Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156991
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's a guilty pleasure. | Biliyorum ama yine de seviyorum. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, go ahead, pal. see, we know what you are. | Devam et dostum. Ne olduğunu biliyoruz. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
You guys are getting better. | Siz çocuklar gittikçe iyileşiyorsunuz. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Get us the hell out of here. | Bizi buradan çıkar. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Don't see your wooden stakes, big guy. | Elinizde kazık göremiyorum koca adam. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
That was you on the police scanner, right? this is a trick. | Polis telsizindeki sendin değil mi? Bu bir tuzaktı. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Hello o o? | Merhaba! | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Trickster? | Ben Hileci. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Come on! I heard you two yahoos were in town. | Hadi ama! Siz iki salağın kasabada olduğunu duydum. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
How could I resist? where the hell are we? | Buna nasıl dayanabilirim? Ne cehennemdeyiz? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
You like it? It's all home made. | Sevdin mi? Hepsi ev yapımı. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
My own sets, my own actors. | Kendi setim, kendi oyuncularım. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Call it my own little idiot box. | Buna küçük aptal kutum diyebilirim. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
How do we get out? | Buradan nasıl çıkacağız? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
That, my friend, is the $64 question. | Dostum asıl soru da bu. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Whatever. We just... | Her neyse. Biz... | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
We need to talk to you. we need your help. | Biz seninle konuşmak istiyoruz. Yardımın gerekiyor. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
You two mutton heads broke the world, | Siz iki ahmak dünyayı sona erdirdiniz ve... | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
and you want me to sweep up your mess? | ...benim gelip işleri düzeltmemi istiyorsunuz? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Just five minutes. hear us out. | Sadece beş dakika. Bizi bir dinle. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Sure. Tell you what. | Elbette. Bak sana ne diyeceğim. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Survive the next 24 hours, we'll talk. | 24 saat hayatta kalın sizinle konuşalım. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Survive what? | Ne de hayatta kalalım? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
The game. | Oyunda. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
You're in it. | İçinde olduğunuz. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
How do we play? | Nasıl oynayacağız? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
You're playing it. | Zaten oynuyorsunuz. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Oh, son of a bitch. | O. çocuğu. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Dr. Sexy? | Dr. Seksi? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
paging Dr. Sexy. report to the E.R. | Dr. Seksi acil servise gelin. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Oh, by the way... talking with monsters? | Bu arada bir yaratıkla konuşmak... | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Hell of a plan. | ...çok iyi bir plandı. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Just... What do we do now? | Şimdi ne yapacağız? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
You know what I'm doing? Leaving. | Ne yapacağım biliyor musun? Gideceğim. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Lady... what the hell? | Bayan neyiniz var böyle? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
You are a brilliant, brilliant... | Sen yetenekli, yetenekli... | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, a coward. you already said that. | Evet korkak. Bunu zaten söylediniz. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
But I got news for you. | Ama size bir haberim var. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
I am not a doctor. | Ben doktor değilim. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
You are the finest Cerebrovascular Neurosurgeon | Sen tanıdığım en iyi... | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
I have ever met... and I have met plenty. | ...beyin cerrahısın ve ben bir çok cerrah tanıdım. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
So that girl died on your table. | Ameliyatında ölen şu kız. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
It wasn't your fault. it wasn't anybody's fault. | Bu senin hatan değildi. Kimsenin hatası değildi. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Sometimes people just die. | Bazen insanlar ölür. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
I have no idea what you're saying to me. | Söylediğin şeyle ilgili hiçbir fikrim yok. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
You're afraid to operate again, and you're afraid to love. | Tekrar ameliyat etmeye korkuyorsun. Tekrar sevmeye korkuyorsun. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, we're getting out of here. | Evet buradan gidiyoruz. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Hey, doctor. | Doktor. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
My wife needs that face transplant. | Karımın yüz nakline ihtiyacı var. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Okay. You know what, pal? | Tamam. Ne biliyor musun dostum? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
None of this is real, okay? | Bunların hiçbiri gerçek değil tamam mı? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
And your wife doesn't need, Jack squat. | Ve karının hiçbir şeye ihtiyacı yok. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Real! it's real! | Gerçek, bu gerçek! | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
No, no, no. ohh! | Hayır, hayır. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
No, no, no, no, no! hey! We need a doctor! | Hayır, hayır! Doktor gerekiyor! | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
B.P. is 80 over 50... and dropping. | Kan basıncı 80'e 50 ve düşüyor. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Sam, do something. come on. | Sam bir şeyler yap hadi. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
I don't know how to use any of this crap. | Bu şeylerin nasıl kullanıldığını bilmiyorum. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Figure it out! | Bu bir şeyler! | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Sam! come on. I'm waiting. | Sam hadi ama bekliyorum! | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Okay, um, I need a... | Tamam benim... | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Penknife, some dental floss, | ...çakı, diş ipliği, iğne ve bir şişe viskiye ihtiyacım var. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Stat! | Hadi! | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
We okay? how's it looking? | Tamam mı? Nasıl görünüyor? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Yep. You'll be fine. | Evet iyi olacaksın. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Let's play, "Nut Cracker"! | Hadi Ceviz Kırıcı oynayalım! | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Sam Winchester... | Sam Winchester. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Countdown. | Geri sayım başladı. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
What am I supposed to say? You think I know? | Ne söylemem gerekiyor? Sence ben biliyor muyum? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Uh, I I don't... I don't understand, uh, Japanese. | Japonca anlamıyorum. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Is he screwing with me? | Benimle dalga mı geçiyor? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
I I I I I can't speak, Japanese... | Japonca bilmiyorum. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Ruby. | ...Ruby olacaktı. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, Sam Winchester. | Üzgünüm Sam Winchester. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Sorry? Sorry for what? | Üzgün mü? Ne için? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Whoa! "Nut Cracker"! | Ceviz Kırıcı! | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
yeah?! | Efendim!? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Hello, Chikato San? | Chikato san? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Hai? | Efendim? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Is this another trick? | Başka bir numara mı? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
It's me. Uh, what are you doing here? | Benim. Burana ne yapıyorsunuz? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Us? What are you doing here? | Biz mi? Sen burada ne yapıyorsun? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Looking for you. You've been missing for days. | Seni arıyorum. Günlerdir kayıpsın. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
So get us the hell out of here, then. | O zaman bizi buradan götür. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Trickster does not like pretty boy angels. | Bay Hileci meleklerden pek hoşlanmaz. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Dean Winchester... | Dean Winchester. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
What do I do? What do I do? I don't want to get hit in the nuts. | Ne yapacağım? Ne yapacağım? Şeyime vurmasını istemiyorum. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
I I know. Uh, uh... | Biliyorum. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
J just, um... wait. What?! | Bekle. Ne!? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
I played a doctor. What?! | Ben doktoru oynadım. Ne? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
In... in "Dr. Sexy." I played a doctor. I operated. So? | Dr. Seksi'de doktoru oynadım ve ameliyat yaptım. Yani? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
So, I played the role the, Trickster wanted me to play. | Yani Hileci'nin istediği rolü oynadım. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
May... maybe we just have to go along with it. | Belki de bu şekilde devam etmeliyiz. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Go along with what? With the game. I mean, | Neye devam edeceğiz? Oyuna. Bir oyun programındayız değil mi? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
In, Japanese? Yeah. | Japonca mı? Evet. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
I don't know Japanese! Try! | Japonca bilmiyorum! Dene! | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
Dean Winchester... "Nut Cracker", Champion! | Dean Winchester, Ceviz Kırıcı'nın galibi! | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
How did you do that! | Bunu nasıl yaptın? | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
So, that's it. | Demek böyle. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |
We play our roles, we survive. | Rolümüzü oynarsak hayatta kalırız. | Supernatural Changing Channels-1 | 2009 | ![]() |