Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156823
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hey, Becca. Hey, hoId up. | Becca. Bekle. Becca. Merhaba, bekle. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Oh, hey. Hey. | Selam. Selam. Merhaba. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
ReaIIy? Yeah, I'm gonna go. | Sahi mi? Evet. Geleceğim. Öyle mi? Evet, geleceğim. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
That's why I came Iooking for you. | O yüzden sana bakmıştım zaten. Erkekler olarak içkileri alacağız da. O yüzden sana bakmaya geldim. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Me and the guys are gonna go to a Iiquor store. | Dersten sonra arkadaşlarla içki dükkanına gideceğiz de. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
...if you needed someone to get you yours, I couId do that. | ...istediğin bir şey varsa halledebilirim. ...sana içki alacak birine ihtiyacın varsa ben hallederim diye düşündüm. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
I couId be that person. | Halletmek isterim. Ben alabilirim. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Yeah, no, that wouId be great. | Yani harika olur. Evet, çok iyi olur. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
That wouId save me such a hassIe, because I was gonna beg my sister. | Beni bir dolu dertten kurtarırsın. Yoksa ablamdan isteyecektim. Üstümdem büyük yük kalktı. Yoksa ablama yalvaracaktım. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
CouId you get me, Iike, a bottIe of GoIdsIick Vodka? | Bana bir şişe Altuni Votka alır mısın? Bana bir şişe Goldslick Votka alır mısın? | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Yeah. That's the one with the IittIe goIden fIakes in it? | İçinde altın yaldızlar olan votka değil mi o? Tabii. İçinde küçük altın parçaları olan değil mi? | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Yeah. The girIy one. That's cIassy. | Evet. Tam kızlara göre. Çok zarif. Evet. Kızlar için yapmışlar gibi. Çok güzel. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
WeII, I'II pay you back at the party. | Partide parasını veririm. Parasını partide veririm. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
ReaIIy? Yep. That's that. | Sahi mi? Aynen. Öyle işte. Sahi mi? Evet. Kapatalım artık. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
WeII, thank you. | Sağol o zaman. Teşekkür ederim. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Yeah, no probIem. | Ne demek? Ne demek. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
I'm sorry. It was an accident. It's okay. | Kusura bakma. Kazayla oldu. Önemli değil. Özür dilerim. Kazayla oldu. Önemli değil. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
I was gonna give you a nudge A punch, the friend thing. | Omzuna dostça bir yumruk atacaktım. En iyi kısmını dinlemek ister misin? Becca. Omzuna yumruk vuracaktım... dostça yani. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
I didn't mean | Niyetim şey değildi... Yanlışlıkla... | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Hey, Becca. Hey. | Selam, Becca. Selam. Becca. Merhaba. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Hey. Gaby. | Selam. Gaby. Merhaba. Gaby. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
What's up, Evan? Hey, Gaby. | N'aber, Evan? Selam, Gaby. N'aber, Evan? Merhaba, Gaby. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
We shouId get to cIass. We're gonna go. | Derse girmemiz gerek. Gidelim. Derse girmemiz gerek. Biz derse giriyoruz. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
So I wiII see you tonight. Okay. | Bu gece görüşürüz. Tamam. Akşam görüşürüz. Tamam. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
ReaIIy, don't worry. Okay. Sorry. | Hiç önemli değildi. Sahiden. Peki. Kusura bakma. Bu arada, hiç önemli değil. Tamam. Kusura bakma. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Bye. Sorry. | Hoşça kal. Kusura bakma. Hoşçakal. Özür dilerim. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Where's that sack of shit, FogeII? He said he'd be here. | Öküzün önce gideni Fogell nerede? Geleceğini söylemişti. Nerde kaldı bu bok yığını Fogell? Burada olduğunu söylemişti. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
It was pimp. I feeI Iike a pimp right now. | Laçka oldu sahiden. Ben de laçkalaşmış durumdayım şimdi. Kendimi pezevenk gibi hissediyorum. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Like one of those pimps. That is fucking pimp. | O laçka pezevenkler gibi. Laçkalaşmak işe yaramış. Sokak pezevenkleri gibi. Tam pezevenk olmuşsun sen. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
That's what I was afraid of. Why didn't I think of that? Shit. | Ben de bundan korkuyordum. Ulan ben niye düşünemedim bunu? Ben de bundan korkuyordum. Neden benim aklıma gelmedi ki? | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Sh We're screwed. | Sıçtık. Siki tuttuk. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Okay? We're screwed. Okay. | Anladın mı? Sıçtık. Anladım. Siki tuttuk. Tamam. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
That's what we fucking get for trusting FogeII. | Fogell hödüğüne güvenirsen olacağı budur. Fogell'e güvenirsen işte böyle yarağı enlemesine yersin. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
AII right, how eIse can we get aIcohoI? | Peki, başka nasıl içki alırız? Başka nasıl içki alabiliriz? | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Yo, guys! What's up? FogeII, where have you been, man? | N'aber beyler? Fogell, neredeydin abi? N'aber çocuklar? Fogell, nerelerdesin sen? | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
You aImost gave me a goddamn heart attack. | Neredeyse kalpten gidiyordum. Senin yüzünden az kalsın kalp krizi geçirecektim. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Let me see it. Did you pussy out? No, no, man. I got it. | Bakayım. Fıydın mı yoksa? Yok be abi. Aldım. Göster bakalım. Alamadın mı yoksa? Hayır dostum. Aldım. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
It's fIawIess. Check it. | Kusursuz olmuş. Bak istersen. Kusursuz. Baksana. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
AII right, that's good. It's hard to trace, I guess. | Peki, böylesi daha iyi. Herhalde takip edilmesi zor olur. Evet, güzel olmuş. Sahte olduğu zor anlaşılır. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Yeah. McLovin? | Evet. McLovin mi? | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
They Iet you pick any name you want when you're there. | İstediğin ismi alabiliyordun. İstediğin ismi seçmene izin veriyorlar. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
And you Ianded on McLovin? | Bula bula McLovin'i mi buldun? Sen de McLovin'i mi seçtin? | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Why the fuck wouId it be between that or Mohammad? | Niye ya bu, ya da Muhammet olacaktı lan? Neden Muhammed'le bu isim arasında kaldın? | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Fuck you. Give me that. | Siktirin lan. Ver şunu bana. Siktir git. Ver şunu. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
AII right. You Iook Iike a future pedophiIe in this picture, number one. | Peki. Öncelikle bu resimde müstakbel sübyancı gibi duruyorsun. Pekâlâ. Birincisi, bu resimde geleceğin sübyancısı gibi çıkmışsın. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
One name? Who are you, SeaI? | Evcil hayvan mısın da tek adın var? Tek isim mi? Sen kendini Seal mi sanıyorsun? | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
FogeII, this ID says you're 25 years oId. | Fogell, kimliğe göre 25 yaşındasın. Akşam görüşürüz. Tamam. Fogell, burada 25 yaşında olduğun yazıyor. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Why wouIdn't you just put 2 1 , man? | Niye 21 yazdırmadın abi? Neden 21 yazdırmadın? | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Every day, hundreds of kids go into the Iiquor store with their fake IDs... | Her gün, yüzlerce küçük çocuk Tekel dükkanlarına dalıp... Her gün yüzlerce çocuk sahte kimlikle içki dükkanına giriyor... | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
...and every singIe one says they're 2 1 . | ...sahte kimliklerini gösterip 21 yaşında olduğunu söylüyor. ...ve hepsi de 21 yaşında olduğunu söylüyor. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
How many 2 1 year oIds are in this town? | Bu şehirde kaç tane 21 yaşında insan vardır? Bu kasabada kaç tane 21 yaşında genç var sanıyorsun? | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
It's caIIed fucking strategy. | Buna strateji denir. Buna strateji denir, anladın mı? | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Let's stay caIm, okay? Let's not Iose our heads. | Sakin olun ya. Kafamızı toplayalım biraz. Sakin olalım, tamam mı? Sinirlenmeye gerek yok. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
It's a fine ID. It'II It's gonna work. It's passabIe, okay? | Düzgün bir kimlik bu. İşe yarar. Geçerli, değil mi? Nerde kaldı bu bok yığını Fogell? Burada olduğunu söylemişti. Güzel bir kimlik. İşe yarayacak. Rahatça içki alırsın. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
This isn't terribIe. I mean, it's up to you, FogeII. | Kötü değil ki bu. Her şey sana bağlı, Fogell. O kadar da kötü değil. Gerisi sana bağlı, Fogell. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
This guy's gonna think, ''Here's a kid with a fake ID''... | Dükkandaki herif ya "Aha, sahte kimlikli bir çocuk..." Satıcı ya "işte yine sahte kimlikli bir çocuk" diye düşünecek... | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
...or ''Here's McLovin, the 25 year oId Hawaiian organ donor.'' | ...veya "Aha McLovin, 25 yaşında Hawaiili organ bağışçısı" diyecek. ...ya da "İşte McLovin. 25 yaşında Hawaiili organ donörü" diyecek. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
...because that's a made up, dumb, fucking fairy taIe name, you fuck! | ...çünkü uyduruk, aptalca, masallara layık bir ad, dangalak! ...çünkü salak bir peri masalından uydurulmuş bir isim. Amcık seni! | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Jeez, man. It'II work. Give it a chance. | Yapma be abi. İşe yarayacak. Bir fırsat ver. İşe yaracayak dostum. Hele bir deneyelim. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Did you move my ? | Arabamın yeri... Araba mı sen mi...? | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
What did I say to you? I toId you not to park here. | Ben ne demiştim? Parketmemeni söylemiştim. Ne dedim ben sana? Arabanı buraya bırakma dedim değil mi? | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Why wouId you park in the staff parking Iot? | Niye arabanı hocaların yerine park ettin ki? Neden personel otoparkına bıraktın arabanı? | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Shut the fuck up, FogeII. | Kapa lan çeneni, Fogell. Kes sesini, Fogell. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
I know that, FageII! I know that! | Biliyorum, Fagell! Farkındayım, Göte gel! Farkındayım! | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Evan, Iet's go to your house. | Evan, senin eve gidelim. Sizin eve gidelim, Evan. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Wait, are you guys stiII picking me up from work? | Durun biraz. Beni yine de işten alacak mısınız? Durun. Beni ders çıkışı alacak mısınız? | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Man, don't you have any non infant cIothes? | Bebe kıyafeti dışında giysin yok mu abi? Bebek kıyafeti olmayan giysin yok mu hiç? | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
It'II be fine. Yeah. | Bu olur belki. Her neyse. Evet. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Why don't you just wear what you wore to schooI? | Neden okulda giydiklerinle gitmiyorsun? Okula giderken giydiğin kıyafetlerden giysene. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
I can't do that. I can't Iet JuIes see me in what I wore to schooI. | Yapamam. Jules, beni okulda giydiklerimle göremez. Giyemem. Jules'un beni okul kıyafeti içinde görmesini istemiyorum. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
It's compIeteIy unbecoming. | Hiç yakışık almaz. Hiç uygun olmaz. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
I have to kiII these guys. You don't negotiate with terrorists. | Şu herifleri öldürmem gerek. Teröristlerle pazarlık yapamazsın. Şu herifleri öldürmeliyim. Teröristlerle anlaşma yapılmaz. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
ReaIIy? Yeah, that's what we shouId be taIking about right now. | Yok canım? Şu an konuşmamız gereken mesele tam da bu. Sahi mi? Teröristler hakkında konuşmanın tam sırasıydı. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Then why don't you go and get some of your own cIothes? | Niye eve gidip üstünü değiştirmiyorsun? Eve gidip kendi kıyafetlerini alsana. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
My parents wiII see that my car's been towed and I'II be grounded. | Bizimkiler arabamın çekildiğini farkedip bana ceza verirler. Annemler arabamın çekildiğini öğrenirse ağzıma sıçarlar. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
These fucking terrorists muItipIy Iike bunnies. | Bu yavşak teröristler tavşan gibi çoğalıyor. Bu soktuğumun teröristleri de tavşan gibi çoğalıyor. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Where did I Ieave the M1 6? | M16'yı nerede bırakmıştım? M 16'mı nereye koydum? | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Do you have any bigger cIothes or do you onIy shop at babyGap? | Daha büyük giysilerin var mı, yoksa hep Bambi'den mi giyiniyorsun? Daha büyük kıyafetlerin var mı, yoksa sadece BabyGap'ten mi alışveriş yapıyorsun? | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Fuck me. I can't | Siktir lan. Olmuyor... Hassiktir ya... | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
If you can't even win, then why am I fucking pIaying? | Kazanmam mümkün değilken niye oynuyorum ki? Kazanamadıktan sonra oynamanın ne anlamı var ki? | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
What the heII is that? | Bu da ne böyle? Bu ne yahu? | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
I'm trying to Iook oIder. You Iook Iike Pinocchio. | Büyük görünmeye çalışıyorum. Pinokyo gibi görünüyorsun. Yaşımı büyük göstermeye çalışıyorum. Ama Pinokyo'ya benzemişsin. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
It's just a vest. They got a Iot of booze in there. | Alt tarafı yelek. İçerde tonla içki var. Sadece bir yelek. İçeride sürüsüne bereket içki var. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
If we get it now, we can get to the party faster with JuIes' shit. | Şimdi alırsak Jules'un partisine çabucak gideriz. Hemen girersek, Jules'un içkisini alıp bir an önce partiye gideriz. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
You reaIIy fucked me on this one. | Beni hayal kırıklığına uğrattın. Senin yüzünden götüme giren girdi. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
So now I'm gonna steaI the booze. | O yüzden içkiyi ben çalacağım. İçkileri çalacağım. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Don't do this. I promise you I'II get the Iiquor Iater. | Yapma. Sana söz, içkiyi sonra alırım. Sakın ha. Söz veriyorum, içkileri daha sonra alacaksın. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Mike Snider's ID aIways works. So wiII mine, man. | Mike Snider'ın kimliği her zaman işe yaradı. Benimki de yarayacaktır. Mike Snider'ın yaptığı kimlikler her zaman işe yarar. Benimki de yarayacak. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
I thought you Dartmouth guys wouId be smart enough to understand that. | Siz Dartmouth'lu beylerin bunu kavrayacak kadar zeki olduğunuzu sanırdım. Darthmouth'u kazanacak kadar akıllı olduğunuza göre bunu da anlarsınız sanmıştım. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Now Seth's gotta pick up aII the pieces. | Artık tüm parçaları Seth toplayacak. Seth kendi işini kendisi halleder. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
I forgot to teII you, my mom said we can have the TV from the basement | Söylemeyi unuttum. Annem bodrumdaki TV'yi alıp... Söylemeyi unuttum, annem bodrumdaki TV'yi götürebileceğimizi söyledi. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Just be quiet. Wait untiI he goes away. | Sus. Uzaklaşana kadar bekle. Sessiz ol. Uzaklaşana kadar bekle. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
You stiII haven't toId him that we're rooming together? | Aynı odada kalacağımızı hâlâ söylemedin mi? | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
FogeII, shut the fuck up. | Fogell, kapa çeneni. Fogell, kes sesini. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
And take off your vest. You Iook Iike AIaddin. | Şu yeleği de çıkar. Alaaddin'e dönmüşsün. Ayrıca şu yeleği de çıkar. Alaaddin'e benziyorsun. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
You certainIy are. That'II be 80 doIIars. | Di mi yani? 80 dolar tuttu. Belli oluyor. Borcun 80 dolar. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
Thank you kindIy. WiII that do? | Çok teşekkür ederim. Bu olur mu? Çok teşekkür ederim. Bu yeter mi? | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
CertainIy wiII. Thank you, Seth. | Hiç olmaz mı? Teşekkürler, Seth. Yetmez olur mu? Sağol, Seth. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
WouId you Iike some heIp? | Yardım ister miydiniz? Alışveriş yapmanıza yardım edeyim mi? | Superbad-3 | 2007 | ![]() |
WeII, that wouId be IoveIy, young man. | Çok makbule geçer, delikanlı. Çok sevinirim delikanlı. | Superbad-3 | 2007 | ![]() |