Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157045
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| No, you're not. | Hayır, dokunamaz. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Now, come on. I want to know what the strings are before you attach 'em. | Hadi, kullanmadan önce bunun karşılığı ne olacak bilmek istiyorum. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| You said this was for Bobby singer, right? | Bunun Bobby Singer için olduğunu söyledin değil mi? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| <I>Well, I'm doing it for him, not you.</I> | Ben de onun için yapıyorum senin için değil. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| He saved my life once... in flagstaff. | Flagstaff ile hayatımı kurtarmıştı. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| I screwed up, and he saved me, okay? Are you satisfied? | İşi batırdım o da beni kurtardı tamam mı? Mutlu musun? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| So, when do we go on this little magical mystery tour? | Peki bu büyülü ve gizemli geziyi ne zaman yapıyoruz? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| <I>Oh, you're not going anywhere.</I> | Sen hiç bir yere gitmiyorsun. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| <I>I don't trust you enough to let you in my car,</I> | Seni arabama alacak kadar güvenmiyorum. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Much less Bobby's head. | Bobby'nin kafasına asla olmaz. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| It's 2:00 a.M. Where am I supposed to go? | Saat sabahın 2' si, nereye gitmemi bekliyorsun? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Get a room. | Bir oda tut. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Oh, they got the magic fingers, | Oh, odalarda Magic Fingers ve... | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| A little "casa erotica" on pay Per View. | ... izle öde de "Casa Erotica" oynuyor. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| nice to S Seeing you... | Seni..görmek...güzeldi... | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| ...Bela. | ...Bela. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Well, shall we dim t lights | Sence ışıkları kısıp... | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| And sync up "wizard of oz" and "dark side of the moon"? | ..."Wizard of Oz" ve "Dark Side of The Moon" u birlikte söyleyelim mi? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| What did you do during college? | Sen üniversitede ne yapıyordun? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Wait, wait, wait. Whew. | Bekle, bekle, bekle. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Can't forget this. | Bunu unutmayalım. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Bobby's hair. | Bobby'nin saçı. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| We have to drink Bobby's hair? | Bobby'nin saçını mı içmeliyiz? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| That's how you control whose dream you're entering. | Böylece kimin rüyasına gireceğimi kontrol edebiliyoruz. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| You got to drink some of their, uh... | Bunun için kişinin vücudundan... | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| some of their body. | ...bir parça içmek gerek. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Well, guess the hair of the dog's | Sanırım köpeğin saçı... | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| <I>Better than other parts of the body.</I> | ...vücudunun diğer parçalarından daha iyidir. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Bottoms up. Yeah. | Fondip yap. Evet. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Feel anything? | Bir şey hissediyor musun? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| <I>You feel anything?</I> | Sen bir şey hissediyor musun? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Maybe we got some bad schwag. | Belki de kötü malzeme kullandık. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Hey, when did it start raining? | Hey, yağmur ne zaman başladı? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| <I>When did it start raining upside down?</I> | Ne zaman aşağıdan yukarı yapmaya başladı? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Okay, I don't know what's weirder | Tamam, ne daha garip bilmiyorum. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| The fact that we're in Bobby's head | Bobby'nin kafasında olmak mı yoksa... | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| <I>Or that he's dreaming of better homes and gardens.</I> | ...onun güzel ev ve bahçeler hayal ediyor olması mı? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Wait. Wait a second. | Bekle. Bekle bir saniye. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Imagine the place without the paint job, | Burayı boya olmadan düşün... | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| More cluttered, dusty, books all over the place. | ...yıpranmış, kirli ve her yerin kitaplarla kaplı olduğunu. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| It's Bobby's house. | Burası Bobby'nin evi. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| I'm gonna go look outside. | Ben dışarıya bakacağım. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| No, no, no. Stay close. | Hayır, hayır. Yanımda kal. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Dude, I'll be fine. Just look around in here. | Bana bir şey olmaz. Sen sadece burayı araştır. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Look, we got to find him. | Onu bulmalıyız. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Who's out there? | Dışarıda ki kim? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Bobby, you in there? | Bobby, içeride misin? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Yeah, it's me. Open up. | Evet, benim. Aç kapıyı. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Sam and I got our hands on some of that dream Root stuff. | Sam ve ben şu rüya otundan biraz aldık. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Drearoot? What? | Rüya otu mu? Ne? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Dr. Gregg The experiments? | Dr. Gregg'in araştırması? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Whoa, whoa, whoa.What's going on? She's coming. | Burada neler oluyor? O geliyor. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Okay, you know this is a dream, don't you? | Tamam, bunu bir rüya olduğunu biliyorsun değil mi? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| W Whate you crazy? | Ne, sen deli misin? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| It's a dream, Bobby. None of this is real. | Bu bir rüya Bobby. Bunlar gerçek değil. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Does that look made up? | Sana bu uydurma gibi mi geliyor? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Bobby, who is that? | Bobby, kim o? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| she's my wife. | ...o benim karım. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Why, Bobby? | Neden Bobby? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Why did you do this to me? | Neden bana bunu yaptın? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| I'd have rather died myself than hurt you. | Seni inciteceğime ölmeyi tercih ederim. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| <I>But you did hurt me.</I> | Ama beni incittin. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| You shoved that knife into me... | Bıçağı bana sapladın... | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| You watched me bleed... | Kanarken beni izledin... | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| watched me die. | ...ölmemi izledin. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Bobby, she's not real. | Bobby, o gerçek değil. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| You were possessed, baby. | Sen ele geçirilmiştin bebeğim. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| You were rabid. | Kendinde değildin. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| And I didn't know what I know now. | Ve şimdi bildiklerimi bilmiyordum. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| I didn't know how to save you. | Seni nasıl kurtaracağımı bilmiyordum. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| <I>You're lying. You wanted me dead.</I> | Yalan söylüyorsun. Ölmemi istedin. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| If you'd loved me, you would have found a way!! | Eğer beni sevseydin bir yol bulurdun!! | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| I'm sorry. Come on. | Üzgünüm. Hadi. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Who are you? Who are you? | Kimsin sen? Kimsin sen? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| You're one to talk. You're in my friend's head. | Şu konuşana bakın. Benim arkadaşımın kafasındasın. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Well, you got a poor choice in friends. | Şey, arkadaş seçimin çok kötü. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| This is self Defense. He came after me. H He wanted to hurt me. | Ben kendimi savunuyorum. O benim peşimden geldi. Beni incitmek istedi. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| That may be because you're a killer. | Belki bu bir katil olduğun içindir. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| You should be nicer to me. | Bana karşı nazik olmalısın. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| In here, you're just an insect. | Burada sadece bir böceksin. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| I'm a god. | Ben tanrıyım. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| I'm telling you All of it, your house, your wife | Sana söylüyorum, bunların hepsi, evin, karın... | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| It's a nightmare. | ...hepsi bir kabus. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| I killed her. Boby | Onu öldürdüm. Bobby. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| This is a dream and you can wake up. | Bu bir rüya ve bundan uyanabilirsin. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| <I>Hell, you can do anything.</I> | Her şeyi yapabilirsin. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Just leave me alone. Let her kill me already. | Beni rahat bırak. Beni öldürmesine izin ver. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| You got to snap out of this now. | Bundan kurtulmalısın. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| You got to snap out of this now! | Bundan şimdi kurtulmalısın! | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| You're not gonna die. I'm not gonna let you die. | Sen ölmeyeceksin. Ölmene izin vermeyeceğim. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| I'm not gonna let nnu die. You're like a father to me. | Senin ölmene izin vermeyeceğim. Benim için bir baba gibisin. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| You've got to believe me.Please! | Bana inanmalısın. Lütfen! | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| I'm dreaming? | Rüya mı görüyorum? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Yes! Now, take control of it! | Evet! Şimdi kontrolü eline al! | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Now, would you please wake up? | Şimdi, lütfen uyanır mısın? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Sweet dreams. | Güzel rüyalar. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| Hey, Bobby... | Hey, Bobby... | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| that, uh, that stuff All that stuff with your wife... | ...o şey, yani karınla olan o olaylar... | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| ...that actually happen? | ...gerçekten olmuş muydu? | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 | |
| <I>Everybody got into hunting somehow.</I> | Herkes içinde bir yerlerde avlanıyor. | Supernatural Dream a Little Dream of Me-1 | 2008 |