• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156990

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Uh, he's got two counts of spousal battery, bar brawls, Karısını dövmüş, barda kavgaya karışmış ve... Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
And court ordered anger management sessions. ...mahkeme onu öfke kontrolü seminerine göndermiş. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
You might say you wouldn't like him when he's angry. Kızdığı zaman pek sevimli olmadığını da söyleyebilirsin. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
So, a hothead getting killed by TV's greatest hothead. Yani kızgın biri televizyonun en kızgın kişisi tarafından öldürülüyor. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Kind of sounds like just deserts, doesn't it? Kulağa hak ettiğini bulmuş gibi geliyor. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
it's all starting to make sense. Şimdi her şey anlaşıldı. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
How is it starting to make sense? Nasıl anlaşıldı? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Well, I found something else at the crime scene. Suç mahallinde başka bir şey buldum. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Candy wrappers. Şeker kağıtları. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Lots of 'em. Hem de bir çok. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Just deserts, sweet tooth, Hak ettiklerini veren, şeker seven... Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Screwing with people before you kill them. ...insanları öldürmeden onlarla dalga geçen biri. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
We're dealing with the, Trickster, aren't we? Hileci ile karşı karşıyayız değil mi? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Sure looks like. Öyle görünüyor. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Been wanting to gank that mother since mystery spot. Mystery Spot’tan beri o şerefsizi harcamak için bekliyorum. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Yeah, I'm sure. Evet eminim. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
No, I mean, are you sure you want to kill him? Hayır, onu öldürmek istediğine emin misin? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Son of a bitch didn't think twice about icing me... O. çocuğu beni binlerce defa... Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
A thousand times. No. I know. ...öldürürken hiç düşünmemişti. Hayır, biliyorum. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
I I mean, I'm just saying. What are you saying? Ben sadece söylüyorum. Ne söylüyorsun? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
If you don't want to kill him, then what? Eğer onu öldürmek istemiyorsan ne yapacaksın? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Talk to him. What? Konuşacağım. Ne? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Look, think about it, Dean. Düşün bir kere Dean. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
He's one of the most powerful creatures we've ever met. O karşılaştığımız en güçlü yaratık. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Maybe we can use him. Belki onu kullanabiliriz. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Okay, Trickster's like a... like a, Hugh Hefner type, right? Bu Hileci Hugh Hefner tipinde biri değil mi? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Wine, women, song. İçki, kadın, şarkılar. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Maybe he doesn't want the party to end. Belki de partinin bitmesini istemez. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
I mean, maybe he hates this "angels and demons" stuff as much as we do. Belki o da bizim gibi bu melek, şeytan muhabbetinden hoşlanmıyordur. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Maybe he'll help us. Belki bize yardım eder. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
You're serious? Yeah. Sen ciddi misin? Evet. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Ally with the, Trickster? Hileci ile aynı safta mı olacağız? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
A bloody, violent monster... Vahşi ve cani bir yaratık ile... Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
And you want to be face book friends with him? ...facebook arkadaşı olmak mı istiyorsun? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Nice, Sammy. Güzeldi Sammy. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
The world is gonna end, Dean. Dünyanın sonu geldi Dean. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
We don't have the luxury of a moral stand. Ahlaki değerlere dikkat edecek lüksümüz yok. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
I'm just saying, it's worth a shot. that's all. Tek söylediğim denemeye değer. Hepsi bu. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
If it doesn't work... we'll kill him. Eğer işe yaramazsa onu öldürürüz. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
How we gonna find the guy, anyway? Bu adamı nasıl bulacağız? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Well, he never takes just one victim, right? Asla tek bir kurbanla yetinmez değil mi? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
He'll show. Ortaya çıkacak. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Uh, dispatch? I got a possible 187 Bir ihbar var muhtemelen 187 vakası. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
out here at the old paper mill on route 6. 6. yoldaki eski kağıt fabrikasında. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
What are you looking at there, son? Ne görüyorsun evlat? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
honestly, Walt, I wouldn't even know Gerçeği söylemek gerekirse Walt... Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
how to describe what I'm seeing. ...bunu nasıl tarif edeceğimi bilemiyorum. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Just, um, send everybody. Herkesi gönder. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Al right, stay calm, stay by your car. Tamam sakin ol ve arabanda kal. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Helps on your way. Yardım geliyor. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
That sounds weird. Kulağa garip geliyor. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Weird enough to be our guy? Bizim adamımız olacak kadar garip mi? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
There was a murder here... Burada bir cinayet olmuş ve... Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
And there's no police cars... there's nobody. ...hiç polis arabası yok. Hiç kimse yok. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
How does that look to you? Bu sence nasıl bir şey? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
"Doctor"? Doktor mu? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Seriously? What? Gerçekten mi? Ne? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Seriously, you're brilliant, you know that? Gerçekten çok yeteneklisin biliyorsun değil mi? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
And a coward. you're a brilliant coward. Ve bir korkak. Yetenekli bir korkaksın. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
As if you don't know. Sanki bilmiyorsun. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
That was Dr. Piccolo. O Dr. Piccolo. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Dr. Ellen Piccolo. Dr. Ellen Piccolo. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
The sexy yet earnest doctor at... Seksi ama ağırbaşlı doktor ve... Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Seattle Mercy Hospital. ...Seattle Mercy Hastanesi'nde çalışıyor. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Uh, Dean... Dean. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
The doctor get ups. the... the... the sexy interns. Doktorlar, seksi stajyerler. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
The "seriouslys." it all makes sense. Bu ciddilik, şimdi anlıyorum. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
What makes sense? what's going on? Neyi anladın? Neler oluyor? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
We're in "Dr. Sexy, E.M.D." Biz Dr. Seksi M.D'nin içindeyiz. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Dude, what the hell? I don't know. Dostum bu da ne? Bilmiyorum. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
No, seriously. What the hell? I don't know. Hayır gerçekten neler oluyor? Bilmiyorum. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
One theory. Any theory. Bir fikir söyle, herhangi bir şey. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Uh, the trickster trapped us in TV land. Hileci bizi televizyon dünyasına hapsetti. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
That's your theory? that's stupid. Teorin bu mu? Bu aptalca. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
You're the one who said we're on "Dr. Sexy, M.D." Dr. Seksi M.D’ de olduğumuzu söyleyen sendin. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Yeah, but TV land isn't TV land. Evet ama bu televizyon dünyası olamaz. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
I mean, there's actors a and lights and crew members. Yani aktörler, ekip, ışıklar falan olmalıydı. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
You know? this looks real. It can't be. Bu gerçek gibi. Olamaz. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Dean, how can this possibly be real? Dean, bu nasıl gerçek olabilir? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
I don't know. all right? Bilmiyorum tamam mı? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Oh, but there goes Dr. Wang, İşte Dr. Wang. Seksi ama... Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
The sexy but arrogant heart surgeon. ...küstah kalp cerrahı. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
And there's, Johnny Drake. Ve bu da Johnny Drake. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Oh, he's not even alive. he's a ghost in the mind of... O hayatta bile değil. O seksi ama akıl hastası... Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
of her, the sexy but neurotic doctor over there. ...doktorun kafasında olan bir şey. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
so, this show has ghosts? why? Bu dizide hayaletler mi var? Neden? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
I don't know. it is compelling. Bilmiyorum. Mecburi bir şey herhalde. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
I thought you said you aren't a fan. Hayran olmadığını söylediğini sanıyordum. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
I'm not. I'm not. Değilim. Değilim. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Oh, boy. Adamım. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
It's him. It's Dr. sexy. Bu o. Dr. Seksi. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
You want to give me one good reason Bana, verdiğim emre karşı gelip... Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Why you defied my direct order ...Bayan Beale'ye neden yüz nakli yapmadığınla ilgili... Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
To do the experimental face transplant on Mrs. Beale? ...tek bir geçerli neden söyleyebilir misin? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
One reason? Tek neden mi? Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Hmm? Evet. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
You're not Dr. Sexy. Sen Dr. Seksi değilsin. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
'cause I swore part of what makes Dr. Sexy, sexy Çünkü Dr. Seksi'yi seksi yapan şey... Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Is the fact that he wears cowboys boots... ...giydiği kovboy çizmeleri tenis ayakkabıları değil. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
Yeah, you're not a fan. Evet demek hayran değilsin. Supernatural Changing Channels-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156985
  • 156986
  • 156987
  • 156988
  • 156989
  • 156990
  • 156991
  • 156992
  • 156993
  • 156994
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim