Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155989
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
l'm real disappointed about that, Bob. | Biraz düş kırıklığına uğramış durumdayım Bob. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l thought there'd be far more kind of Hugh Grant types around... | Çevrede Hugh Grant tipli adamlar görürüm sanmıştım... | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
...but l haven't seen anyone who looks anything like Prince William. | ...ama Prens William benzeri kimseyi görmüş değilim. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
I'm a fully qualified handyman. Craftsman. | Elinden her iş gelen nitelikli biriyim. Zanaatkârım. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
...who lives here. He's a good bloke. | ...burada yaşayan aktör Michael Caine. Esaslı heriftir. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Michael's even asked me to design his swimming pool. | Michael yüzme havuzunu tasarlamamı bile istemiştir benden. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
lt's gonna need a little rewiring, here, Dean. You know what l mean? | Buraya yeni bir elektrik tesisatı gerekecek Dean. Ne dediğimi biliyor musun? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Well, rewiring you want, l'm your man, Jack. lt's amazing. | Güzel, istediğin şey yeni tesisat, ben senin adamınım Jack. Bu inanılmaz. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l can't believe l'm standing next to Mr. Cuckoo's Nest himself. | Bay Guguk Kuşu'nun yanında olduğuma inanamıyorum. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l may wanna extend up there. Build myself a little den. | Oraya bir uzatma isteyebilirim. Kendime küçük bir sığınak yaptırabilirim. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Have l ever done a loft conversion? | Hiç tavanarası tadilatı yaptım mı? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Hurry, Jean Baptiste, hurry! Are you ready, Johnny? | Acele et Jean Baptiste, çabuk! Hazır mısın Johnny? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l'm ready! Let's go! Action! | Hazırım! Hadi başlayalım! Hareket başlasın! | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Here we are, in Stella Street, and it's the home... | İşte Stella Caddesindeyiz, burası... | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
So, what do you think? l wouldn't keep my fucking dog here. | Peki beyler, ne düşünüyorsunuz? Kahrolası köpeğimi bile burada tutmazdım. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Skid fucking row. lt's a pile of junk. | Tanrının cezası kenar mahalle. Burası bir pislik yığını. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
lt's yet to be seen if he's gonna blend into this environment, here. | Bu çevreye uyum sağlayıp sağlamayacağı anlaşılacak. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
lt is you, isn't it? | Bu sensin değil mi? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Do you want something? You're David Bowie. | Birşey mi istedin? Sen David Bowie'sin değil mi? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Well, what's it got to do with you? | Peki, bunun seninle ne ilgisi var? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l can't believe this street. lt's like living in Hello! | Bu caddeye inanamıyorum. Hayretler içinde yaşamak gibi. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Jackie Nics, Jo Jo Pesci, Ali Pacino, Mickey Jags.... | Jackie nics, Jo Jo Pesci, Ali Pacino, Mickey Jags... | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
lt's amazing! | Bu inanılmaz! | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l'm practically drinking out of my hands... | Ellerimi kullanarak içiyorum... | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Well, l just needed to get away from all the wackos in Mulholland Drive. | Mulholland Çıkmazındaki bütün o çatlaklardan uzaklaşmam gerekiyordu. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l've known Len since he come down from Gateshead, l think. One of them... | Len'i Gateshead'den geldiğinden beri tanıyorum... | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
...he's so mum and dad, he makes the mental ones on the street look normal. | ...o kadar kaçıktır ki, sokaktaki delilerin bile onun yanında normal görünmesini sağlar. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Oh, l don't believe it! l'm looking at the Godfather himself. | Oh, buna inanamıyorum! "Baba"nın kendisine bakıyorum. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Now, this garden is perfect. l don't wanna change a thing. | Şimdi bu bahçe mükemmel. Hiç birşeyi değiştirmek istemiyorum. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
All right, boys. How's it going? | Tamam çocuklar. Nasıl gidiyor? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
David Bowie. Looking good, isn't it? | David Bowie. İyi görünüyor değil mi? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Dean, l want a cluster of bonsai over there. | Dean, oraya bir grup bonzai istiyorum. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l want me Jacuzzi in the corner and a picture of Lou Reed. | Köşede kendime bir jakuzi ve bir Lou Reed resmi istiyorum. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Consider it done. Yeah. | Yapılmış bil. Evet. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Oh, and.... Yeah, what? | Oh, ve... Evet, ne? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Me bath. Oh, yeah. | Banyom. Oh evet. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
lt will be sunken, won't it? lt will be sunken. | Gömme olacak değil mi? Gömülecek. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
You want a sunken bath? That's what l asked for. | Gömme bir banyo istiyorsun değil mi? İstediğim şey tam da bu. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Terrific. You want a sunken bath, we'll sink one. | Çok iyi. Gömme bir banyo istiyorsun, biz de onu gömeceğiz. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Have you ever sunk a bath before? Have l ever sunk a bath before? | Daha önce hiç gömme banyo yapmış mıydın? Daha önce hiç gömme banyo yapmış mıydım? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Let me see if l've got this right, Mr. Pelican. | Söylediklerinizi doğru anlamış mıyım bakalım Bay Pelikan. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
You want me to rip out all these beautiful flowers that l've nurtured... | Büyüttüğüm bunca güzel çiçeği koparıp atmamı... | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
You're the gardener, you're in charge. | Bahçevan sensin, iş senin işin. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l wrote a letter to him once about those alien flying pods in West Gutteridge. | Ona bir keresinde şu Batı Gutteridge'de uçan yabancı kozalarla ilgili bir mektup yazdım. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
And he didn't deign to reply. | Ve yanıtlamaya tenezzül bile etmedi. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Yeah, well, the President's a very busy man, Len. | Evet, başkan çok meşgul bir adamdır Len. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Okay, let's go to work. | Hadi, işe dönelim. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Hey, Keith! What key's that in? | Hey Keith. Bu nota da ne? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
You're my baby | Sen benim bebeğimsin | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
You're my baby duck | Benim ördek bebeğimsin | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Hey, Keith. Yeah, what? | Hey Keith. Evet ne var? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l can hear someone, our first customer. Could you go downstairs, please? | Birinin sesini duyuyorum, ilk müşterimiz. Lütfen aşağıya bakabilir misin? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Attend to them, l'm in the bath. All right, l'm going. | Bak şunlara, ben banyodayım. Tamam, gidiyorum. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
He thinks l've nothing better to do than run up and down the bloody stair | Kahrolası merdivenlerde inip çıkmaktan başka yapacak işim olmadığını sanıyor. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l don't know, did l? l can't remember. Four tons of what? | Bilmem, ısmarladık mı ki? Anımsamıyorum. Dört ton ne? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Fish! ''Four tons of tuna,'' is what it says here. | Balık! Burada "dört ton ton balığı" diyor. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
No, no, no. No, l just said, four tins of tuna for the cat. | Hayır, hayır, hayır, hayır. Ben kedi için dört kutu ton demiştim. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Look, l said l wanted an electrician... | Bak, ben bir elektrikçi istiyorum dedim... | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l told him, ''You get my power on by 4:00... | Ona "Ya saat 4'e kadar elektriğimi getirirsin... | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
...or l'll stick your head in a blender and pour it down your fucking neck.'' | ...ya da kafanı karıştırıcıya sokar lânet boynuna kadar beynini akıtırım" dedim. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
That's brilliant, Joe. You sound just like you do in GoodFellas. | Bu dahice Joe. Kulağa aynı "İyi Adamlar"da yaptığın gibi geliyor. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
You know the bit when you go, ''Do you think l'm funny?'' Go on, do it. | Giderken söylediğin bölüm var ya, "Komik olduğumu mu düşünüyorsun?", hadi yapsana. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
That's brilliant, Joe. l wish l could swear like you can. | Bu harika Joe. Keşke senin gibi küfredebilsem. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
''Shut your fucking mouth.'' No, Dean. | "Kapat şu lânet olası çeneni." Hayır Dean. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
You shut your fucking mouth. ''Shut your fucking mouth.'' | Şu lânet olası çeneni sen kapat. "Kapat şu lânet olası çeneni." | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
''Shut your fucking mouth.'' | "Kapat şu lânet olası çeneni." | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Why can't l do that? Dean, you sweet fuck. | Ben niye yapmıyorum ki? Dean, seni şirin pislik. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
