• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157026

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Which means what I think it means? Bu düşündüğüm şey anlamına mı geliyor? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Basically, you kill a reaper under the solstice moon Yani eğer yeni ayda bir Azrail'i öldürürsen... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Tomorrow night, by the way You got yourself a broken seal. ...bu arada bu yarın oluyor. Bir mührü kırmış oluyorsun. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
How do you ice a reaper? You can't kill death. Azrail'i nasıl öldürürsün ki? Ölümü öldüremezsin. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I don't know. Maybe demons can. Bilemiyorum. Belki şeytanlar yapabiliyordur. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Where the hell are the angels is what I want to know. We could use their help for once. Benim merak ettiğim melekler nerede? Bir kere olsun yardımlarını kullanabilirdik. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
It looks like we're gonna have to Take care of this one ourselves. Görünüşe göre bununla kendimiz başa çıkacağız. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
What are we gonna do, Just swing in and save the friendly neighborhood reaper? Ne yapacağız gidip dost canlısın Azraillimizi kurtaracak mıyız? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You got a better idea, I'm all ears. Eğer daha iyi bir fikrin varsa, dinliyorum. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Dean, reapers are invisible. Dean, Azrailler görünmezdir. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
The only people that can see them Are the dead and the dying. Onları görebilmek için ya ölmüş ya da ölüyor olmak gerekir. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Well, if ghosts are the only ones That can see them... Eğer onları sadece hayaletler görebiliyorsa... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
...then we become ghosts. O zaman biz de hayalet oluruz. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You do have a concussion. Beyin sarsıntısı geçiriyorsun. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Sounds crazy, I know. Kulağa çılgınca geliyor biliyorum. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
It is crazy. Bu çılgınca. Beyin sarsıntısı geçiriyorsun. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I can't even begin to tell you how crazy you two are. Ben bile bu kadar deli olduğunuzu bilemezdim. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Well, pamela, you're a sight for sore eyes. Pamela mükemmel görünüyorsun. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Aw, that's sweet, grumpy. Çok tatlısın huysuz şey. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
What do you say to deaf people? Sağır insanlara ne diyorsun? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Which one of you brainiacs Came up with astral projection? Hangi süper zekalı bu fikri ortaya attı? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Yo. Ben. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Of course. Chachi. Elbette. Havalı. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Chachi. So, let's be clear Havalı mı? Şunu açıklığa kavuşturalım. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You want to rip your souls out of your bodies Ruhlarınızı bedenlerinden ayırıp... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
And take a little stroll through the spirit world? ...ruhlar aleminde gezi mi yapmak istiyorsunuz? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Do you have any idea how heavy Duty insane that is? Bunu ne zor bir şey olduğunu biliyor musunuz? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Maybe, but that's where the reaper is, so... Belki de ama Azrailler orada yani... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
So, it's nuts. Yani bu delice. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Not if you know what you're doing. Eğer ne yaptığını biliyorsan değil. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
No, but you do. Hayır ama sen biliyorsun. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Yeah, I do. And guess what? Evet biliyorum ve tahmin et... Eğer ne yaptığını biliyorsan değil. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I'm sick of being hauled Back into your angel Demon, soc Greaser crap. ...artık bu şeytan melek olayının ortasında olmaktan bıktım. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Look, I'd love to be kicking back with a cold one, Watching "judge judy," too. Bak ben de soğuk biramı alıp Judge Judy'i seyretmek isterim. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
More blind jokes? You know what I mean. Kör şakası mı? Ne demek istediğimi anladın. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
We're talking the end of the world here, okay? Burada dünyanın sonundan bahsediyoruz tamam mı? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
No more tasseled leather pants, no more ramones cds, Deri pantolonlar, Ramones cdleri olmayacak. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
No more nothing. Hiçbir şey olmayacak. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Tell me something, geniuses. Söyleyin bana süper zekalar. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Even if you do break into the veil And you find the reaper, Başarıp Azrailli bulsanız bile... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
How you gonna save it? ...onu nasıl kurtaracaksınız? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
With style and class. Tarzımız ve kalitemizle. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You're gonna be two walking pieces of fog Who can't touch or move anything. Sis de yürüyor olacaksınız. Hiçbir şeye dokunamaz veya hareket ettiremezsiniz. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You'll be defenseless, hotshot. Savunmasız olacaksın sersem. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I seem to recall a bunch of ghosts Beating the crap out of us. Bir çok hayaletin bizi harcadığı oldu. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Yeah, they had plenty of time to practice. Evet onların pratik yapacak bolca zamanı vardı. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Well, then, I guess we got to start cramming. Sanırım çalışmaya başlamalıyız. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Wow, couple of heroes. Kahramanlar. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Okay, guys. Tamam çocuklar. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
That's it. Showtime. Hepsi bu. Şov zamanı. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Well, nothing like shooting blanks. Boşa harcanan bir atış oldu. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
What's plan "b"? B planı nedir? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Oh, I'm so feeling up demi moore. Kendimi Demi Moore gibi hissediyorum. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
All right, so, Tamam. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I'm assuming you're somewhere over the rainbow. Sanırım gökkuşağının ötesinde bir yerlerdesiniz. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Remember, I have to bring you back. Unutmayın sizi geri getirmem gerek. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I'll whisper the incantation in your ear. Sözleri kulağınıza fısıldayacağım. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You have got a great ass. Harika bir kıçın var. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
What'd she What'd she say? Ne, o ne söyledi? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
That was wild. Bu vahşiceydi. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Am I making you uncomfortable? Seni rahatsız ediyor muyum? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Get out of me. Çık içimden. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You're such a prude. Come on. Çok namuslusun. Hadi. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Oh, man, we've been spooking this town for hours. Kasabayı saatlerdir araştırıyoruz. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
No demons, no black smoke. Şeytan veya kara duman yok. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I say we hit victoria's secret And get our peep on, huh? Victoria's Secret'a gidip bir bakalım ne dersin? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Hey, hey, hey, 3:00. Hey, hey saat 3 yönünde. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Kid in the window. Camdaki çocuk. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Am I crazy or is he looking at us? Ben delirdim mi yoksa o bize mi bakıyor? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
It's 'cause we've seen him before. Çünkü onu daha önce gördük. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
We have? Newspaper. Öyle mi? Gazetede. Ben delirdim mi yoksa o bize mi bakıyor? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Cole griffith, the last person to die in this town. Cole Griffith, kasabada ölen son kişi. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
It's mom. Benim annen. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Your dad thinks I'm crazy. Baban delirdiğimi düşünüyor. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
A picture frame fell over. Bir resim düştü. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I could have sworn it was you, baby. Senin olduğuna yemin edebilirim bebeğim. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Are you still here with me? Hala burada benimle misin? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Stop! How are you doing that? Dur! Bunu nasıl yapabiliyorsun? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Who are you? Relax, cole. It's okay. Siz kimsiniz? Sakin ol Cole, sorun yok. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Look, this isn't gonna be easy to hear, Bak bunu duymak kolay olmayacak ama... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
But you're dead. ...sen öldün. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
You're a spirit. Us too. Sen bir hayaletsin. Biz de öyle. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Yeah, thanks, haley joel. I know I'm dead. Teşekkürler Haley Joel. Öldüğümü biliyorum. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I was outside all morning. Tüm sabah dışarıdaydım. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
They tell you to be careful when it's cold. Bana soğuğa dikkat etmemi söylemişlerdi. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Cold air can cause an asthma attack? Soğuk astıma mı neden oluyor? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
But then I was in my room. Ama sonra odamdaydım. Soğuk astıma mı neden oluyor? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
It happened so fast. Her şey çok hızlı oldu. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I called out for my mom, but nothing came out. Annemi çağırdım ama kimse gelmedi. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Everything started spinning, And then I was just standing there, Her şey dönmeye başladı ve ben burada... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Looking down at my body. ...bedenime bakıyordum. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
And that's when you saw the man? Adamı o zaman mı gördün? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Creepy, old guy in a black suit. Korkunç takım elbiseli yaşlı bir adam. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
He wanted me to go with him, But... Onunla gitmemi istedi ama... Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
...I didn't want to go. ...ben gitmek istemiyordum. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Reaper. Azrail. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
How'd you get rid of him? Ondan nasıl kurtuldun? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
I didn't. Kurtulmadım. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
The black smoke did. Kara duman yaptı. Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
Black smoke? Kara duman mı? Supernatural Death Takes a Holiday-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157021
  • 157022
  • 157023
  • 157024
  • 157025
  • 157026
  • 157027
  • 157028
  • 157029
  • 157030
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim