Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155972
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yes. And a guy has to know how to play or he'll get burned! | Evet. Nasıl oynanacağını bilmek gerekir, değilse insan yanabilir. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
And you do? So they say. | Sen biliyor musun? Bildiğimi söylerler. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
And I say you don't. | Ben de diyorum ki, bilmiyorsun. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
I have a match tomorrow. If we win, I'll be coming round. | Yarın bir maçım var. Kazanırsak geleceğim. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
And if we lose, I'll still be coming. | Kaybedersek, yine geleceğim. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Anneta, what's taking you so long? | Anneta, nerede kaldın? | Stella-1 | 1955 | ![]() |
The customers are half asleep. | Müşteriler uyuklamaya başladı. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
She won't be back, right? | Geri gelmeyecek değil mi? | Stella-1 | 1955 | ![]() |
You feel sorry for me, don't you? | Benim için üzülüyorsun değil mi? | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Go ahead! Pity me. Should I pretend I don't care? | Devam et. Bana acı. Umurumda değilmiş gibi mi yapayım? | Stella-1 | 1955 | ![]() |
I care terribly. Why should I lie? | Feci halde umurumda. Niye yalan söyleyeyim? | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Why play the tough guy? Well, I'm not. | Niye sert erkeği oynayayım ki? Öyle değilim. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
A few days away from her and I go to pieces. | Birkaç gün ondan uzak kaldım, paramparça oldum. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Aleko, what's come over you? | Aleko, sana ne oldu böyle? | Stella-1 | 1955 | ![]() |
And to think I wanted to change her! | Onun değişmesini istedim bir de! | Stella-1 | 1955 | ![]() |
I know girls who'd change their very skin for you. | Senin için tamamen değişebilecek kızlar var. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
You're very sweet, Anneta. | Çok tatlısın, Anneta. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
She's back, Anneta. | O döndü Anneta. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
She's back. | Döndü. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Come on, Milto! | Haydi Milto! | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Where's Mr. Aleko tonight? | Aleko Bey nerede bu akşam? | Stella-1 | 1955 | ![]() |
I told him not to come. | Gelmemesini söyledim. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
It's been a good night. The piano brought us luck. | İyi bir gece oldu. Piyano bize uğur getirdi. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
I feel sorry for him, but I hate lying. | Onun için üzülüyorum ama yalandan nefret ederim. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Shame. He was a gentleman. | Yazık sana, o bir beyefendiydi. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
The best. | En iyilerinden. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Even bought you a piano. | Sana bir piyano bile aldı. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
"I'll never forget you," I told him. | "Seni asla unutmayacağım" dedim ona. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
"You and the piano will always be in my heart. " | "Sen ve piyano daima kalbimde olacaksınız." | Stella-1 | 1955 | ![]() |
What did he say? His eyes filled with tears. | O ne dedi? Gözleri yaşla doldu. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
"Good bye, Stella," he said and left... | "Hoşça kal Stella," dedi ve gitti... | Stella-1 | 1955 | ![]() |
after the soccer game. | ...maçtan sonra. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Her new number drives them crazy. They broke five plates. | Yeni şarkısı adamları deliye çevirdi. Beş tane tabak kırdılar. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
They paid for them. They broke them on my head! | Parasını ödediler. Tabakları başımda kırdılar! | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Go on home, Stella. | Eve git Stella. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
I was. He'll pay for it, you wait! | Bekliyordum. Bunu ödeyecek, görürsün! | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Play, Pepe, play. | Çal Pepe, çal. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Oh, boy! Get rid of him. | Of anam! Kurtul ondan. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
You got to be kidding! I have a wife and kids. | Dalga mı geçiyorsun? Karım ve çocuklarım var benim! | Stella-1 | 1955 | ![]() |
I'll do it myself. | Kendim hallederim | Stella-1 | 1955 | ![]() |
The place is closed, mister. Open it. For me! | Kapalıyız bayım. Açın benim için! | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Don't argue. | Kavga etmeyin. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Okay, but only for a little while. | Tamam ama kısa bir süreliğine. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Where would you like to sit? Everywhere. | Nereye oturmak istersiniz? Her yere. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
But for the moment, here. | Ama şimdilik şuraya. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Where are the musicians? Having supper. | Müzisyenler nerede? Yemek yiyorlar. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Get them. Right. | Çağır onları. Tabii. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Where are you going? Inside. | Nereye gidiyorsun? İçeriye. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Did I give you permission? I'm the boss tonight. | Sana izin verdim mi? Bu gece patron benim. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
I'm a little drunk, but even dry I'm the same way. | Biraz sarhoşum, ama ayık da olsam aynı davranırım. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
What's your name? Mitso. | Adın ne senin? Mitso. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Mine's Milto. | Benim Milto. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Now go tell that blonde doll to come here. | Şimdi git şu sarışın bebeği buraya gönder. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Please! He'll skin me alive. | Lütfen. Çiğ çiğ yiyecek beni. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Tell him to go to hell! | Ona cehennem olmasını söyle. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
She's a little difficult. | Biraz zor biridir. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
I did my best, I swear. Please don't make trouble. | Elimden geleni yaptım, yemin ederim. Lütfen zorluk çıkarmayın. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
What's that? Dynamite. | O ne? Dinamit. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
I'll throw it to her instead of a rose. | Ona gül yerine bunu atacağım. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Stella! Run! He's going to blow us all up! | Stella! Kaç! Hepimizi havaya uçuracak! | Stella-1 | 1955 | ![]() |
I got to hand it to you. You're a winner! | Hakkını vermeliyim. Sen kazandın. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
This is how I kneel when I like something. | Hoşuma giden şeyin önünde diz çökerim. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
I prefer you standing. | Kalkmanı tercih ederim. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
God, what eyes! | Tanrım, ne gözler! | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Yours aren't so bad. | Seninkiler de fena değil. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Break it up! | Dağılın be! | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Get us some wine. | Bize şarap getirin. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Music! | Müzik yapın! | Stella-1 | 1955 | ![]() |
I like you, Stella. I know. | Hoşuma gidiyorsun Stella. Biliyorum. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
You were late. You waited for me? | Geciktin. Beni mi bekledin? | Stella-1 | 1955 | ![]() |
I was sure you'd come. Why? | Geleceğinden emindim. Niye? | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Because I wanted it. | Çünkü istedim. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
I'll be coming every night. | Her gece geleceğim. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
And I'll sing for you. | Ben de senin için söyleyeceğim. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
And I'll cover the ground you walk on with money. | Yürüdüğün her yeri parayla döşeyeceğim. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Money doesn't impress me. | Para beni etkilemez. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
I like you, Stella. | Senden hoşlanıyorum Stella. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Know what this feels like? | Nasıl bir duygu biliyor musun? | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Like entering a tiger's cage. | Bir kaplanın kafesine adım atmak gibi. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Beat it. | Git burdan. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
I don't spoil women. | Kadınları şımartmam. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
I like them as they are. | Onları oldukları gibi severim. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Others crawl into the cage when the tiger's asleep. | Diğerlerli kafesin içine, kaplan uyurken sürünerek girerler. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Stella. What? | Stella. Evet? | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Stella, my love! | Stella, aşkım! | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Quietly. | Sessiz olalım. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
This way, Stella! | Bu tarafa Stella! | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Hello, Thanassi! You sexy old devil! | Selam Thanassi! Seni yaşlı şeytan! | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Hello, Vassili! Hello, Stella! | Selam Vassili! Selam Stella! | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Christo! Look after the lady! | Christo! Bu hanımla ilgilen. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Take anything you fancy. Take me! | İstediğin herşeyi al. Beni de al! | Stella-1 | 1955 | ![]() |
What will your wife say? Who gives a damn? | Karın ne der buna? Kim takar onu? | Stella-1 | 1955 | ![]() |
How about a juicy watermelon? | Olgun bir karpuz versene. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
How's Milto? Fine. We're going on a picnic. | Milto nasıl? İyi. Pikniğe gideceğiz. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
It's heavy! Christo! Give Stella a hand. | Bu ağır biraz. Christo, Stella'ya yardım et. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
Thanks, Vassili! | Sağol Vassili! | Stella-1 | 1955 | ![]() |
You're Miss Stella? | Siz Bayan Stella mısınız? | Stella-1 | 1955 | ![]() |
May I have a word with you? Sorry, I can't right now. | Biraz konuşabilir miyiz? Üzgünüm şu anda olmaz. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
I'm Aleko's sister. | Ben Aleko'nun kardeşiyim. | Stella-1 | 1955 | ![]() |
I'm busy. Please. | Meşgulüm. Lütfen. | Stella-1 | 1955 | ![]() |