Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155928
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Leave the spot. 7 eleven sending people to jail. | Çık ordan 7 eleven lar iyi değildir Hoşçakal sonra konuşuruz | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I have downloaded refreshments. Fine. | Çok güzel şeyler aldım Harika | Stay Cool-1 | 2009 | |
| What did you purchase? Refreshments. Run now. | Nereye gidiyoruz ? Partiye | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I will not participate in illegal activities. I paid. | Senin yaşın tutmuyor Bişey olmaz ben kötü kızım | Stay Cool-1 | 2009 | |
| All the writing ambitions, I had goes up in smoke when I have drunk out. | Gerçekten bunu yaptığım için ceza bile alabilirim | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Lovely, no? Sure. | Güzel di mi ? Evet | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Let's go! | Hadi | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Shasta! How is it going out with a pedophile? | Shasta! | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Bea! Where does stunning dress from? | Bea! Ne kadar hoş olmuşsun | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Shasta. Who made your dress? Forever 21st But it's secret. | Shasta. Nasılsın harika ne giydin ? Forever 21. Kimseye söyleme. | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Who is he? | Bu da kim ? | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I can see that Henry and Shasta dancing very close together. | Henry ve Shasta çok yakın şekilde dans ediyorlar | Stay Cool-1 | 2009 | |
| You're beautiful tonight. Add! Rape! | Çok güzel saçlar | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "Lauren was so beautiful that I could hardly look at her. " | "Laurens çok güzeldi.Ona zar zor bakabiliyordum." | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "And the school's norms forbade her look at me. She was too popular. " | "Ve okul politikası onun bana bakmasına izin vermiyordu." | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "She was with a football player. " | "Çok popülerdi ve ponpon kızdı." | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "She went to dance with him. I took not. I would not see them. " | "Pislikle baloya gitmişti.Ben gidemedim Buna dayanamazdım " | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "I sent a bouquet anonymously. " | "Lauren a korsaj göndermiştim." | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "On balaftenen I waited outside to see if she Barden. " | "Evinin karşısında arabamla bekledim ne giydiğini görürüm diye." | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "She did not. Ridiculous, but I would be in her life. " | "Görünmedi.Komikti ama aslında onun hayatında hiç yerim bile yoktu." | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "The day after I was sick to avoid Lauren. " | "Ertesi gün Lauren'ın yanında oturmuyormuş gibi yaptım." | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Will not you? | Lütfen lütfen ? Hayır bu kadar yeter | Stay Cool-1 | 2009 | |
| We are away from the party for ten minutes. I've been here extend. | 10 dakika kalalım o kadar 10 dakika bile çok | Stay Cool-1 | 2009 | |
| For what cause? Because I want it. Why not? | Bunu yapabilir miyim ? Ben isityorum neden olmasın ? | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Come on. Just not the family. | Hadi Telefonum çalıyor | Stay Cool-1 | 2009 | |
| So take home. It's probably your mother calling. | Sen evine git, annen arıyor | Stay Cool-1 | 2009 | |
| REJECT | REDDET | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Only ten minutes. I promise it'll be fun. | 10 dakika 1o dakika tamam | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I'll get drinks. Okay. | İçki alıcam bize Tamam | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Okay... You do not do. | Tamam bunu yapmana gerek yok | Stay Cool-1 | 2009 | |
| You have no ring on your finger. I do not want one around the ankle. | Ama istiyorum Ama ben bunu yapamam | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Okay. Is this OK? Yes. | Tamam bu nasıl ? Ellerin fazla oynamazsa daha iyi | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Do not you think I know what I'm doing? | Ne yaptığımı bilmediğimi mi sanıyorsun ? | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Why did you say yes, To not complete it? | Madem peşimden gelmeyeceksin niye evet dedin ki ? | Stay Cool-1 | 2009 | |
| ... That you will not regret it. I know... | Söz sorun yok Evet biliyorum... | Stay Cool-1 | 2009 | |
| ...But to go ahead with it here benefit to ringing of us in the future. | ...ama bu anın ötesine geçmek mümkün değil | Stay Cool-1 | 2009 | |
| What do you think now? To kiss a girl on the 18th.. | Ne demek bu ? 18 yaşında bi kıza bulaşmak olmaz | Stay Cool-1 | 2009 | |
| What a bitch! And I'm paying the price. | Ne sürtükmüş seni terkeden | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Hop. | Atla hadi | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Trust me. Otherwise you are going same exercise at rehab. | Bunu yapamam Güven bana atla hadi diyorum | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Can you imagine anything better? Yes, I could watch "Cops" on TV. | Bundan daha iyi yapacak bişey var mı? Evet şurda oturup, polisi izleyebilirdim | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I've learned not to run from police. | Sanırım kendimi fazla verdim | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Get out of the bush. | Lütfen çalılıkların arkasından çıkın | Stay Cool-1 | 2009 | |
| It is not what it seems to be. | Göründüğü gibi değil | Stay Cool-1 | 2009 | |
| It provides me. | Yargılamıycam | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Have you been drinking? No, not at all. | İçiyor muydunuz ? Hayır hayır | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "When my friend Bryan came out of the closet he became the school's sole gay. " | "Bryan o yıl ortaya çıktığında ben kendimi bayağı salmıştım." | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "Afterwards I'd rather not circumvented him. " | "Sonra rahatsız olmuştum.Çünkü daha fazla manyak istemiyordum " | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "To be accepted by the cool I threw eggs at Bryan's car. " | "Sonra çocuklarla gidip Bryan ın arabasını yemiştik." | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "We wrote 'pussy' with soap and covered the car with the Volume " | "Bayağı sabun kullandık ki zaten sonrasında çok komik olmuştu" | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I hit the kid to death. "Bryan"? He could have chosen "Trevor. " | ÖLdürücem onu"Bryan"? En azından "Trevor" deseydi. | Stay Cool-1 | 2009 | |
| You are not previously convicted. So we have only a 37 year old | 37 yaşındasın ve lise partisindesin | Stay Cool-1 | 2009 | |
| McCanthy? Hey, Bird. | McCanthy? Hey, Bird. | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I swear. There is nothing has happened. Jas�. | Yemin ederim bişey olmadı | Stay Cool-1 | 2009 | |
| You can just that. | Adamım | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Make it right. Thanks. | Al şunu Sağol | Stay Cool-1 | 2009 | |
| He may like to go now. | Sorun yok | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I'm so embarrassed. It is better to get it over with now. | Çok utanıyorum Boşver..bi daha yapma yeter | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Henry. Wow. | Henry. | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "You are too much"? Yes, I am. | "İğrençsin" İğrençmişim | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Come on. Jump in, young lady. | Hadi genç bayan eve | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I apologize. She comes at least unscathed home. | Kusura bakmayın..tek parça geldik | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I can not hurt you anymore than your dad does when he sees the car. | Senle bişey yapamam baban zaten yapar arabayı görünce | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Sorry, Dad. | Çok üzgünüm baba | Stay Cool-1 | 2009 | |
| How in heaven's name have you been with her? | Sen o kızı niye aldın ki !? | Stay Cool-1 | 2009 | |
| It's just superficial. I'll fix it. | Kozmetik sanırım geçer yani Böyle bi ton yakalamışlar demek | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I pull it from your pocket money. From your heritage, I mean. | Bu senin mirasındı..şu hale bak | Stay Cool-1 | 2009 | |
| How's the speech? I'm not begun. I know. | Konuşma ne durumda Hala çabalıyorum | Stay Cool-1 | 2009 | |
| A Scarlet called. I said you'd be home tonight. | Scarlet diye biri aradı Sen yoktun Ne demek bu ? | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I have two legs. I can go over to her. | Sanırım burda kalmama gerek yok | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Pick up the phone. | Aç şunu aç | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "One must act. At the back you get not the high scores and the girl. " | "Bazen sorumluluk almalısın ben de bunu yaptım" | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "I moved forward, and Lauren risked failure in chemistry. " | "Şehre indim Lauren ı görme umuduyla tabi stresli biri için en uygun şey buydu" | Stay Cool-1 | 2009 | |
| The city's gay? I weighed 200 kilograms! | Sen bana ne dedin ? 200 kiloydum ben | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Enough is enough. What happens? | Ne oluyor burda ? | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Sorry, sorry. | Afedersin | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Bitch. | Göt | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "Lauren would know I existed. I helped her kemilektierne " | "Lauren varlığımdan habersizdi ve ben zaten ileri gidemezdim" | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "But the only thing that was hot, Were Bunsen burners. " | "işe yaramıyordu madem kimyaya da gerek yoktu." | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "Yes, I did it more complicated to be with her. " | "Kabul etmeliydim ama bu mümkün müydü bilmiyorum." | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "I was distracted of her skin, eyes and hair. " | "Güzelliği beni etkilemişti. Bi şekilde sınıfta A alabilmiştim" | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "Like an angel's touch. " | "Bi melek vardı sanki" | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "The day she wrote in my yearbook: 'Continue to be tough' " | "Yıllığmı imzalamıştı'" | Stay Cool-1 | 2009 | |
| "I thought it meant: 'I love you. "' | "Seni sonsuza kadar seveceğim gibi bişey sanmıştım." | Stay Cool-1 | 2009 | |
| What are you doing here? | Burda ne işin var ? Geç mi oldu ? Yo gel | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I put my bike there. Yes. Sweet. | Bisiklet benim Tamam | Stay Cool-1 | 2009 | |
| One of the reasons that I called, was that I read your book. | Aradım çünkü..kitabını okuyordum Ne kadarı doğru bilmek istedim | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Everything except sexen. | Birlikte olma fikri hariç hepsi | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Well. The girl you write about, Lauren... | Şu yazdığın kız, Lauren... | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I was really touched. Touched by... | Çok etkilendim..onu bayağı sevmiş olmalısın..çok özel biri olmalı | Stay Cool-1 | 2009 | |
| She is both. | Öyleydi Kim o ? | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Who do you think? | Sence kim ? | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Scarlet! Come out! What? | Scarlet! Çık dışarı Git evine | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Go away. I'm calling the police. I bitch him. | Git burdan polisi ararım Ona gününü göstericem | Stay Cool-1 | 2009 | |
| He chases me till he finds me. Let's get it over with. | Yarın öbürgün peşime gelecek Madem beni istiyor yapsın | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Here is your ridiculous BMX bike. | BMX ine yazık oldu. | Stay Cool-1 | 2009 | |
| What do you say? | Bu nasıl ? | Stay Cool-1 | 2009 | |
| Let her be. | Yine görüşücez | Stay Cool-1 | 2009 | |
| How is he? I do not know. | Nasıl ? Bilmiyorum | Stay Cool-1 | 2009 | |
| I must get to him. | Görebilirsiniz | Stay Cool-1 | 2009 |