nasıl şüphe duyarsınız? | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
perfect... | Kusursuz olmak... | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |
like a marble statue. | ...mermer bir heykel gibidir. | Supernatural Heaven and Hell-1 | 2008 | ![]() |