• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156994

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But it is. ...bu böyle. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Guys, I wish this were a TV show. Çocuklar bunun bir dizi olmasını isterdim. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Easy answers, endings wrapped up in a bow. Kolay cevaplar, basit şekilde özetlenen sonlar. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
But this is real. Ama bu gerçek. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
And it's gonna end bloody for all of us. Ve bu hepimiz için çok kanlı olacak. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
That's just how it's got to be. Olması gereken de bu. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
So... boys. Peki çocuklar... Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Now what? ...şimdi ne olacak? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Stare at each other for the rest of eternity? Sonsuza kadar birbirinize mi bakacaksınız? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Well, first of all, Önce nereye gönderdiysen... Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
you're gonna bring, Cass back from wherever you stashed him. ...Cass'i geri getireceksin. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Oh, am I? Öyle mi? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Or we're going to dunk you in some holy oil Yoksa seni kutsal yağ ile yıkayıp... Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
and deep fry ourselves an Archangel. ...kedimize baş melek kızartması yaparız. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Cass, you okay? Cass, sen iyi misin? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Hello, Gabriel. Merhaba, Gabriel. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
How's the search for daddy going? Babamı arayışın nasıl gidiyor? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Let me guess. Awful. Dur tahmin edeyim. Berbat. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Okay, we're out of here. Tamam buradan gidiyoruz. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Hey... guys? Çocuklar. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
So... so, what? Ne yani... Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
You're just gonna... you're gonna leave me here forever? ...beni burada sonsuza kadar bırakacak mısınız? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
No. We're not. Hayır, bırakmayacağız. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
'cause we don't screw with people the way you do. Çünkü biz senin yaptığın gibi insanlarla oynamayız. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
And for the record... Ayrıca bu... Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
This isn't about some prizefight between your brothers, ...kardeşlerin arasındaki bir ödül savaşı veya... Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
or some destiny that can't be stopped! ...durdurulamaz bir kader değil! Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
This is about you Bu seninle ve... Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
being too afraid to stand up to your family! ...ailene karşı duramayacak kadar korkak olmanla ilgili! Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Don't say I never did anything for you. Senin için hiçbir şey yapmadığımı söyleme. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
All that stuff he was spouting in there, Yaptığın onca şeyden sonra... Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
you think he was telling the truth? ...sence gerçeği mi söylüyordu? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
I think he believes it. Bence buna inanıyor. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
I'll tell you one thing Sana bir şey söyleyeyim. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
right about now, I wish I was back on a TV show. Şu an da o diziye geri dönmek istiyorum. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
sam: lilith was the final seal. Lilith son mühürdü. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
I killed her, and i set lucifer free. Onu ben öldürdüm ve Lucifer serbest kaldı. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
You sons of bitches jump started judgment day! Kıyamet gününü siz şerefsizler başlattınız! Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Nick: you know who i am. sam: lucifer. Kim olduğumu biliyorsun. Lucifer. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
You're the one, sam. you're my true vessel. that'll never happen. Benim gerçek bedenim sensin Sam. Bu asla olmayacak. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
you're the michael sword. Sen Michael’ın kılıcısın. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
What do you mean, i'm the sword? you're michael's weapon. Kılıcıyım da ne demek? Sen Michael’ın silahısın. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
i'm a vessel? you're the vessel. Bedeni miyim? Onun bedenisin. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Bobby: you got a trickster on your hands. Karşınızda bir Hileci var. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
So, what is it spirit, demon? Ne bu, ruh mu, şeytan mı? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
More like demigod. Daha çok şeytani bir tanrı. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
And they can create things out of thin air, ...istedikleri şeyi bir anda yaratabilirler. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Usually with a sense of humor deadly pranks. Genelde şakayı seven tiplerdir. Ölümcül şakalar yaparlar. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Sam: so this is fun for you? Sence bu komik mi? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Killing dean over and over again? Dean'i tekrar tekrar öldürmek? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
What lesson? dean's your weakness. Ne dersi? Dean senin zayıf noktan. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
dean: "supernatural" is filmed before a live studio audience. Supernatural izleyicilerin olduğu bir stüdyoda çekildi. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Hey, uh...have you done your research yet? Araştırmanı tamamladın mı? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
...we have some more "research" to do. ...yapmamız gereken bir araştırma var. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
"dr. sexy, m.d." i think it's based on a book. Dr. Seksi M.D. Sanırım bir kitaptan uyarlanmış. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
[ chuckles ] when did you hit menopause? Ne zaman menopoza girdin? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
One more time the f.b.i. is here why, exactly? FBI neden burada bir kere daha söyler misiniz? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Is that common a bear doing all that? Bunu bir ayının yapması sana mantıklı geliyor mu? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Depends how pissed off it is, i guess. Bu ne kadar kızgın olduğuna bağlı. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Look, the randolphs lived way up in high country. Bakın Randolphlar şehirde yaşamışlar. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Kathy: no. i it must have been a bear. Hayır. Bir ayı olmalı. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
I i mean, what else could it have been? Yani başka ne olabilir ki? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
No. i i remember clearly now. Hayır, şimdi çok net hatırlıyorum. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
But see, it it helps us to hear, uh, every angle. Ama yardımcı olmak için olaya her açıdan bakmamız gerekiyor. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
...i could have sworn i saw... ...size Incredible Hulk'ı gördüğüme yemin edebilirim. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Spiky hair lou ferrigno? yes. Dik saçlı Lou Ferrigno? Evet. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Oh, you think i'm crazy. Deli olduğumu düşünüyorsunuz. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
No, i it's just is Hayır ben sadece... Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
That lou ferrigno, the incredible hulk, ...kocanıza zarar vermesi için bir neden var mıydı? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Well, uh, i saw the house. Evi gördüm. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Well, it turns out that bill randolph had quite the temper. Bill Randolph oldukça sinirli biriymiş. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Kind of sounds like just deserts, doesn't it? [ chuckles ] Kulağa hak ettiğini bulmuş gibi geliyor. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
[ chuckles ] it's all starting to make sense. Şimdi her şey anlaşıldı. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Well, i found something else at the crime scene. Suç mahallinde başka bir şey buldum. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
We're dealing with the trickster, aren't we? Hileci ile karşı karşıyayız değil mi? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Yeah, i'm sure. Evet eminim. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
No, i mean, are you sure you want to kill him? Hayır, onu öldürmek istediğine emin misin? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Son of a bitch didn't think twice about icing me O. çocuğu beni binlerce defa... Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
A thousand times. no. i know. ...öldürürken hiç düşünmemişti. Hayır, biliyorum. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
I i mean, i'm just saying. what are you saying? Ben sadece söylüyorum. Ne söylüyorsun? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Talk to him. what? Konuşacağım. Ne? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Okay, trickster's like a like a hugh hefner type, right? Bu Hileci Hugh Hefner tipinde biri değil mi? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
You're serious? yeah. Sen ciddi misin? Evet. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Ally with the trickster? Hileci ile aynı safta mı olacağız? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
And you want to be facebook friends with him? ...facebook arkadaşı olmak mı istiyorsun? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
man: uh, dispatch? i got a possible 187 Bir ihbar var muhtemelen 187 vakası. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
walt: roger that. Anlaşıldı. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
what are you looking at, son? Ne görüyorsun evlat? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
honestly, walt, i wouldn't even know Gerçeği söylemek gerekirse Walt... Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
how to begin to describe what i'm seeing. ...bunu nasıl tarif edeceğimi bilemiyorum. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Alright, stay calm, stay by your car. Tamam sakin ol ve arabanda kal. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Help's on your way. Yardım geliyor. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
And there's no police cars there's nobody. ...hiç polis arabası yok. Hiç kimse yok. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Seriously? what? Gerçekten mi? Ne? Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
...seattle mercy hospital. ...Seattle Mercy Hastanesi'nde çalışıyor. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
The doctor getups. the the the sexy interns. Doktorlar, seksi stajyerler. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
We're in "dr. sexy, m.d." Biz Dr. Seksi M.D'nin içindeyiz. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
Dude, what the hell? i don't know. Dostum bu da ne? Bilmiyorum. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
No, seriously. what the hell? i don't know. Hayır gerçekten neler oluyor? Bilmiyorum. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
You know? this looks real. it can't be. Bu gerçek gibi. Olamaz. Supernatural Changing Channels-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156989
  • 156990
  • 156991
  • 156992
  • 156993
  • 156994
  • 156995
  • 156996
  • 156997
  • 156998
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim