Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156815
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh, shit. Get away from my kids! | Hassiktir. Çocuklarımdan uzak dur! Hasiktir. Uzak dur çocuklarımdan! | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
You sick sons of bitches! | Sapık orospu çocukları! Orospunun çıkardığı manyak piçler! | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
What the fuck? | Ne şans ya? Ne yapıyorsun yahu? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Michaels, are you okay? | Michaels, iyi misin? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
It's just beer. Give me a break. | Bira yüzünden. Az rahat ver yahu. Bira yüzünden. Yalanını yiyeyim. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
It's just beer. Man up. | Bira yüzünden. Herif tüydü. Bira yüzünden. Kendine gel. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
What happened? What, did you lose him? | Ne oldu? Kaybettin mi onu? Ne oldu? İzini mi kaybettin? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
He's a freak. He's the fastest kid alive. | Çocuk akıllara ziyan. Dünya üzerindeki en süratli çocuk o. Manyak herif. Dünyanın en hızlı koşan çocuğu. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
This is not good. He's the fastest kid alive. | Hiç iyi olmadı. Dünya üzerindeki en süratli çocuk. İyi bok yedin. Dünyanın en hızlı koşan çocuğu. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Fastest kid alive, my ass. Come on. What are we gonna do? | En süratli çocukmuş. Kıçımın kenarı. Gel. Ne yapacağız? Sıçayım en hızlı koşan çocuğun bacağına. Ne yapacağız şimdi? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
I'll shoot my gun in the air. | Havaya ateş edeceğim. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Give me a fucking warning before you do it. | İnsan ateş etmeden önce uyarır. Bunu yapmadan önce haber ver. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
I'll scare him out of wherever he's hiding. | Korkutup gizlendiği yerden çıkartacağım. Nereye saklandıysa, korkudan çıkacak ortaya. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
This isn't gonna do shit. Get in the car. Get in the car. | Bir boka yaramayacak. Bin arabaya. Ateş etmen bir boka yaramaz. Bin arabaya. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
This is your fault, you piece of... | Kabahatinle otur, kazma. Bu senin hatan, bok herif... | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Oh, fuck. Oh, fuck. They shot Seth. | Hassiktir. Seth'i vurdular. Siktir. Siktir... Seth'i vurdular. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
They fucking shot Seth, I know it. | Mutlaka Seth'i vurdular lan. Kesin Seth'i vurdular. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Holy shit. | Ebesinin amı. Ağzına sıçayım. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Holy shit. Holy shit. | Ebesinin amı. Ağzına sıçayım. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Should I run? Yes. | Koşayım mı? Koş. Koşayım mı? Evet. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Fuck. Stop! Stop the bus! | Dur! Otobüsü durdur! Dur! Durdur otobüsü! | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Stop it! It's stopping. | Durdur! Duruyor. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
It's stopping. Oh, thank God. | Duruyor. Şükürler olsun. Duruyor. Tanrı'ya şükür. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Hey, Evan, pay for me, please. | Evan, benim için de ver lütfen. Evan, benim yerime de versene. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
That's me and him. | Benim ve onun için. İki kişilik. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Hey, hey. It's you. | Demek buradasın. Hey! Sen! | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
McMuffin. | McMuffin. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
You know this guy? It's... | Bu herifi tanıyor musun? Bu adamı tanıyor musun? Şey... | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Ain't got no cop people to help you keep your booze now, do you? | İçkini koruyacak aynasız yok burada ha? Şimdi içkileri saklamana yardım edecek polis de yok. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Hey! Back the fuck up, man, or I'll beat the shit out of you. | Hey! Geri bas be adam. Yoksa ağzını burnunu dağıtırım. Geri çekil. Ağzını burnunu dağıtırım senin. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Give me the booze. Hey! Back the fuck up. | İçkiyi bana ver. Geri bas. Ver şu içkiyi. Geri çekil! | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Back the fuck up. Back the fuck up. | Geri bas. Geri çekil! Geri çekil! | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Please, please, calm down, sir. | Lütfen sakin olun, bayım. Lütfen sakin olun. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Goldslick. | Altuni votka. Goldslick. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Get off the bus or I'm calling the cops. | İnmezseniz polis çağırırım. İnin otobüsten yoksa polis çağırırım. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Eat shit, bum. | Bok ye, dallama. Bok ye. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Oh, shit, guys. We're three blocks away, man. | Şu işe bakın, çocuklar. Sadece üç sokak ötedeyiz. Yaşasın. İki sokak mesafedeyiz. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
We made it. We made it with the booze and everything. | Başardık. Her şeye rağmen içki yanımızda. Başardık. İçkileri sağ salim getirmeyi başardık. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
We made it. | Değilsin. Kimse McLovin değil. McLovin diye biri yok... Başardık. Hayır, değilsin. Hiç kimse McLovin değil. McLovin diye biri hiç varolmadı... Başardık. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
I can't believe you still have the liquor. | İçkinin hâlâ sende olduğuna inanamıyorum. İçkiyi alabildiğine hâlâ inanamıyorum. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
It's awesome. | Harika. Muhteşem. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Yeah, I told you the idea would work. I fooled those cops. | Planımın işe yarayacağını söylemiştim. O polisleri kandırdım. Bu fikrin işe yarayacağını söylemiştim. O polisleri kandırdım. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
I'm McLovin. I am McLovin. | Bendeniz McLovin. Ben McLovin'im. Ben McLovin'im. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Why do you guys have detergent? | Deterjanı ne yapacaksınız? Sizde neden deterjan var? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
I don't understand why you were smoking cigarettes with those cops. | O polislerle niye sigara içtiğini anlamadım. O polislerle birlikte neden sigara içtiğini aklım almıyor. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Because I fucking rule. | Çünkü ben bir numarayım. Çünkü ben muhteşemim. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
We are so gonna get laid tonight. I am. I'm gonna get laid. | Bu gece kız bafileyeceğim. Ben bafileyeceğim. Bu gece amcığa doyacağız. Ben doyacağım amcığa. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
We're finally gonna get our drinks on. | Sonunda içkimizi getirebiliyoruz. Sonunda içkilerimizi içeceğiz. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
I can't believe Becca's bottle broke. | Becca'nın içki şişesinin kırılması kötü oldu. Becca'nın şişesinin kırıldığına inanamıyorum. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
I'm sure it'll be fine. Yeah. | Merak etme. Bir şey olmaz. Ya. Sorun olmaz. Evet. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
I thought you didn't need it. You were gonna tell her how you feel. | İhtiyacın yok sanıyordum. Duygularını anlatacaktın. İçkiye ihtiyacın olmadığını sanıyordum. Ona açılacaktın ya. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Good luck getting Jules drunk enough to have sex with you. | Jules'u sevişmeye razı edecek kadar sarhoş etme olayında başarılar. Jules'u seninle sevişecek kadar sarhoş etmeni umarım. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
What's wrong with you guys? Nothing. | Sizin neyiniz var beyler? Yok bir şey. Derdiniz ne sizin? Yok bir şey. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
You two femmes can talk about it next year at your little slumber party. | Siz iki dödöz, gelecek sene yalaşırken konuşursunuz bunu artık. Dur biraz, adını McLovin olarak mı değiştirdin? Önümüzdeki yıl katılacağınız pijama partisinde konuşursunuz artık. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Oh, you told him. | Demek anlattın? Söylemişsin. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Told me what? Yeah. You're an idiot, Fogell. | Ne anlatmış bana? Su katılmamış süzmesin, Fogell. Neyi söylemiş? Sen gerizekalısın, Fogell. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Well, we gotta tell him now. No, we... | Artık söylemeliyiz. Hayır. Artık söylememiz lazım. Hayır... | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Well, he knows something's up. | Bir şeyler döndüğünü biliyor zaten. Zaten bir şeyler anlamış. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
What are you guys talking about? Tell me now. | Siz neden bahsediyorsunuz? Hemen anlatın. Neyden bahsediyorsunuz siz? Anlatsanıza. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Seth, me and Evan are rooming together next year. | Seth, gelecek sene Evan'la aynı odada kalacağız. Ben ve Evan önümüzdeki yıl oda arkadaşı olacağız, Seth. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
What's the big deal? | Büyütülecek ne var bunda? Neden büyütüyorsun ? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
"Oh, my God, Fogell's rooming with Evan." | "Allahım Yarabbim, Fogell Evan'la aynı odada kalacakmış." "Aman Tanrım. Fogell, Evan'la oda arkadaşı olmuş." | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Jeez, why don't you go cry about it? | Eyvah, neden oturup ağlamıyorsun? Bir de oturup ağla bari. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
I didn't tell you because... You're a backstabber... | Sana anlatmadım çünkü... Kalleş olduğun... Sana söylememe nedenim... Çünkü sen hainsin... | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
...and you lied to your best friend and you just don't care anymore? | ...ve artık umursamadığın en iyi arkadaşına yalan söylediğin için olabilir mi? ...en iyi arkadaşına yalan söyledin ve artık bana değer vermiyorsun. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
I didn't expect this from you, Evan. | Senden bunu beklemezdim, Evan. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Not from you. | Senden hiç beklemezdim. Ver o içkileri bana, Fagell. Beklemezdim. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Give me that booze, Fagell. | Ver şu içkiyi, Göte gel. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
We never should have had to hide our arrangement. | Aramızda söz kestiysek gizlemek zorunda kalmamalıyız. Anlaştığımızı ondan saklamamalıydık. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Seth's here. Seth, you're here. | Seth gelmiş. Seth, geldin demek? Seth geldi. Seth, sonunda geldin. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Hi. Everybody, Seth has got it. | Selam. Millet, Seth başarmış. Merhaba. Seth içkileri getirdi millet. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Evan. Gaby, hey. | Evan. Gaby, selam. Evan. Gaby, merhaba. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Where have you been? You almost blew it. | Neredeydin? Bir çuval inciri berbat edecektin. Nerede kaldın? Az kalsın batıracaktın. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
What are you talking about? Becca. She's been waiting. | Nasıl yani? Becca seni bekliyor. Neyden bahsediyorsun? Becca'dan. Seni bekliyor. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
She's over there. | İşte şurada. Şurada. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
She's way smashed. | Neredeyse küfelik oldu. Bütün gece seni sayıkladı durdu. Sarhoş oldu da. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
And she's been yammering about you all night. | Ve bütün akşam senden bahsetti. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Really? What was she saying? | Sahi mi? Ne dedi peki? Sahi mi? Ne söyledi? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
She told you that she thinks I'm a good guy? | İyi bir çocuk olduğumu mu söyledi? Benim iyi biri olduğumu mu söyledi? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
No, no. She said something more like: | Yok canım. Şöyle şeyler söyledi: Hayır, hayır. Daha çok şöyle şeyler: | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
"I will fully blow him tonight." | "Bu gece onu yalayıp yutacağım." "Bu gece onu uçuracağım." | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
What? I know. | Efendim? Biliyorum. Ne? Biliyorum. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Yeah. But she's totally hammered... | Aynen. Ama kafayı tamamen bulmuş. Evet Ama zil zurna sarhoş durumda. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
...and if I get with her and I'm not drunk, isn't that unethical? | Sarhoş değilken onunla yatmama ahlaksızlık denmez mi? Ben ayık bir haldeyken onunla sevişmem ahlaksızlık olmaz mı? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Not if you're drunk too. | Sen de sarhoş olursan, denmez. Sen de sarhoşsan olmaz. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
I guess not. | Galiba denmez. Öyle galiba. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
To Seth. | Seth'e. Seth'in şerefine. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
To Seth! All right. | Seth'e! Pekâlâ. Seth'in şerefine! Evet. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Who the fuck is Seth? | Seth de kim be? Seth de kim? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
I'm Seth! | Seth benim! | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Let's do another one to me. | Bana bir defa daha kaldıralım. Giyemem. Jules'un beni okul kıyafeti içinde görmesini istemiyorum. Şerefime bir tane daha içelim. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Oh, boy. | Ha gayret. Hay Allah. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Calm down. Calm down, man. | Sakin ol abi. Sakin ol. Sakin ol dostum. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Calm down. She likes you. | Sakin ol. Senden hoşlanıyor. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
She wants to suck on your penis. | Sana sakso çekmek istiyor. Sikini yalamak istiyor. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
It's a good thing. | Güzel bir şey bu. Bu iyi bir şey. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
It's the best thing. | Hayattaki en güzel şey. Hatta çok iyi. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Just down the hatch. | Devir şunu yeter. Yuvarla gitsin. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Fogell. What's up? | Bendeniz Fogell. N'aber? Fogell. N'aber? | Superbad-2 | 2007 | ![]() |
Evan, hey. Evie, come here. | Evan, selam. Evan'cığım, gel. Evan. Evie, buraya gel. | Superbad-2 | 2007 | ![]() |