• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15686

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
well, perhaps when you grew the mustache? ..belki bıyık bıraktığın zaman olabilir. Divorce-1 2016 info-icon
You said you liked the mustache. Beğendiğini söylemiştin. Divorce-1 2016 info-icon
Yeah, no, I'll get there eventually. Yani, elbet bir gün beğenirim. Divorce-1 2016 info-icon
Well, I'm glad we're... Olayı açıklığa kavuşturmamıza sevindim. Divorce-1 2016 info-icon
In an odd way, Garip bir şekilde.. Divorce-1 2016 info-icon
Says the person who wasn't almost shot in the face. Seni yüzünden vurmuyorlardı tabi. Divorce-1 2016 info-icon
No, no, no, I'm serious. Hayır, ben ciddiyim. Divorce-1 2016 info-icon
Maybe this is what it takes Belki de davranışlarımızı.. Divorce-1 2016 info-icon
for us to change the way we are with each other. değiştirmemiz için bunun olması gerekiyordu. Divorce-1 2016 info-icon
You know? And now we can go back to, Artık yeniden birbirimizi.. Divorce-1 2016 info-icon
You make it tough. Bunu zorlaştırıyorsun. Divorce-1 2016 info-icon
Hey, you left it in the office. Ofiste unutmuşsun. Divorce-1 2016 info-icon
Oh. Who is it? Kim arıyor? Divorce-1 2016 info-icon
Oh, it's just a work thing. İşten biri. Divorce-1 2016 info-icon
Can you check the alarm downstairs? Aşağıdaki alarmı kontrol eder misin? Divorce-1 2016 info-icon
It's making that chirping sound. Oh, sure. Yine o sesi çıkartıyor. Tabi. Divorce-1 2016 info-icon
Sorry I touched you. Dokunduğum için kusura bakma. Divorce-1 2016 info-icon
Well, they said he was in serious condition, Durumu çok ciddi dediler.. Divorce-1 2016 info-icon
but now he's been upgraded to critical condition, so... şimdi "durumu kritik" oldu... Divorce-1 2016 info-icon
Well... Oh, you mean...? Yani demek istiyorsun ki.. Divorce-1 2016 info-icon
Well, it's definitely moving in the right direction. Pekala, işler yolunda gidiyor gibi. Divorce-1 2016 info-icon
I don't wanna think about life without him, Onsuz bir hayat düşünmek istemiyorum, Divorce-1 2016 info-icon
but if he wakes up, he's gonna be so mad at me! ama uyanırsa bana çok kızacak. Divorce-1 2016 info-icon
When he wakes up. Uyanırsa değil, uyanınca. Divorce-1 2016 info-icon
They said it was a severe heart attack Birçok nedenden kaynaklanan.. Divorce-1 2016 info-icon
brought on by a combination of factors, ciddi bir kalp krizi diyorlar.. Divorce-1 2016 info-icon
including that thing that I did with the gun, ..o silah olayı da buna dahil tabi. Divorce-1 2016 info-icon
which I totally didn't mean to do. Böyle olsun istememiştim. Divorce-1 2016 info-icon
Of course you didn't. Tabi ki istemedin. Divorce-1 2016 info-icon
And he wasn't in great shape physically. Fiziksel olarak çokta iyi durumda değildi. Divorce-1 2016 info-icon
You know, he got fat. Şişmanladı falan. Divorce-1 2016 info-icon
I mean, obviously, trying to shoot him didn't help, Yani evet silah doğrultmak iyi değildi.. Divorce-1 2016 info-icon
but, you know, neither did all those steak frites. ama o kadar et yemekte iyi değildi. Divorce-1 2016 info-icon
Yeah, lots of factors. Evet, birçok neden var. Divorce-1 2016 info-icon
so that might've contributed. bu da tetiklemiş olabilir.. Divorce-1 2016 info-icon
Wait, what? Ne? Divorce-1 2016 info-icon
Well, we can't beat ourselves up about this. Kendimizi suçlayamayız tabi. Divorce-1 2016 info-icon
I mean, these are all just pieces of the puzzle. Sonuçta hepsi bir puzzle'ın parçası Divorce-1 2016 info-icon
We're just lucky it happened at home. Right. Olay evde olduğu için şanslıydık. Doğru. Divorce-1 2016 info-icon
Well, it's been a couple of crazy days. Son günlerde çok şey oldu. Divorce-1 2016 info-icon
I mean, I was ready to divorce Robert. Robert'ı boşayacaktım. Divorce-1 2016 info-icon
Thank God I... Hannah! Stop it, Hannah! Tanrıya şükür yapmadım. Kes şunu, Hannah! Divorce-1 2016 info-icon
Stop it! I mean it! Kes şunu! Ciddiyim. Divorce-1 2016 info-icon
Ugh, that dog is driving me crazy. Bu köpek beni delirtiyor. Divorce-1 2016 info-icon
He really does love his french fries, huh? Patates kızartmasını seviyor ha? Divorce-1 2016 info-icon
Yes, I can testify to that. Evet, tanıklık bile ederim. Divorce-1 2016 info-icon
Would you? Eder miydin? Divorce-1 2016 info-icon
Well, I was joking, but... Thank you. Şaka yapıyordum ama... Teşekkürler. Divorce-1 2016 info-icon
Oh, you're... you're welcome. Bir şey değil. Divorce-1 2016 info-icon
Can I just ask you a favor? Of course. Bana bir iyilik yapar mısın? Tabi ki. Divorce-1 2016 info-icon
Please, Hannah. Lütfen, Hannah. Divorce-1 2016 info-icon
Come on. Hannah, Hannah, Hannah. Hadi. Hannah, Hannah, Hannah. Divorce-1 2016 info-icon
Oh, God, you smell like a yeast infection. Tanrım,küflenmiş gibi kokuyorsun. Divorce-1 2016 info-icon
Hey, where are you? I can't get in. Neredesin? İçeri giremiyorum. Divorce-1 2016 info-icon
There's... the keys... ugh. Anahtarlarda bir şey.. Divorce-1 2016 info-icon
I don't know. There's something up with the lock. Bilmiyorum. Anahtarlarda bir sorun var. Divorce-1 2016 info-icon
I'm here. I'm in the house. Buradayım, evdeyim. Divorce-1 2016 info-icon
Oh, Oh, hi. Can you let me in? Aa selam, içeri alır mısın beni? Divorce-1 2016 info-icon
I called your friend J. Arkadaşın J'yi aradım. Divorce-1 2016 info-icon
Julian? Julian'ı. Divorce-1 2016 info-icon
did you have sex with him and me yesterday? ..dün hem onla hem de benle mi seks yaptın? Divorce-1 2016 info-icon
Because officially, that would mean you were gangbanged. Çünkü bu toplu seks gibi bir şey olurdu. Divorce-1 2016 info-icon
I don't... I want you out of our lives, Frances. Neden bashettiğini... Hayatımızdan çık, Frances. Divorce-1 2016 info-icon
And I want you out of my house. Evimden çık. Divorce-1 2016 info-icon
If I'm perfectly honest, you disgust me now. Dürüst olacağım, midemi bulandırıyorsun. Divorce-1 2016 info-icon
Robert... No! I don't trust you. Robert... Hayır! Sana güvenmiyorum. Divorce-1 2016 info-icon
You're the villain here, not me. Burada kötü olan sensin, ben değil. Divorce-1 2016 info-icon
and I get to be Sandra Bullock. Bense Sandra Bullock'um. Divorce-1 2016 info-icon
You know that divorce that you wanted? I want one, too. O iştediğin boşanma var ya, ben de istiyorum. Divorce-1 2016 info-icon
You can forget it Unut bunu.. Divorce-1 2016 info-icon
'cause I'm gonna make you miserable. çünkü seni rezil edeceğim. Divorce-1 2016 info-icon
And more to the point, Ha bir de.. Divorce-1 2016 info-icon
I'm gonna make your children hate you. çocukların senden nefret etmesini sağlayacağım. Divorce-1 2016 info-icon
Robert, can you please just let me in? Robert, lütfen içeri alır mısın beni? Divorce-1 2016 info-icon
Robert. Robert! Robert. Robert! Divorce-1 2016 info-icon
"The chastity of a woman is a sty in the eye of the Devil." "Bir kadının iffeti, şeytanın gözündeki arpacık gibidir." Djavulens oga-1 1960 info-icon
Ladies and Gentlemen... Bayanlar baylar... Djavulens oga-1 1960 info-icon
Alas, I have a message from Hell. Yazık ki, cehennemden bir mesaj aldım. Djavulens oga-1 1960 info-icon
Hell is horn shaped. Cehennem "boynuz" biçimindedir. Djavulens oga-1 1960 info-icon
At the bottom are sinners whose sorrows are ending. En dibinde, ıstırapları sona ermekte olan günahkarlar vardır. Djavulens oga-1 1960 info-icon
Then other hells, and close to the ground, ours, Sonra da, hıristiyanlığın güçlü liderlerince, dibe yakın diğer cehennemlerin, Djavulens oga-1 1960 info-icon
imagined by the strong heads of Christianity. bizimkilerin geldiği düşünülmektedir. 1 Djavulens oga-1 1960 info-icon
This inverted ministry is run by a Satan Bu tersine yönetim, çağlar boyunca gitgide güçlenen, Djavulens oga-1 1960 info-icon
who has become increasingly powerful through the ages, 1 ilelebet yenilenen ve gelişen, Djavulens oga-1 1960 info-icon
eternally rejuvenated, evolving, and increasingly human. artarak beşerileşen, hatta maneviyat kazanan... Djavulens oga-1 1960 info-icon
even spiritualized. ...bir şeytan tarafından idare edilir. Djavulens oga-1 1960 info-icon
Our play starts here. Bizim oyunumuz da burada başlıyor. Djavulens oga-1 1960 info-icon
Satan has something wrong with his eye Şeytanın gözüyle ilgili bir sorunu var... Djavulens oga-1 1960 info-icon
perhaps a sty ...muhtemelen hava akımından... Djavulens oga-1 1960 info-icon
which must have come from a draught of air ...kaynaklanan bir arpacık... Djavulens oga-1 1960 info-icon
unbelievable in Hell kaldı ki cehennem için akıl almaz bir şey. Djavulens oga-1 1960 info-icon
or from some drama that has taken place on Earth. Sanki, dünyada oynanan tiyatroda olan bir şey gibi. Djavulens oga-1 1960 info-icon
This is why he has called his advisers İşte bu yüzden, danışmanları... Djavulens oga-1 1960 info-icon
Count Armand de Rochefoucault Kont Armand de Rochefoucault... Djavulens oga-1 1960 info-icon
and Marquis Giuseppe de Maccopazza. ve Marki Giuseppe de Maccopazza'yı çağırdılar. Djavulens oga-1 1960 info-icon
Let us mention Unutmayalım ki... Djavulens oga-1 1960 info-icon
that the Count was a politician and a famous poisoner, Kont, politikacı ve ünlü bir zehir uzmanı idi, Djavulens oga-1 1960 info-icon
a great lover of plainsong kilise müziğine de hayli düşkündü... Djavulens oga-1 1960 info-icon
whereas the perversions of the Marquis Halbuki, Marki'nin sapıklıkları... Djavulens oga-1 1960 info-icon
made the wings of the archangels quiver with delight Başmelek'in kanatlarının Cehennemin ta dibine kadar... Djavulens oga-1 1960 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15681
  • 15682
  • 15683
  • 15684
  • 15685
  • 15686
  • 15687
  • 15688
  • 15689
  • 15690
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim