• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156142

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Welcome home. Thank you. Hoş geldin, Brandon! Teşekkürler. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Hey, baby! Hey, baby! Merhaba, aşkım! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Hey, Michelle. Come here. Michel, gel! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Beauty. Bomba gibisin! Stop-Loss-1 2008 info-icon
God bless the U.S. A! Tanrı Amerika'yı korusun! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Two boys from Brazos, best friends since they were kids, Çocukluklarından beri iyi arkadaş olan, ülkenin iki değerli evladı, Stop-Loss-1 2008 info-icon
distinguished themselves by leading Brazos High football unutulmayacak bir şampiyona da, Stop-Loss-1 2008 info-icon
to a memorable, barn burning division championship... futbol takımımıza büyük bir zafer kazandırdılar, Stop-Loss-1 2008 info-icon
All right, Steve! ... and have gone to war ardından, savaşa gittiler, Stop-Loss-1 2008 info-icon
and returned as heroes. ve kahraman olarak döndüler. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Staff Sergeant Brandon Leonard King. Çavuş Brandon Leonard King. Stop-Loss-1 2008 info-icon
We honor his exceptional courage, loyalty and selfless service Cesaretine, dürüstlüğüne, Stop-Loss-1 2008 info-icon
with this Purple Heart and Bronze Star with Valor. saygı göstererek onlara üstün hizmet madalyası, ve bronz yıldız veriyoruz. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Let's hear from one of Brazos' own. Bu şehrin evladını alkışlayalım. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Yeah! Speech, Brandon, speech. Speech! Speech! Speech! Şimdi de seni dinleyelim, Brandon! Konuş! Konuş! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Come on, Brandon. Hadi, Brandon! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Sign them up, Sergeant. İnandırıcı olun, çavuş. Stop-Loss-1 2008 info-icon
I wasn't... I wasn't planning on giving a speech. Bir konuşma yapmayı öngörmemiştim. Stop-Loss-1 2008 info-icon
I was just... Bende... Stop-Loss-1 2008 info-icon
I was just over there trying to do my job, like everybody else. herkes gibi, sadece görevimi yapmaya çalışıyordum, Stop-Loss-1 2008 info-icon
Trying to bring my men back safe. yani adamları mı sağlam olarak, getirmeye çalışıyordum. Stop-Loss-1 2008 info-icon
You know, most of my men ain't from Texas. Adamlarımın çoğu Teksas'dan değil. Stop-Loss-1 2008 info-icon
It's kind of hard for me to describe to them what I love most. Buranın nesini sevdiğimi anlatmam biraz zor oldu. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Ribs at Smitty's, or Smitty'nin pirzolası veya... Stop-Loss-1 2008 info-icon
the way they keep the beer in tubs at the Ajax Bar, Ajax Bar'ın soğuk birası, Stop-Loss-1 2008 info-icon
being out at the ranch with my folks. veya yakınlarımla çiftlikte olmak. Stop-Loss-1 2008 info-icon
On the bus ride over here, I saw a truck hauling onions. Bizi buraya getiren otobüsle gelirken, soğan yüklü bir traktör gördüm. Stop-Loss-1 2008 info-icon
And I couldn't get the window down, 'cause I... I wanted to smell them. Pencereyi açıp kokusunu hissetmek istedim. Stop-Loss-1 2008 info-icon
See, onions smell like home to me. Benim için, bu ülkemin kokusu. Stop-Loss-1 2008 info-icon
They smell like Texas... That's right, Sergeant King. Teksas'ın kokusu... Çok etkileyici, çavuş King. Stop-Loss-1 2008 info-icon
We're over there killing them in Iraq so we ain't got to kill them in Texas! Bizi burada öldürmesinler diye, onları Irak'ta öldürdük! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Brandon. Brandon! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Oh, God! Let me see you. Sana bakmama izin ver! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Oh, you're home now, baby. I'm home. Geri döndün, koca oğlan. Buradayım. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Let him breathe, Ida. Oh, he can breathe. Nefes almasına izin ver, Ida. Nefes al! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Good to have you back, Son. Seni gördüğüme memnun oldum, evlat. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Thank you, sir. Thank you. It's good to be back. Teşekkürler. Teşekkürler. Bende memnun oldum. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Brandon King! Yes, ma'am. Brandon King! Evet, bayan. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Yeah, I'll be there in a second. Evet, hemen geliyorum. Stop-Loss-1 2008 info-icon
I am real proud of you, son. Hello. Seninle gurur duyuyorum, oğlum. Stop-Loss-1 2008 info-icon
I'm pulling some strings, trying to move your Private Rodriguez Askerin Rodriguez'i, Stop-Loss-1 2008 info-icon
from the hospital in Germany to an Army hospital stateside. Almanya'dan bizim hastanemize getirmek için, mücadele ediyorum. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Anything else you need, you call me. Yardıma ihtiyacın olursa, beni çağır. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Thank you, sir, I will. Teşekkürler, bayım. Anlaşıldı. Stop-Loss-1 2008 info-icon
I'm real grateful about Private Rodriguez. Rodriguez için size teşekkür ederim. Stop-Loss-1 2008 info-icon
I plan on seeing him when I get out. Onu görmeye gideceğim. Stop-Loss-1 2008 info-icon
If you come to Washington, you call me. Gelirsen, beni çağır. Stop-Loss-1 2008 info-icon
I'll take you around Capitol Hill Capitol'e gideriz, Stop-Loss-1 2008 info-icon
and show them what a real Texas hero looks like. ve onlara gerçek bir kahramanı gösteririz! Stop-Loss-1 2008 info-icon
I'd love that. I'd love that. Memnun olurum! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Private Rodriguez's family could use a word of encouragement. Rodriguez'in ailesine, birkaç şey söylemek istiyorum. Stop-Loss-1 2008 info-icon
We are going to take very good care of your son. Çocuğunuzla biz ilgileneceğiz. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Your brother's gonna be fine, just fine. Thank you. Onunla ilgileniyoruz. Teşekkürler. Stop-Loss-1 2008 info-icon
All right, Augustin. You stay out of trouble. Başını derde sokma, Augustin. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Shorty Shriver! Hey, Brandon. Roket Shriver! Stop-Loss-1 2008 info-icon
I got some making out to do. Sorry. Arabada işimiz var. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Y'all so cute. Çok tatlısınız! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Have a seat. Welcome back, baby. Otur. Hoş geldin, asker. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Oh, man. Here, soldier. Al, asker! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Get you some tequila. güzel bir tekila. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Oh, look, it's Brandon, King of Texas. Come on, Brandon. Bakın! Bu Brandon, Teksas'ın kralı! Stop-Loss-1 2008 info-icon
You back in Texas now. Teksastasın, moruk! Stop-Loss-1 2008 info-icon
I love Texas! I love Texas! Welcome home, boy. Teksası seviyorum! O zaman, hoş geldin! Stop-Loss-1 2008 info-icon
It's good to be home. Burada olmak güzel. Stop-Loss-1 2008 info-icon
All right. Y'all listen up. Herkes beni dinlesin! Stop-Loss-1 2008 info-icon
To Steve and Michelle. Steve ve Michel için... Stop-Loss-1 2008 info-icon
Give it a spin on the dance floor. Come on. Hadi dans edin! Stop-Loss-1 2008 info-icon
I want to dance. I formally release him Dans etmek istiyorum. Onu sana emanet ediyorum. Stop-Loss-1 2008 info-icon
I'm all right. Don't worry about old Steve. Endişelenmeye gerek yok. Ben iyiyim. Stop-Loss-1 2008 info-icon
No, you go ahead. I'm gonna sit this one out. Hayır, başka biriyle dans et. Stop-Loss-1 2008 info-icon
But we ain't danced yet, babe. Seninle dans etmek istiyorum! Stop-Loss-1 2008 info-icon
I know. Just... You go. I'm gonna sit this one out, all right? Biliyorum. Sen dans et. Ben oturmayı yeğlerim. Stop-Loss-1 2008 info-icon
You and Brandon kill a bunch of those Iraqis over there? Brandon'la bir sürü Iraklıyı mı hakladınız? Stop-Loss-1 2008 info-icon
Yeah, Steve, we winning this thing? Savaşı kazanacağız mı? Stop-Loss-1 2008 info-icon
Look. What we need to do Yapılması gerekilen, Stop-Loss-1 2008 info-icon
is just drop a 10,000 pound bomb on one of their cities canımızı sıktıklarında, Stop-Loss-1 2008 info-icon
every time they hit us. 5 tonluk bir bomba yollamak. Stop-Loss-1 2008 info-icon
No more of this urban combat bullshit. Bu gerilla savaşından bıktım. Stop-Loss-1 2008 info-icon
I'm tired of going and killing a Haji in his kitchen and his bedroom. Adamları mutfaklarında öldürmekten bıktım! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Fucking A. When you going back, Steve? Anladım! Ne zaman gidiyorsun? Stop-Loss-1 2008 info-icon
I'm done. Hiçbir zaman. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Me and B.K. are getting out. Brandon ve benim için, askerlik bitti. Stop-Loss-1 2008 info-icon
You know, but if I had to do it again, I'd be a fucking sniper. Eğer geri gitseydim keskin nişancı olurdum! Stop-Loss-1 2008 info-icon
One shot. One kill. Let me be the faceless enemy. Bir atış, bir ölü. Görünmez savaşçı olurdum. Stop-Loss-1 2008 info-icon
I'd go back tomorrow to get that Haji bastard that killed Preacher. Prêcheur'ün öcünü almak için, yarın gidiyorum. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Preacher was Tommy's best friend over there. En iyi arkadaşıydı. Stop-Loss-1 2008 info-icon
I fucking loved that guy. Evet, onu severdim. Stop-Loss-1 2008 info-icon
He took a round in the face. It blew his jaw all the way off. Kafasına bir kurşun isabet etti, çenesi paramparça oldu. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Then he took one in the neck. Hey, Steve. Ardından boynundan yaralandı. Steve! Stop-Loss-1 2008 info-icon
He was dead before he hit the ground. Yere değmeden öldü. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Just take out Haji and his whole fucking family. Onları ve ailelerini yok edeceğim. Stop-Loss-1 2008 info-icon
Send them right back to Bible times. Onları öbür dünyaya göndereceğim. Stop-Loss-1 2008 info-icon
What about you, darling? Dans etmek ister misin, güzelim? Stop-Loss-1 2008 info-icon
No, thank you. Sure? I'm one hell of a dancer. Hayır, teşekkürler. Emin misin? Çok iyi dans ederim. Stop-Loss-1 2008 info-icon
No. I don't doubt it, but... Hey. Sana inanıyorum, ama... Stop-Loss-1 2008 info-icon
Hey, my wife said no. You fucking deaf? Karım sana hayır dedi, sağır mısın? Stop-Loss-1 2008 info-icon
I get it, man, no problem. You're the hero. Sorun değil, kahraman sensin. Stop-Loss-1 2008 info-icon
At ease, soldier. You hear me? You hear me? Sakin ol, asker! Duyuyor musun? Stop-Loss-1 2008 info-icon
Soldier, at ease. Asker! Sakin ol! Stop-Loss-1 2008 info-icon
Fucking ease! Listen to me! Beni dinle, lanet olası! Stop-Loss-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156137
  • 156138
  • 156139
  • 156140
  • 156141
  • 156142
  • 156143
  • 156144
  • 156145
  • 156146
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim