Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156843
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And thank you very much for bringing everything, again. | Getirdiklerin için de tekrar teşekkür ederim. | Superbad-6 | 2007 | |
| Seriously, it really made the night. | Partinin tadı yerine geldi. | Superbad-6 | 2007 | |
| No, that's hoW I roll. That's the thing. | Huyum kurusun. Ben böyleyimdir. | Superbad-6 | 2007 | |
| It's no problems. You'll learn that. | Ama sorun değil. Öğrenirsin. | Superbad-6 | 2007 | |
| I love talking and conversing With you. | Seninle laflamak ve sohbet etmek çok hoşuma gidiyor. | Superbad-6 | 2007 | |
| But I can't hear you, though, because the music is so loud. | Gerçi müziğin sesi çok yüksek olduğu için seni duyamıyorum ama... | Superbad-6 | 2007 | |
| So do you Wanna go outside and talk more? | Dışarı çıkıp biraz daha konuşmak ister misin? | Superbad-6 | 2007 | |
| Yeah. Sorry, sure. You knoW, Why not? | Evet. Elbette. Neden olmasın. | Superbad-6 | 2007 | |
| Let's do it. I haven't conversed in ages. | Çıkalım haydi. Uzun zamandır kimseyle sohbet etmedim. | Superbad-6 | 2007 | |
| Okay. Ladies Ladies first. Okay. | Tamam. Önce bayanlar. Peki. | Superbad-6 | 2007 | |
| Thank you very much. No problem. | Çok teşekkür ederim. Önemli değil. | Superbad-6 | 2007 | |
| Watch your step. I fell earlier today. You serious? | Dikkatli yürü. Bugün orada düştüm. Cidden mi? | Superbad-6 | 2007 | |
| Well, I Was hit by a car. It's a long story. | Araba çarptı aslında. Uzun hikaye. | Superbad-6 | 2007 | |
| Oh, shit. Careful. Okay, Well... . | Hay aksi. Dikkat et. Tamam... | Superbad-6 | 2007 | |
| So loud. Don't let the parents hear. | Çok gürültülü. Annenler duymasın. | Superbad-6 | 2007 | |
| You look so pretty. | Çok tatlı görünüyorsun. | Superbad-6 | 2007 | |
| Are you okay? I so flirt With you in math. | İyi misin? Matematik dersinde sana kur yapmıştım. | Superbad-6 | 2007 | |
| Tell me about it. L Samesies. | Bilmez miyim. Ben de sana yaptım. | Superbad-6 | 2007 | |
| I've Wanted to tell you for so long that you're the best girl. | Uzun zamandır sana, tanıdığım en müthiş kız olduğunu söylemek istiyordum. | Superbad-6 | 2007 | |
| I knoW. I've Wanted to get With you, like, so hard. | Biliyorum. Ben de sana çok fena vermek istiyordum. | Superbad-6 | 2007 | |
| Like so hard. | Hem de çok fena. | Superbad-6 | 2007 | |
| We'll take this sWeater off. I think so. | Şu hırkayı çıkaralım. | Superbad-6 | 2007 | |
| Just be careful, because it's a meaningful sWeater to me. It's vintage. | Dikkatli ol. Bu hırkanın benim için önemi büyük. Çok kalitelidir. | Superbad-6 | 2007 | |
| Bought it at that vintage market. Just hurry. | Pahalı bir mağazadan aldım. Acele et. | Superbad-6 | 2007 | |
| And this one. It's off. | Şunu da. İşte çıktı. | Superbad-6 | 2007 | |
| Hey, Wait, careful. | Yavaş. Dikkat et. | Superbad-6 | 2007 | |
| Oh, shit. Oh, my. | Hay aksi. | Superbad-6 | 2007 | |
| Put that there. | Şuraya bırak. | Superbad-6 | 2007 | |
| NoW, looky, looky... Okay. | Bak şimdi, bak... Peki. | Superbad-6 | 2007 | |
| ...What I got for you under here. Oh, my gosh. | ...burada senin için ne var. Aman Tanrım. | Superbad-6 | 2007 | |
| You are the prettiest girl... | Sen Mississippi'nin... | Superbad-6 | 2007 | |
| ...this side of the Mississippi. I have a little something... | ...bu yakasındaki en güzel kızsın. Bunun altındakini de... | Superbad-6 | 2007 | |
| ...for you under here. | ...sana getirdim. | Superbad-6 | 2007 | |
| Look so pretty. Under there. | Çok tatlısın. Altında. | Superbad-6 | 2007 | |
| You're the best. You're so unique. | Muhteşemsin. Eşsizsin. | Superbad-6 | 2007 | |
| Evan, kiss me. | Öp beni, Evan. | Superbad-6 | 2007 | |
| Come on, McLovin. | Haydi, McLovin. | Superbad-6 | 2007 | |
| I've never been With an older guy before. | Daha önce hiç benden büyük biriyle birlikte olmadım. | Superbad-6 | 2007 | |
| Well, it's Way better. | İyi etmişsin. | Superbad-6 | 2007 | |
| I knoW, We made some kick ass tiramisu earlier. | Sabah yaptığımız tiramisu çok güzel oldu. | Superbad-6 | 2007 | |
| It Was deli It looked Weird. But it Was delicious. | Çok lezzetli... tuhaf görünüyordu ama çok lezzetliydi. | Superbad-6 | 2007 | |
| What ? What's Wrong? | Sorun nedir? | Superbad-6 | 2007 | |
| L I Would prefer if We Would just do that... | Bunu başka bir zaman... | Superbad-6 | 2007 | |
| No. There is no other time. School is up. | Hayır. Başka zamanımız kalmadı. Okul bitti. | Superbad-6 | 2007 | |
| What's Wrong With right noW? Well, I mean, you're You're drunk. | Şimdi yapsak ne olacak? Ama... sen... sarhoşsun? | Superbad-6 | 2007 | |
| You're, like, really, really drunk. So? You're drunk. You're drunk, Jules. | Hem de çok sarhoşsun. Sen de sarhoşsun, Jules. | Superbad-6 | 2007 | |
| Yeah, I'm actually I'm not drunk at all. | Şey, ben aslında... hiç sarhoş değilim. | Superbad-6 | 2007 | |
| I don't even drink, so it's... . I mean... . | Ağzıma içki koymadım. O yüzden... yani... | Superbad-6 | 2007 | |
| Jules, you drink. You drink. | Jules, içtin ya. İçtin. | Superbad-6 | 2007 | |
| Everybody You You had me get liquor, so you drink. | Herkes içti. İçki getirmemi istediğine göre sen de içtin. | Superbad-6 | 2007 | |
| It's like... . | Öyle değil mi? | Superbad-6 | 2007 | |
| Well, yeah, because I'm throWing a party, remember? | Evet, çünkü partiyi ben veriyorum, hatırladın mı? | Superbad-6 | 2007 | |
| Other people drink and so I just... . | Başkaları içti ama ben... | Superbad-6 | 2007 | |
| You don't Wanna, you knoW? | İstemiyor musun? | Superbad-6 | 2007 | |
| You knoW, not While you're drunk. | Sen sarhoşken olmaz. | Superbad-6 | 2007 | |
| But, you knoW, thank you. | Ama yine de teşekkür ederim. | Superbad-6 | 2007 | |
| Evan. Evan, I'm so Wet. Oh, yeah. | Evan. Evan, sırılsıklam oldum. Evet. | Superbad-6 | 2007 | |
| They said that Would happen in health, When I learned about it. | Sağlıklı kadınlar ıslanır derler. Öyle öğrendim. | Superbad-6 | 2007 | |
| They taught me about Who's doWn there? | Öğrendiğime göre... Kimmiş bu aşağıdaki? | Superbad-6 | 2007 | |
| Thank you, that's good. You have such a smooth cock. | Sağol. Güzeldi. Ne güzel sikin var. | Superbad-6 | 2007 | |
| Thank you. You Would too if you Were a man. | Sağol. Erkek olsan seninki de öyle olurdu. | Superbad-6 | 2007 | |
| But you got such a smooth chest. | Ama senin de göğsün çok güzel. | Superbad-6 | 2007 | |
| I am gonna give you... | Sana ağzımla... | Superbad-6 | 2007 | |
| ...the best bloW J ever... | ...muhteşem bir... | Superbad-6 | 2007 | |
| ...With my mouth. | ...sakso çekeceğim. | Superbad-6 | 2007 | |
| Why don't We ? Why don't We just kiss a While? | Bir süre öpüşsek nasıl olur? | Superbad-6 | 2007 | |
| Why don't We keep kissing for a bit, instead of...? | Onun yerine biraz daha öpüşsek? | Superbad-6 | 2007 | |
| HoW badly do you Wanna fuck me? | Beni ne kadar çok sikmek istiyorsun? | Superbad-6 | 2007 | |
| Jesus, fuck. | Hay Allah. | Superbad-6 | 2007 | |
| Hang on one second. What? | Dur biraz. Ne oldu? | Superbad-6 | 2007 | |
| Becca, I don't think you Wanna do this. | Becca, bunu yapmak istediğime emin değilim. | Superbad-6 | 2007 | |
| You're really drunk. No, I'm not. I am not drunk. | Sen zil zurna sarhoşsun. Hayır, değilim. Sarhoş değilim. | Superbad-6 | 2007 | |
| I see that you are. I think you are. And I really I Want you inside me. | Sarhoş olduğun belli oluyor ama. Ve seni içimde istiyorum. | Superbad-6 | 2007 | |
| I Want you to be my first. I Want you inside me. | Bekaretimi sana vermek istiyorum. Seni içimde istiyorum. | Superbad-6 | 2007 | |
| So just Just go With it. | Kendini bana bırak. | Superbad-6 | 2007 | |
| Let it happen. I knoW, but... . | Koyver gitsin. Biliyorum, ama... | Superbad-6 | 2007 | |
| Becca, this is kind of intense. | Becca, bu kadarı çok ağır. | Superbad-6 | 2007 | |
| And I just I'm so drunk. I can't even, like, process this. | Öyle sarhoşum ki, buna devam edemeyeceğim. | Superbad-6 | 2007 | |
| And you're really pretty. | Ama sen çok tatlısın. | Superbad-6 | 2007 | |
| And I just think this isn't hoW I pictured it. | Böyle olacağını düşünmemiştim. | Superbad-6 | 2007 | |
| I don't understand Why you have to be such a little bitch about it. | Neden bu kadar sızlandığını anlamıyorum. | Superbad-6 | 2007 | |
| Did you just call me a bitch? Yes, a scared | Sızlanmak mı dedin? Evet, korkak... | Superbad-6 | 2007 | |
| See, I, like, I think We're not thinking clear | Bak, sağlıklı düşünemiyoruz... | Superbad-6 | 2007 | |
| Holy shit. Oh, my God. | Hasiktir. Tanrım. | Superbad-6 | 2007 | |
| Go get Gaby. I'll go get her. | Git Gaby'i çağır. Çağırayım. | Superbad-6 | 2007 | |
| Oh, God. Oh, God. Go get Gaby, please. | Tanrım. Lütfen Gaby'i çağır. | Superbad-6 | 2007 | |
| I got a boner. Good. | Sikim kalktı. Güzel. | Superbad-6 | 2007 | |
| Do you have a condom? Yes. | Kaputun var mı? Evet. | Superbad-6 | 2007 | |
| Are ? Are you crying? | Sen... Ağlıyor musun? | Superbad-6 | 2007 | |
| No, I just have something in both my eyes. | Hayır. İki gözüme de toz kaçtı. | Superbad-6 | 2007 | |
| I don't cry. That's funny. | Ağlamıyorum tabii ki. | Superbad-6 | 2007 | |
| You look You look It looks like you're crying. | Ağlıyor gibisin. | Superbad-6 | 2007 | |
| So... . | Ama... | Superbad-6 | 2007 | |
| It Was my last chance and I fucked it up and | Bu benim son şansımdı ama sıçıp batırdım... | Superbad-6 | 2007 | |
| Your last chance to do What? | Ne için son şansındı? | Superbad-6 | 2007 | |
| To make you my girlfriend for the summer. | Yazın seninle çıkabilmek için. | Superbad-6 | 2007 | |
| You're, like, the coolest person that's ever talked to me. | Şimdiye dek benimle konuşan en müthiş kişi sensin. | Superbad-6 | 2007 | |
| I thought We'd both be drunk. | İkimizin de sarhoş olacağını sanmıştım. | Superbad-6 | 2007 | |
| What does me being drunk have anything to do With it? | Ben sarhoş olunca ne olacaktı ki? | Superbad-6 | 2007 | |
| You'd never get With me if you Were sober. | Ayık kafayla asla benimle birlikte olmazdın. | Superbad-6 | 2007 |