Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156845
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| We're calling you McLovin. McLovin. | Sana McLovin diyeceğiz. McLovin. | Superbad-6 | 2007 | |
| Let's do this dance, boys. | Haydi şu dansı yapalım çocuklar. | Superbad-6 | 2007 | |
| Oh, my God. What did I tell you guys, right? | Aman Tanrım. Size söylemiştim, değil mi? | Superbad-6 | 2007 | |
| That Was crazy. | Manyak bir şeydi. | Superbad-6 | 2007 | |
| All right, noW, guys, check this out. | Şimdi şuna bakın. | Superbad-6 | 2007 | |
| It's probably the greatest move in doughnut spinning history. | Halka çörek dönüşü tarihinin belki de en müthiş hareketi olacak. | Superbad-6 | 2007 | |
| You paying attention? | Dikkatli izleyin. | Superbad-6 | 2007 | |
| Behold, the upWard spiraling pigtail. | İyi bakın. Yukarı sarmalanmış domuz kuyruğu. | Superbad-6 | 2007 | |
| Why is it called that? I don't knoW. | Neden böyle demişler? Bilmem. | Superbad-6 | 2007 | |
| Make the badge proud, Slater. | Rozetinin hakkını ver, Slater. | Superbad-6 | 2007 | |
| He's not usually this drunk When he does this... | Normalde bu hareketi hiç bu kadar sarhoşken yapmaz... | Superbad-6 | 2007 | |
| ...but I think that could make it more cool. | ...ama galiba böylesi daha havalı olacak. | Superbad-6 | 2007 | |
| All right. Fucking crazy. | Evet. Manyak bir hareketti. | Superbad-6 | 2007 | |
| Hurry, hurry. Let's go. Go, go. I'm going, I'm going, I'm going. | Çabuk, çabuk. Dökün. Döküyorum. Döküyorum. | Superbad-6 | 2007 | |
| I'm out, I'm out. Good, here We go, here We go. | Bitirdim. Bitirdim. Güzel. Başlıyoruz. | Superbad-6 | 2007 | |
| Yeah? Yeah, okay. Back up. | Tamam. Tamam. Çekilin. | Superbad-6 | 2007 | |
| Don't bloW yourself up, asshole. | Sakın patlama, amcık ağızlının arabası. | Superbad-6 | 2007 | |
| Yes. Oh, my God. | Evet. Aman Tanrım. | Superbad-6 | 2007 | |
| It Worked. It Worked. | Oldu. İşe yaradı. | Superbad-6 | 2007 | |
| We Won. We Won. | Kazandık. Kazandık. | Superbad-6 | 2007 | |
| Can We shoot at it? | Ateş edebilir miyiz? | Superbad-6 | 2007 | |
| I don't knoW. Can you? | Bilmem. Edebilir misin? | Superbad-6 | 2007 | |
| Break yourself, fool. | Al sana, salak araba. | Superbad-6 | 2007 | |
| Tight. | Müthiş. | Superbad-6 | 2007 | |
| Listen, and then she said she Was gonna give me a bloW J. | Dinle bak. Sonra bana sakso çekeceğini söyledi. | Superbad-6 | 2007 | |
| I can't believe she said that to you. Man, you have no idea. | Sana bunu söylediğine inanamıyorum. İnanmazsan inanma. | Superbad-6 | 2007 | |
| What Was she thinking? You don't even knoW. | Aklından ne geçiyordu ki? Bir bilsen. | Superbad-6 | 2007 | |
| I gotta tell you. I gotta tell you something, Evan. | Sana bir şey söylemek istiyorum, Evan. | Superbad-6 | 2007 | |
| I Was in your room, like, three Weeks ago... | Üç hafta önce, sen sıçarken... | Superbad-6 | 2007 | |
| ...While you Were taking a shit. | ...odana girmiştim. | Superbad-6 | 2007 | |
| And I saW your housing, like, forms. | Yurt için doldurduğun formları gördüm. | Superbad-6 | 2007 | |
| So I kneW you and Fogell Were gonna live together, you knoW. | Fogell'le aynı odada kalacağını biliyordum yani. | Superbad-6 | 2007 | |
| I'm sorry, man, I don't knoW. | Özür dilerim dostum, bilmiyorum. | Superbad-6 | 2007 | |
| I should've told you. I don't knoW Why I didn't. | Sana söylemeliydim. Neden söylemediğimi bilmiyorum. | Superbad-6 | 2007 | |
| Don't No, don't be sorry. I should be sorry. | Hayır, özür dileme. Asıl özür dilemesi gereken benim. | Superbad-6 | 2007 | |
| I Was being a dick. I Was being a big dick to you. | Sana karşı sik kafalılık yaptım. | Superbad-6 | 2007 | |
| Listen, Seth, I Want you to knoW, I don't Wanna live With Fogell. | Dinle, Seth. Fogell'e birlikte kalmak istemediğimi bilmeni istiyorum. | Superbad-6 | 2007 | |
| I never Wanted to live With him. I just don't I ha | Onunla aynı odada kalmayı hiç istemedim. Ben... | Superbad-6 | 2007 | |
| I'm afraid to live With strangers. | Yabancı biriyle birlikte kalmaktan korkuyorum. | Superbad-6 | 2007 | |
| I can't believe. I oWe you so | İnanamıyorum. Sana borçluyum... | Superbad-6 | 2007 | |
| You carried me. I love you. | Beni kucağında taşıdın. Seni seviyorum. | Superbad-6 | 2007 | |
| I love you. I'm not even embarrassed to say it. I just | Seni seviyorum. Bunu söylemekten hiç utanmıyorum. | Superbad-6 | 2007 | |
| I lo I love you. | Seni... Seni seviyorum. | Superbad-6 | 2007 | |
| I'm not embarrassed. I love you. | Ben de utanmıyorum. Seni seviyorum. | Superbad-6 | 2007 | |
| Why don't We say that every day? Why can't We say it more often? | Bunu neden her gün söylemiyoruz? Neden daha sık söyleyemiyoruz? | Superbad-6 | 2007 | |
| I just love you. I just Wanna go to the rooftops and scream: | Seni seviyorum. Çatıya çıkıp haykırmak istiyorum. | Superbad-6 | 2007 | |
| We should go up on my roof. For sure. | Çatıya birlikte çıkmalıyız. Elbette. | Superbad-6 | 2007 | |
| Like, When you Went aWay for Easter, on your vacation, I missed you. | Paskalya'da tatile gittiğinde çok özledim seni. | Superbad-6 | 2007 | |
| I missed you too. I Want the World to knoW. | Ben de seni özledim. Bütün dünyanın bilmesini istiyorum. | Superbad-6 | 2007 | |
| It's It's the most beautiful thing in the World. | Bu, dünyanın en güzel şeyi. | Superbad-6 | 2007 | |
| Come here. Come here, man. | Gel buraya dostum. | Superbad-6 | 2007 | |
| I should get moving. I should get moving. | Gitmeliyim. Gitmeliyim. | Superbad-6 | 2007 | |
| I should be getting a move on, for sure. | Bir an önce gitmeliyim. | Superbad-6 | 2007 | |
| Yeah, you don't I mean, you don't have to, you knoW. | Gitmene gerek yok. | Superbad-6 | 2007 | |
| I don't really have anything going on. | Sana karşı hiçbir kırgınlığım yok. | Superbad-6 | 2007 | |
| You don't have to rush off like that. | Bu şekilde çekip gitmene gerek yok. | Superbad-6 | 2007 | |
| You Wanna hang out? | Bana takılmak ister misin? | Superbad-6 | 2007 | |
| I have to get a neW comforter. | Yeni bir yorgan almam lazım. | Superbad-6 | 2007 | |
| For college. The mall, they Would sell that. | Üniversite için. Alışveriş merkezinde satarlar. | Superbad-6 | 2007 | |
| Cool. So... | İyi o zaman... | Superbad-6 | 2007 | |
| ...your mom's got huge tits. | ...annenin memeleri kocaman. | Superbad-6 | 2007 | |
| I don't knoW, man. Don't ask me. | Bilmiyorum. Bana sorma. | Superbad-6 | 2007 | |
| Because I don't give a shit hoW pants look. | Pantolonunun nasıl göründüğü umrumda değil. | Superbad-6 | 2007 | |
| Yeah, I need someone's opinion. | Ama birinin görüşüne ihtiyacım var. | Superbad-6 | 2007 | |
| Those are too tight. Those are Way too tight. | Çok dar. Çok dar olmuş. | Superbad-6 | 2007 | |
| Yeah, but, like Way too tight. You need to upgrade. | Evet ama... Çok dar. Bir beden büyüğünü al. | Superbad-6 | 2007 | |
| There's not enough pants Where there should be. More pants. | Pantoloncuda daha fazla pantolon olması gerekir ama yok. | Superbad-6 | 2007 | |
| Yeah, but I mean, does it look Weird? | Evet ama... kötü mü durdu? | Superbad-6 | 2007 | |
| Looks like you're standing funny. You Wouldn't stand like that. Like a duck. | Komik durdu. Bu şekilde dik duramazsın. Ördeğe benzemişsin. | Superbad-6 | 2007 | |
| Yeah, but I'm doing like | Ama tıpkı... | Superbad-6 | 2007 | |
| I'm doing the college poses like I don't knoW if you are. | Tam üniversiteli gibi görünüyorum. Nasıl göründüğünü bilemiyorum. | Superbad-6 | 2007 | |
| You might just be doing Hey, prof. | Ne bileyim; sanki... Hey, profesör. | Superbad-6 | 2007 | |
| Okay. That test Was... . | Peki. O sınavda... | Superbad-6 | 2007 | |
| Hey, Susan. Are you gonna party tonight or no? | Selam, Susan. Bu gece partiye gelecek misin, gelmeyecek misin? | Superbad-6 | 2007 | |
| Yeah, but that's just It's like I Wish there Were more pants Where | Keşke daha çok pantolon olsaydı. | Superbad-6 | 2007 | |
| You knoW, Where there aren't. | Ama yok. | Superbad-6 | 2007 | |
| But When I Was Wearing your dad's pants... | Dün gece babanın pantolununu giyince farkettim ki... | Superbad-6 | 2007 | |
| ...it might encourage me to lose Weight. | ...kilo vermem için beni cesaretlendirebilirdi. | Superbad-6 | 2007 | |
| And also, chicks can kind of see, like... | Ayrıca hatunlar da... | Superbad-6 | 2007 | |
| Yeah, man, they go nuts for that. The male camel toe. | Evet, erkeklerin deve ayakları için deli oluyorlar zaten. | Superbad-6 | 2007 | |
| Yeah, the camel tail. It's right | Evet, deve kuyruğu. Tam şurada... | Superbad-6 | 2007 | |
| I knoW Where it is, Where it happens. | Nerede ve nasıl olduğunu biliyorum. | Superbad-6 | 2007 | |
| It's like they're so tight that one ball is, like, above my dick, even. | Pantolon o kadar dar ki, taşaklarımdan biri sikimin üstünde kalmış. | Superbad-6 | 2007 | |
| Yeah, exactly. It's like three. | Evet, aynen öyle. Sanki üç tane. | Superbad-6 | 2007 | |
| It's like a three thing. It's like ball, dick, ball. | Sanki üç şey var. Taşak, sik, taşak. | Superbad-6 | 2007 | |
| It's like a division sign. | Bölme işaretine benziyor. | Superbad-6 | 2007 | |
| Like a bunch of people crammed into a van. | Karavana balık istifi tıkılmış insanlar gibi. | Superbad-6 | 2007 | |
| Making my ass look Weird? It makes a lot of stuff look Weird. | Götüm komik mi görünüyor? Bir sürü yerin komik görünüyor. | Superbad-6 | 2007 | |
| No, those are Way too tight. | Bu pantolon çok dar. | Superbad-6 | 2007 | |
| You're right, these look stupid. Let's get the fuck out of here. | Haklısın, çok salak duruyor. Haydi gidelim. | Superbad-6 | 2007 | |
| I'm really sorry about that. I can't believe I actually did that. | Çok özür dilerim. Öyle bir şey yaptığıma inanamıyorum. | Superbad-6 | 2007 | |
| I feel bad that I'm making you buy me a neW one. | Sana yeni bir tane aldırdığım için çok kötü oldum. | Superbad-6 | 2007 | |
| It's seems, like, ridiculous. | Saçma oldu. | Superbad-6 | 2007 | |
| No. I have to, it's puke. It's gross. Oh, my God. | Almam gerekiyordu. Kusmuk sonuçta. İğrenç. Aman Tanrım.. | Superbad-6 | 2007 | |
| Do alcoholics get hangovers? | Alkolikler içki mahmurluğu çeker mi? | Superbad-6 | 2007 | |
| Holy shit, holy shit, holy shit. It's them. | Hasiktir, hasiktir. Onlar. | Superbad-6 | 2007 | |
| What the fuck do We do, man? Don't stop. I don't knoW. | Ne bok yiyeceğiz? Sakın durma. Bilmiyorum. | Superbad-6 | 2007 | |
| It's so good to HoW are you feeling? | Sizi gördüğümüze... Nasılsın? | Superbad-6 | 2007 | |
| I've felt better. But I'll be fine. HoW about you? | Daha iyi de olmuştum. Ama düzelirim. Sen nasılsın? | Superbad-6 | 2007 | |
| I'm okay, you knoW, yeah. Did you have fun last night? | İyiyim. Dün gece eğlendin mi? | Superbad-6 | 2007 |