You know what, l'm gonna kiss you. | Ne yapacağım biliyor musun, seni öpeceğim. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Steve Reeves, your local vicar. Hi, Steve. | Steve Reeves, yerel papazınız. Merhaba Steve. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Nice to meet you. My wife, Marilyn. She's a very big fan of yours. | Tanıştığımıza sevindim. Eşim Marilyn. Sizin çok büyük hayranınızdır. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
You've been on TV. Was it fun? Course it was fun. | Televizyona çıktınız. Eğlenceli miydi? Elbette eğlenceliydi. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Nice day for it, boys, isn't it? Mind your backs, drinks coming. | Bunun için iyi birgün değil mi çocuklar? Kıçınızı kollayın, içecekler geliyor. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Stand next to him. Hey, come on. | Yanında dur. Hey, hadi ama. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Big smile. All right, big smile. | Kocaman gülümseyin. Tamam gülümseyelim. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Smile, darling. Smile! Okay. And.... | Gülümse hayatım. Gülümse! Tamam. Ve... | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Go on, Mick, show him how it's done. Now, this l have to see. | Devam et Mick. Ona nasıl yapıldığını göster. Şimdi, bunu görmek zorundayım. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Why aren't you in Florida like l thought you was? | Neden olduğunu düşündüğüm Florida'da değilsin? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l can see why you split up. | Niye ayrıldığınızı anlayabiliyorum. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
That spoiled my day. Why the fuck are they clapping? | Bütün günümü mahvetti bu. Ne b.kuma alkışlıyorlar ki? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
That's you in, Mick. Thanks, Bob. | Sıra sende Mick. Teşekkürler Bob. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Jack, are you watching? Yeah, every move, pal. | Jack, izliyor musun? Evet, her hareketini dostum. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Keep the back straight. Okay, l've got all the moves now. | Sırtını dik tut. Tamam. Bütün hamleler benim artık. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
That is so unfair! How about that! | Bu öyle adaletsiz ki! Peki buna ne dersin? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
That's the last time l play bleeding cricket. | Bu lânet olası kriketi son oynayışım. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Fluke! Fluke! Well done, Jack. Very good, mate. | Şans işte! Aferin Jack. Çok iyi dostum. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
That's why we're all here. | İşte burada olmamızın nedeni. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
That's a very beautiful thing you're doing there, Dave. | Burada yaptığın harika birşey Dave. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
That's what you guys do over here, isn't it? Kind of gives you faith in humanity. | Sizlerin burada yaptığı bu değil mi? İnsanlığa olan inancınızı pekiştiren birşey. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Well, nice to meet you, Jack. Oh, l like your films. | Şey, tanıştığımıza sevindim Jack. Oh, filmlerini beğeniyorum. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Thanks, Dave. l like your milk. | Sağol Dave. Ben de senin sütlerini beğeniyorum. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
lt's like a whole new beginning. | Bu yepyeni bir başlangıç gibi. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
lt sure is good to be here, Al. | Burada olmak kesinlikle çok güzel Al. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
lt's like a door opening onto a great big ocean of possibilities. | Büyük bir olasılıklar okyanusuna açılan bir kapı gibi. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l wasn't renting it because l was broke or lonely or anything. | Odayı meteliksiz ya da yalnız olduğum ya da başka birşey için kiralamıyordum. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l've come about the room. What's the matter with it? | Oda için gelmiştim. Odanın sorunu ne? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
l'm looking for a room to rent and l saw your card in the shop window. | Kiralık bir oda arıyorum ve dükkânın camında kartınızı gördüm. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Are you sure about that? This isn't some kind of wind up, is it? | Bundan emin misiniz? Bu bir tür şaka değil, değil mi? | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
lt's a nice, sweet smell. lt's almost sickly. | Bu hoş, tatlı bir koku. Neredeyse hasta edici. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Sorry, sir, we're totally blocked here. We're gonna be at least an hour. | Üzgünüm efendim, yolu tamamen kapattık. En azından bir saat daha buradayız. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |
Thank you very much. We'll go another way. | Çok teşekkürler. Başka bir yoldan gideriz. | Stella Street-2 | 2004 | ![]() |