• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156307

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Should I complain about men? Erkekler hakkında yakınmalı mıyım? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Where should I be getting? First of all... Nerden almalıyım? Birincisi... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
You wanna know the number one complain... Kadınlardan erkekler hakkında yakındıklarını duyduğum... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I hear about men from women? bir numaralı şeyi bilmek ister misin? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
"He's too nice." That's considered a detriment. "Çok nazik. " Bunun zarar olduğu düşünülür. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Show me some girl can date any guy she wants: Bana istediği erkekle çıkabilen bir kız göster: Strictly Sexual-1 2008 info-icon
fifty bucks says she's with some asshole. 50 dolar pisliğin tekiyle olduğunu söylüyor. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
They don't want nice. They want asshole. Nazik adam istemiyorlar. Pislik istiyorlar. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Okay, let's just drop it 'cause you're pissing me off now. Tamami burda keselim çünkü beni kızdırıyorsun. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Alright. I'm a guy. I'm the one suffering the injustice of it all. Pekala. Ben bir erkeğim. Adaletsizlikten acı çeken benim. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
You don't see guys saying... Erkeklerin şöyle dediğini duymazsın.. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
"Yeah, I broke up with this girl because she was too nice". "Evet, o kızla çok nazik olduğu için ayrıldım". Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I don't do anything shitty. Ben hiç adice şeyler yapmam. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Guys break up with you 'cause you're too nice? Erkekler seninle çok nazik olduğun için ayrılıyorlar mı? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
No, I break up with them. Oh, yeah? How come? Hayır, ben onlardan ayrılırım. Öyle mi? Nasıl? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Stanny, it's not in your job description. Stanny, bu iş tanımında yok. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
You're right. Would you like some sex? Haklısın. Seks yapmak ister misin? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
You have a way with words. You should be a writer too. Kelimelerle çok iyisin. Sen de bir yazar olmalısın. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Oh yeah, I'm gonna write a book. It's called... Evet. Bir kitap yazacağım. Adı da... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
"Men Are From Mars and Women Are Fucking Morons"! "Marslı Erkekler ve Kadınlar Lanet Moronlardır"! Strictly Sexual-1 2008 info-icon
What? Bro, this is what they're really paying for, they want to hear abuse. Ne? Dostum, gerçekte bunun için ödüyorlar, çirkin şeyler duymak istiyorlar. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
You should thank me. All you can do is sit there. Bana teşekkür etmelisin. Orda tek yapabildiğin oturmak. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
You look like Mr. Compassionate next to me. Yanımda Bay Şefkatli gibi duruyorsun. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
So, wait. If all they want is abuse... Bekle. Tek istedikleri çirkin şeyler duymaksa... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
and I'm the nice guy... ve ben de kibar bir erkeğim... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
does that make me the good one or the bad one? bu beni iyi mi yapar yoksa kötü mü? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
We're a team. We're a team, brother. Biz bir takımız. Takmız kardeşim. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Right there. That was so good. Don't stop. Tam orda. Bu çok iyiydi. Durma. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
While I'm down here can I ask you something? Burdayken saba bir şey sorabilir miyim? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Where the hell does the pee come out of this thing? BU çiş nerden geliyor? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
No, don't stop what you're doing. You want me to explain specifically... Hayır, yaptığın şeyi kesme. Özellikle açıklamamı ister misin... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
That's okay, later. Sorun değil, sonra. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Fucking amazing view. I could stand here for hours and just take it in. Harika bir manzara. Burda saatlerce öylece durabilirim. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Yeah, it's funny. Never really come out here anymore. Evet, komik. Artık buraya hiç gelmem. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I'm sorry if I offended you before. I was just fucking around. Eğer seni kızdırdıysam özür dilerim. Sadece saçmalıyordum. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
No, you weren't. Hayır, saçmalamıyordun. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
No, I guess I wasn't. Hayır, sanırım saçmalamıyordum. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Actually, it's alright. Aslında, sorun değil. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I'm writing and you're giving me a lot of good material. Bir şeyler yazıyorum ve bana iyi malzeme veriyorsun. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
What do you mean? I guess writing is... Ne demek istiyorsun? Sanırım yazmak... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
just putting down on paper what people say. sadece insanların söylediklerini kağıda geçirmek. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I forget sometimes how the male mind works. Bazen erkek beyninin nasıl çalıştığını unutuyorum. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
It's good just to, you know, get it down. Aslında iyi, bilirsin, yazmak. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I hope you're learning something. Umarım bir şeyler öğreniyorsundur. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Let's just say my characters are coming to life. Karakterlerimin hayata geçtiğini söyleyelim. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
You must be a really great writer. Gerçekten harika bir yazar olmalısın. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
How do you know how good or bad I am? İyi ya da kötü olduğumu nerden biliyorsun? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
'Cause you got conviction, you know. Çünkü güvenin var. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Not a lot of girls are like that. When you talk about men or sex... Kızların çoğu böyle değildir. Erkekler ya da seks hakkında konuşurken... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
you don't apologize, you don't hold back. You just say shit. özür dilemiyorsun, geride durmuyorsun. Ağzına geleni söylüyorsun. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
You got something to say. I love that. Söyleyecek bir şeyin var. Bunu sevdim. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I think it's time you got back to work. Sanırım işe dönme zamanın geldi. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Don't be shy to tell someone what you like. Birine ne sevdiğini söylemekten utanma. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
People miss out on great sex all the time... İnsanlar her zaman utangaç oldukları için... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
just because they're shy about it. harika sevişmeleri kaçırır. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
It's just communication. Bu iletişimle ilgili. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
You're secretly very smart. I know. Don't tell anyone. Çok akıllısın ama belli etmiyorsun. Biliyorum. Kimseye söyleme. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
No one would believe me anyway. Okay. Zaten kimse bana inanmaz. Tamam. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
So, there's gotta be something you've never done... Asla yapmadığın bir şey olmalı... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
something you swore you'd never do. asla yapmayacağına yemin ettiğin bir şey. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Yes, there is but I'm not gonna do it. Well, why not? Evet, var ama yapmayacağım. Neden? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Is it something that your last few boyfriends wanted you to do... Son birkaç arkadaşının yapmanı istediği ama.. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
and you wouldn't? senin yapmadığın bir şey mi Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Tell me, how come you write? I mean, you don't really have to do anything. Söylesene, neden yazıyorsun? Yani, hiçbir şey yapmak zorunda değilsin? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Why do you write stuff? Neden bunları yazıyorsun? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I guess I should have some Byzantine, philosophical reason why, but... Sanırım bazı Bizans felsefesi ile ilgili nedenlerim olmalı, ama... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
mostly I just like making things up. It's fun. çoğunlukla bir şeyler oluşturmayı sevdiğimden. Eğlenceli. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Yeah, it probably is, huh? Evet, büyük ihtimalle öyle değil mi? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
It's kind of like reading a great book or going to a great movie. Güzel bir kitabı okuyup güzel bir filmi izlemek gibi. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
It's just this amazing escape. BU kaçış. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Yeah, fuck reality. I just drink more. Evet, gerçekliğin canı cehenneme. Sadece daha çok içerim. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Okay, you just gotta relax. Oh, my God. No, no, no. Tamam, rahatlaman gerek. Oh, tanrım. Hayır, hayır, hayır. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
This isn't physically possible to... No, this can't fit. Bu fiziksel olarak mümkün değil... Hayır, bu olmaz. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
What d'you mean? You've seen the size of my dick, right? Ne demek istiyorsun? Aletimin boyunu gördün değil mi? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Well, have you ever taken a poop that big? Hiç böyle büyük bir şeyi aldın mı? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
See? It's gotta fit then. All you have to do is just relax a little bit. Gördün mü? O zaman uyacak. Tek yapman gereken biraz rahatlamak. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
So here we go, just relax. Here, look. İşte başlıyoruz, rahatla. İşte, bak. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
My God! Did I just? What? Did you what? Tanrım. Ben şimdi? Ne? Sen ne? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Just relax. This is so fucking overrated. Sakin ol. Bu çok fazla. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
This is the furthest thing from sexual I've ever done! BU şimdiye kadar sekste en ileri gittiğim nokta! Strictly Sexual-1 2008 info-icon
No, no, I should go in. I didn't get any sleep last night. Hayır, hayır, içeri girmeliyim. Dün gece hiç uyuyamadım. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I can't believe I did that. My aunt Emily used to say... Bunu yaptığıma inanamıyorum. Halam Emily şöyle derdi... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
"You never know if you like something until you try it". "Bir şeyi deneyene kadar sevip sevmeyeceğini bilemezsin". Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I don't know. Sounds like it. Bilmiyorum. Öyle görünüyor. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Joe, maybe you should leave because I think... Joe, belki de gitmelisin çünkü... Strictly Sexual-1 2008 info-icon
this whole thing's made Donna really uncomfortable. bence bütün bunlar Ronna'yı rehatsız hissettirecek. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
You know, Stanny's funny and everything, but he's so intense. Stanny çok komik falan ama biraz aşırı. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I don't know, I think sometimes he just needs to get over himself. Bilmiyorum, bence bazen kendini aşmalı. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Don't do that, okay? Do what? Bunu yapma tamam mı? Neyi? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Don't talk shit about my friend. I wasn't talking shit. Arkadaşımı kötüleme Kötülemiyordum. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
I didn't... I was just saying that I... No, I'm serious. Kötülemiyordum... Sadece şunu söylüyordum... Hayır, ciddiyim. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Whatever. I didn't mean to get you all defensive. Her neyse. Seni savunmaya sokmak istemedim. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Joe, gimme a break. Joe, bana bir şans ver. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Joe, I didn't mean that. I promise I didn't mean that in a nasty way. Joe, onu kastetmedim. Yemin ederim kötü anlamda söylemedim. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
You know how I said Stanny and I got kicked outta Concrete Union? Stanny ile benim beton işinden nasıl kovulduğumuzu söylediğimi hatırlıyor musun? Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Well, it was me that got kicked out. Aslında kovulan bendim. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
It was for a stupid reason, and that's the point. Aptalca bir neden yüzündendi. mesele bu. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
Stanny came with me to the hearing. Stanny benimle soruşturmaya geldi. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
We had great jobs. Harika işlerimiz vardı. Strictly Sexual-1 2008 info-icon
And he told the guys on the board, "That's bullshit". Ve yönetimdehi herkese şöyle dedi; "Bu saçmalık". Strictly Sexual-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156302
  • 156303
  • 156304
  • 156305
  • 156306
  • 156307
  • 156308
  • 156309
  • 156310
  • 156311
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim