Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155982
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Used to be a good side in the "40s, Brentford. | 40'larda Brentford iyi bir yerdi. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Do you like that, Jimmy? | Bundan hoşlanır mısın Jimmy? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Oh, yeah. Jimmy like it. | Oh, evet. Jimmy bundan hoşlanır. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Just a bit of fun, Jimmy. | Sadece biraz eğlence Jimmy. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Why don"t you give me a nice, big kiss. | Bana neden kocaman bir öpücük vermiyorsun? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Give Jimmy a kiss. | Jimmy'e bir öpücük ver. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
That"s interesting. | Bu ilginç. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I think l"II find alternative accommodation. | Sanırım kendime kalacak başka bir yer bulacağım. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
A different kind of Spartan, maybe. | Başka türlü sade bir yer belki. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
All right there, darling? | İyi misin hayatım? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
My goodness, this is heavy. | Tanrım, bu ağırmış. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
AI Pacino! Call me a cab. L"m leaving. | Al Pacino! Bana bir taksi çağır. Gidiyorum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
No, I don"t think you understand. L"m Victoria Beckham. | Hayır, anladığın sanmıyorum. Ben Victoria Beckham'ım. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Posh Spice. You know, one of the Spice Girls. | Şık baharat. Yani bilirsin, Baharat Kızlardan biri. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Can I just say, Al Pacino... | Şunu söyleyebilir miyim Al Pacino... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...you"re just about my favourite actor. Well, you and Dolph Lundgren. | ...siz benim en sevdiğim aktörsünüz. Siz ve Dolph Lundgren. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
He"s good. He"s fucking great. | O çok iyi. Lânet olsun, muhteşem. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
One of my favourite films of yours of all time has got to be Devil"s Avocado. | Sizin bütün zamanların en iyisi olduğunu düşündüğüm filminiz Şeytanın Avokadosu. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
You"re, like, waltzing around, twirling around, you are, blind as a bat. | Tıpkı vals yapar gibi, dönüyorsunuz, tıpkı bir yarasa kadar körsünüz. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Scent of a Woman. They showed them both. | Kadın Kokusu. Her ikisini de aynı zamanda gösterime soktular. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Do you like it? It"s Givenchy. Yeah, that"s lovely. | Beğendiniz mi? Givenchy. Evet, çok hoş. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Keep watching the films. Goodbye. | Filmleri izlemeye devam edin. Hoşçakalın. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Al, you"ve got to meet my friend, Lord Stanford. | Al, dostum Lord Stanford ile tanışmalısın. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Tony Stanford. How you doing? | Tony Stanford, nasılsınız? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Lord Tony Stanford? I wished l"d never met him. | Lord Tony Stanford mu? Keşke onu hiç tanımasaydım. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I used to hang out at this club called Sushi"s. | Sushi'nin Yeri adlı bu kulübe takılırdım eskiden. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
It"s a high class joint with loads of easy birds... | Üst sınıftan insanların toplandıkları bir yerdir... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...and rich blokes having their cash removed. That"s where I met him. | ...rahat kızlar ve hovardalık eden zengin heriflerin takıldıkları bir yer. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
He"d become a bit of a face in the city. | Kentte tanıdık bir yüz olmaya başlamıştı. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Michael Caine, you old cad. Hello, Tone. | Michael Caine. Seni yaşlı pislik. Merhaba Tone. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
He was a bridge between the crusty old dukes who own Dorset... | Dorset sahibi aksi ve yaşlı düklerle... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...and young rogue traders, with their Porsches and Armani laptops. | ...Porche ve Armani dizüstü bilgisayarları olan genç kozmetik tüccarları arasında bir köprü idi adeta. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Took the man"s cash for a walk through the Cayman Islands. | Cayman adalarına gitmek için adamın nakit parasını aldı. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Of course, what I didn"t know... | Elbette bilmiyordum... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...Tony was hanging with one of the most evil bastards in London: | ...Tony Londra'nın en berbat p.çlerinden biriyle takılıyordu: | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Vince Crush. He made the Krays look like the Pet Shop Boys. | Vince Crush. Kray kardeşleri Pet Shop Boys'a benzetmişti. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Where"s mine, Tone? | Benimki nerede Tone? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Stupidly, I invited Tony to the party. | Aptalca ama, Tone'u partime davet ettim. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
You see the name "Lord," you think "honest as the day is long." | "Lord"un anlamını bilirsiniz, "Bütünüyle dürüst" sanırsınız. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
His whole manner was kind of lordly, noble, honest, straight backed. Yeah. | Tavırları gururludur, soylu, dürüst, dimdik. Evet. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
My philosophy is very simple. | Felsefem çok basittir. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
As long as I can do what I want, when I want, I don"t give a fuck. | İstediğim şeyi istediğim an yaptığım Sürece hiç birşeyi umursamam. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Someone gives me 10 million, I know how to double it. | Bazıları bana 10 milyon verir, bunu nasıl ikiye katlayacağımı bilirim. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Bish, bosh, you got twice the dosh No magic. | Oldu da bitti, paralar cebe girdi. Sihir yok. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Al, David and I had our money quadrupled in about a week... | Al, David ve ben paramızı bir haftada dörde katladık... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...because you put it through the Camel Islands. | ...çünkü Camel adaları üzerinden işletiyorsunuz paraları. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
No, the Cayman Islands. | Hayır tatlım, Caymen adaları. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Okay, so what do I do? L"m all fucking ears. | Peki yani ne yapayım? Kulak kesildim, dinliyorum işte. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Why don"t you give me your number and l"II give you a call. | Neden bana numaranı vermiyorsun ve ben seni aramıyorum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
You in on Wednesday? Sure. | Çarşamba günü burada mısın? Evet. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Mick, let me finish telling you that joke about Bill Gates. | Mick, bırak şu Bill Gates şakasını bitireyim. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
He"s a genius. | O bir dahi. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I like the way he just left me here. | Beni burada böylece bırakmasından hoşlandım. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Oh, Posh Spice! Oh, amazing. | Oh Şık Baharat! Oh inanılmaz. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Was you in the Spice Girls because you was pretty? | Tatlı olduğun için mi Baharat Kızlara katıldın? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
It couldn"t have been your singing skills. | Çünkü müzik becerin olamaz. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
You little toe rag. Who"s that ginger fuck? | Seni paçavra. Bu kızıl pislik de kim? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
All right, lads. Don"t kill him, just hurt him a bit. | Pekâlâ çocuklar. Onu öldürmeyin. Biraz canını yakın yeter. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Actually, hurt him a lot. Michael! | Aslında canını fazla yakın. Michael! | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Good bleeding riddance. | Hele şükür, kurtulduk. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
We shouldn"t do this. You had two bottles of Thunderbird. | Bunu yapmamalıyız. İki şişe daha Thunderbird'ün vardı. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Oh, it"s all right, Jack. Stop worrying about it. | Oh, sorun değil Jack. Endişelenmeyi kes artık. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Quiet! Right. Keep the noise down. | Sessiz ol! Tamam. Gürültüyü kes. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
It doesn"t look very safe. It"s all right, Jack. It"s okay. | Pek güvenli görünmüyor. Sorun yok Jack. Tamam. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Oh, Nick, who"s gonna pay 2 million quid for a stuffed cow? | Oh Nick, içi doldurulmuş bir inek için kim 2 milyon sterlin verir ki? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I know a guy in Havant who"s gagging for this kind of stuff. He"s minted. | Bu tür malzemeler için deli olan bir adam tanıyorum Havant'da. Para babası. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
All we gotta do is get it down to the van. | Yapmamız gereken tek şey şunu minibüse indirmek. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Look. There"s our pension, Jack. | Bak. İşte emekli aylığımız Jack. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Looks heavy. Think we"II be able to get it down? | Ağır görünüyor. Aşağı indirebilir miyiz sence? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
We just pick up an end each and pop it in the van. | Uçlarından kaldırıp minibüse atacağız işte. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
L"ve gotta be careful. Last year, my intestine popped out. | Dikkatli olmalıyım. Geçen yıl bağırsaklarım fırlamıştı. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Ladies and gentlemen, l"d like to propose a toast... | Bayanlar ve baylar. Bu güzel caddemiz için... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...to this great street of ours. To Stella Street! | ...kadeh kaldırmak istiyorum. Stella Caddesine! | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Stella Street! | Stella Caddesine bayanlar baylar! | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Cheers, everybody. Hubble, bubble and seeing double | Şerefe millet! Nargile, margile, görelim duble. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Just a little something to make the party go with a fizz. | Partiyi biraz hareketlendirmek için küçük birşey. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
No, I never drink when l"m working. | Hayır, çalışırken asla içmem. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I never drink when I clean. I never drink when I do hostess work. | Temizlik yaparken asla içmem. Garsonluk yaparken asla içmem. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Oh, I think my intestine"s popping. | Oh, sanırım bağırsaklarım patlıyor. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
L"m sorry, Nick. | Üzgünüm Nick. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Just think of the 2 million, Jack. | Sadece 2 milyonu düşün Jack. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Oh, yes, 2 million. One million each. | Oh evet 2 milyon. Adam başı 1 milyon. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Don"t tip it up or the Formica will come out. | Sakın devirme, yoksa formika sızacak. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Formaldehyde. Oh, whatever. | Formaldehit. Oh, her ne ise işte. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Quick! Get an ambulance, someone. I think she"s dying. | Çabuk! Birileri bir ambulans çağırsın. Sanırım ölüyor. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, 1 million, Jack. | Evet, 1 milyon Jack. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
One million each. I can do it. | Adam başı 1 milyon. Bunu yapabilirim. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Lf we can just get it down the stairs. Oh, no. I forgot about the stair... | Eğer merdivenlerden indirebilirsek. Oh, hayır. Merdivenleri unutmuştum ben. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I like to run a good party and to keep it respectable. | İyi bir parti vermekten ve bunun saygın olmasından hoşlanırım. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
But Keith Richards come in there, the filthy little monkey, and he"s ruined it. | Ama pislik, küçük maymun Keith Richards gelip herşeyi mahvetti. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I don"t know what he put in that drink. | Bu içkiye ne kattı bilmiyorum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Apparently, an ambulance came. I didn"t see it. | Anlaşılan bir ambulans gelmiş. Ben görmedim. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
There was a whole episode of Casualty enacted in my front room. | Oturma odamda canlandırılan bir kazazede oyunu vardı. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
And I didn"t see none of it, because I was too busy bleeding mooing. | Ve olanların hiç birini görmedim, çünkü Lânet olası möööleme ile çok meşguldüm. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
You know, Eileen? If I remember this, it might make a good concept album. | Biliyor musun Eileen? Bunu anımsayabilirsem, müthiş bir kavram albümü yapabilirim. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
All right, boys, here she is. | Tamam çocuklar, işte burada. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I am, like, so gonna puke. | Tıpkı şey gibiyim, sanki kusacağım. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Fucking meow. Mike, what was that all about? | Lânet olsun miyav. Mike, tüm bunlar da neyin nesi? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
That wasn"t a housewarming party. It was more like a head wrecking party. | Bu bir ısınma partisi değildi. Daha çok bir kafa bozma partisiydi. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
L"m not very happy about this. | Bundan ötürü pek de mutlu değilim. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |